Снежная слепота - [63]
Карл пожал плечами:
— Не понимаю, какое отношение это имеет ко мне. — И снова стал резать лайм на кусочки.
— Ловко у тебя с ножом получается.
— Научился в детстве. — Он усмехнулся. — Ты меня не поймаешь, недоносок, кишка тонка. Пришел напугать меня. Этот номер не пройдет. — В его голосе была решимость.
Посмотрим.
До сих пор он не ошибался. Хотя Карл и не подтвердил его предположений. У Ари в запасе было еще кое-что.
— Когда ты отсюда уехал?
— В Данию? В восемьдесят третьем году. Хотел бы я никогда не возвращаться.
— Летом?
— Нет, осенью.
— Мне кажется, вам жилось нелегко здесь, в Сиглуфьордюре, в то время.
— Ты о чем?
— Твои родители были не очень богатыми людьми, верно?
— Мои чертовы родители были бедными как церковные мыши, это так.
— Но ты купил в свое время автомобиль… Внедорожник. Тот самый, который сейчас принадлежит отцу Анны.
Впервые на лице Карла промелькнуло беспокойство.
— Какое отношение это имеет к делу?
— Отличный внедорожник, — добавил Ари, хотя он в глаза не видел этот автомобиль.
— Да, роскошная машина. Жаль, что его пришлось потом продать.
— Почему вы переехали?
— Тебя это не касается. — Карл подумал, потом добавил: — Отец не мог здесь найти себе работу.
— И только это было причиной?
— На что ты намекаешь? — Он приподнялся в кресле, продолжая держать в руке нож. Лайм был давно забыт.
— Откуда у тебя были деньги на покупку такого дорогого автомобиля?
Карл молчал.
— Неужели старушка так хорошо тебе платила?
Карл побледнел, но ничего не сказал.
— Мать Пальми, ты, кажется, работал у нее? Я слышал, ты выполнял разные поручения, починял кое-что, травил паразитов… Я разговаривал тут с одной женщиной, которая работала в кооперативном магазине в то время, и она вспомнила, что ты покупал у нее крысиный яд и рассказал ей, что взялся за травлю крыс в доме этой старой дамы.
Ари остановился, наблюдая, как Карл съежился в своем кресле.
Наконец-то!
— Пальми сообщил мне, что его мать не доверяла банкам и прятала все деньги дома… Но когда она умерла, денег не было даже на похороны. Не странно ли это?
Ари выжидал. Карл поднялся. В руке у него был нож, но он был спокоен.
— Может быть, все дело в том, что она доверилась тебе и рассказала, где прячет деньги? А может быть, ты просто ограбил ее, когда она скоропостижно умерла летом восемьдесят третьего года от инсульта. Я спрашивал у врача в больнице, может ли крысиный яд привести к инсульту, и тот подтвердил мое предположение. Тогда никому в голову не пришло заниматься этим… женщина шестидесяти семи лет умирает от инсульта. А милейший юноша, который работает у нее, через короткое время покупает роскошный автомобиль… И никто не сумел сопоставить эти два факта, кроме твоих родителей.
Карл не отвечал. Лицо его побледнело от ярости.
Ари продолжил:
— Это же совершенно ясно. Ты убил женщину, чтобы завладеть ее деньгами. Их было много? Достаточно, чтобы купить внедорожник. Осталось еще что-нибудь? Тебе удалось обмануть ее так же, как ты обманул меня, на первый взгляд такой невинный, дружелюбный, вежливый. Но твои родители видели тебя насквозь. Они уехали из страны, чтобы правда не раскрылась. Ты не мог их обмануть, верно? Они видели тебя насквозь и знали, на что ты способен.
Карл быстро подошел к диванному столику. В руке у него был нож.
Ари сидел на диване, теперь их разделял только столик.
— Проклятье! Ты никому не расскажешь об этом ни слова… Иначе…
— Иначе что? — Ари сразу понял, что произнес глупость. Было ясно, чем ему угрожают.
Карл наклонился через стол и крепко схватил Ари за больное плечо, его рука все еще была на перевязи.
Боль пронзила его, и Ари охватил страх: крыса в ловушке, загнанная в угол.
— Я должен разобраться с этим прямо сейчас.
В глазах Карла плясали огоньки безумия, он поднял нож. Ари тут же вскочил и нанес молниеносный удар. Этого было достаточно, чтобы Карл потерял равновесие. Он отшатнулся и упал, выронив нож.
Ари мгновенно перескочил через столик и, забыв о своем мобильнике, бросился к двери.
Он слышал, как Карл, вставая, посылал ему вслед проклятия.
Ари распахнул наружную дверь и нырнул в метель и темноту, снег ослепил его, ноги были как гири — все, как в страшном кошмаре.
Он срезал путь по старому футбольному полю в центре города, погребенному под слоем снега. Прошли годы с тех пор, как он, маленький мальчик, пересекал такое поле; это было в Рейкьявике.
Он не должен этого допустить. Нужно успеть. Карл наверняка был недалеко, отчаяние может толкнуть его на что угодно. Ари также знал, что, если он остановится, его жизнь закончится здесь, в одиночестве, в луже крови на снегу.
Он перебрался через большой сугроб и оказался на тротуаре около городского алкогольного магазина. Нужно спешить, мчаться что есть духу, не оглядываясь. Мысль, что они теперь могут припереть Карла к стенке, придавала ему сил.
Ари добежал до Ратушной площади, пересек ее и припустил к полицейскому участку.
Его подгонял ужас.
Надо торопиться.
Еще немного — и он у цели.
Глава 40
Сиглуфьордюр, среда,
21 января 2009 года
До премьеры оставалось совсем мало времени.
Именно тогда Нина решила сделать свой ход. Она уже достаточно долго ждала. В свое время она согласилась работать в «Актерском содружестве» просто ради того, чтобы быть рядом с ним, человеком, которого она любила.
Четверо друзей отправились отдохнуть на остров недалеко от побережья Исландии, и никто из них не мог предположить, что эта поездка обернется трагедией… Инспектор полиции Хюльда Херманнсдоуттир ведет расследование и обнаруживает странную связь истории на острове с делом десятилетней давности, когда была найдена мертвой молодая женщина, погибшая при неясных обстоятельствах в столь же пустынном месте. Хюльда блуждает по лабиринту недомолвок и все больше убеждается, что никто не говорит ей всю правду, включая самых близких людей.
В отдаленной бухте среди скал обнаружено тело молодой русской женщины. Приехав в Исландию в поисках лучшей доли, она нашла смерть в ледяной воде северного моря. Обстоятельства этой трагедии выяснить не удалось, и дело было закрыто. Прошел год, прежде чем Хюльда Херманнсдоуттир, инспектор полиции Рейкьявика, извлекла его из архива. Для Хюльды это было последнее расследование, и у нее оставалось лишь несколько дней до окончания ее службы в полиции… Действие романа разворачивается на фоне завораживающих пейзажей пустынного исландского нагорья и величественных фьордов, затерянных среди скал.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!