Снежная сестрёнка - [11]

Шрифт
Интервал

И я почувствовал, что злюсь ещё больше, не только на старика, но и на Хедвиг. Нашла время изображать таинственность!

— У него есть ключ! — повторил я.

Наконец она подняла глаза.



— Может быть, я и знаю, кто он такой… — проговорила она.

Она была совершенно серьёзна, и в её глазах отражалось что-то такое, чего я раньше у неё не замечал. Будто что-то или кто-то больно уколол её.

— Ну так скажи!

— Я, пожалуй, не могу тебе этого сказать.

— Но почему?.. Ты его боишься?

— И про «почему» тоже не могу рассказать, наверное.

— Но… Что с ним такое? Почему у него есть ключ?

Хедвиг подошла ко мне, опустила сумку прямо в снег и обняла меня.

— Юлиан, — сказала она. — Я не могу тебе всего рассказать. Пока. Но я всё равно хотела бы, чтобы ты был моим другом.

— Да я и не говорил, что мы не будем дружить. Но разве тебе не страшно, что у него есть ключ и он может отпереть дверь?

— Нет, — пробормотала она мне в воротник. — Не страшно. Этого я не боюсь.

— Но почему бы тебе просто всё не рассказать мне?

— Не спрашивай больше. Пожалуйста.

— Ты точно его не боишься?

Хедвиг покачала головой.

— Точно.

Это было не очень похоже на правду.

А если боится… если он отопрёт дверь и войдёт в дом, а она там одна…




Но больше я ничего сказать не успел. Хедвиг выпрямилась, поправила шапку и посмотрела на меня так, будто ничего не случилось.

— Ну что, идём? Мы же собрались поплавать. У меня уже мурашки от нетерпения! Я так хочу научиться! Пойдём, Юлиан, ну пожалуйста!

— Хорошо. Пойдём.

— Ура!

Перед Рождеством в бассейне почти никого не было. Наверное, все носились по магазинам в поисках подарков, выбирали на ёлочных базарах или в лесу ёлку, занимались выпечкой и всякими другими уютными предрождественскими делами. Так что бассейн оказался в полном нашем распоряжении. Для начала я выбрал мелкую часть бассейна. Я видел, что Хедвиг никак не может решиться войти в воду, дрожит от холода.

— Просто привыкни сначала к воде.

— Хорошо, я попробую.

Она осторожно слезла по лестнице.

— Холодно! — сказала она.

— Не бойся, вода не кусается! — бодро ответил я. Когда я учился плавать, так говорил мне папа.

— Посмотрим.

— Ты привыкнешь. Присядь, чтобы вода доставала тебе до подбородка.

Хедвиг кивнула, но осталась стоять.

— Давай, вот так, — показал я. — Просто согни колени.

Она медленно присела. Мы оба сидели теперь на корточках, а вода плескалась у подбородка.

— Теперь глубоко вдохни и погрузись в воду с головой.

— Нет! А вдруг вода попадёт мне в лёгкие!

— Так ты не вдыхай в воде! Зато можешь сильно выдохнуть, тогда получатся пузыри!

И я нырнул, чтобы продемонстрировать, но совсем ненадолго, чтобы это не показалось ей трудным. Вынырнул я с улыбкой.

— Вот видишь! Это легче лёгкого!

— Похоже на то.

Наконец Хедвиг глубоко вдохнула и нырнула. Я думал, она тут же вынырнет, но на поверхность поднимались только маленькие пузырьки. А Хедвиг всё не выныривала и не выныривала.

Наконец она выскочила на поверхность прямо передо мной. Вода ручьями стекала с её волос, похожих на медный шлем.

— Видел? — От восторга она громко расхохоталась. — У меня получилось!

— Молодец! Давай теперь поучимся грести ногами, — сказал я.


Мы вылезли из бассейна. Хедвиг быстро всё схватывала. Она посмотрела, как я двигаю ногами, легла на плитку и точь-в-точь повторила мои движения.

— Молодцом! — сказал я и поймал себя на том, что говорю в точности как папа. Он всегда без устали хвалил меня, когда я чему-нибудь учился. И это помогало, я точно знал! Когда хвалят, учишься быстрее.

— Раз ты такая молодчина, давай вернёмся в воду.

— Давай!

— Двигай ногами, как я тебя учил, и вот так — руками.

Я показал ей, как гребут руками, когда плавают кролем.

— Так? — повторила она мои движения.

— Так!

— Точь-в-точь?

— Точь-в-точь! — воскликнул я. — А теперь наклоняйся вперёд, отталкивайся и плыви! Всё просто!

Чтобы показать ей, я наклонился вперёд, хорошенько оттолкнулся и поплыл размашистым кролем, каким научил меня плавать папа, когда мне было семь. Я отплыл на несколько метров и оглянулся.

— Видишь, как это легко! — крикнул я.

— Похоже, и вправду легко, — ответила Хедвиг.

— У тебя получится!

— Легко! — крикнула она.

И она кинулась в воду.

И тут я вспомнил, как трудно было учиться плавать и как я радовался, когда у меня наконец получилось, я прямо искрился от счастья. Теперь эту радость почувствует и Хедвиг. Вот везунчик! Но и учителем, по правде говоря, быть совсем неплохо! Ведь, насколько я помню, я учил кого-то чему-то впервые. Обычно учили меня. Как правило, взрослые — папа, или мама, или учитель. А сейчас учителем был я! И я отвечал за Хедвиг. Если у неё не получится, это будет моя вина.

Я заметил, как гулко стучит моё сердце. Я так надеялся, что она справится!



Глава 10

Хедвиг уверенно поплыла к глубокой части бассейна, и я обрадовался.

Она плыла так, как я её учил: попеременные гребки руками, попеременные удары ногами. Всё вроде было правильно.

Хедвиг продвинулась на несколько метров, но это, наверное, потому, что она сильно оттолкнулась. А потом движение вперёд вдруг прекратилось. Я видел, как она старается, гребёт руками и ногами, но сдвинуться с места не может.

Хедвиг утягивало вниз.


Еще от автора Майя Лунде
История пчел

Роман норвежки Майи Лунде — антиутопия, скрещенная с семейной сагой. 1852-й год, Англия. Любитель-естествоиспытатель Уильям Сэведж, отягощенный большой семьей и денежными затруднениями, впадает в депрессию, потому что отказался от мечты своей юности — занятий наукой. Вынырнув из душевной трясины, он решает изобрести новый улей, который прославит его имя и даст достаток его семье. 2007-й год, Америка. Потомственный пасечник Джордж Сэведж мечтает, что его дело продолжит сын, но у того другие планы. В конфликт сына и отца неожиданно вмешивается совсем иная трагедия, куда большего масштаба, чем семейный раздор.


Рекомендуем почитать
Как поп обманул Тараса однажды, а Тарас его дважды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Канины истории

Книга «Канины истории» полна доброты и тепла. Удивительные сказки подарят детям ощущение чуда, имя которому – сострадание к ближним, любовь и доброта.Герои сказок – девочка Каня, её верная собачка Лямка и их близкие друзья: грузовичок Шинка, кукла Соня и добрый медвежонок Тишка. Они научат ребят дружить, приходить на помощь, любить природу и лесных жителей. Наши герои уважают бабушку и дедушку, помогают им по хозяйству, открывают для себя мир через новые волшебные знакомства.В удивительном сказочном мире всё дышит волшебством.


Мумия Мятежника

Хочешь узнать, как рождаются легенды? К чему приводит чихание на левом борту? Зачем пираты носят в ухе серьгу? Добро пожаловать на борт корабля с золотыми парусами под командованием капитана Джонни Воробушка! Если, конечно, ты не боишься подпасть под чары русалки, заблудиться в лабиринте или столкнуться нос к носу с ожившими скелетами. Юному капитану и его друзьям предстоит полный опасностей поиск сокровищ, которые охраняет мумия Мятежника. Но лишь тот, кто по-настоящему любит легенды, сможет и сам сделаться их героем…


Как барин конём стал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Морской орел. Новые сказки русской Тавриды

Ботик был маленький. И мачты его, и паруса, хоть и были самые, что ни на есть настоящие, но очень маленькие. И бухта, где он стоял, тоже была маленькая.И это огорчало Ботика. Особенно, когда он видел, как в большую Гавань медленно, как огромные чайки, вплывали паруса и мачты таинственных кораблей. Самих судов Ботик не видел. Их закрывал высокий мол Большого порта.Но это не мешало Ботику мечтать…


Сказки от Элизы (сборник)

«Сказки от Элизы» написаны к новому году, переведены на немецкий язык. Книга участвовала в 68-ой Франкфуртской книжной ярмарке в октябре 2016 года, отмечена памятным Сертификатом. Книга была представлена на Российском национальном стенде. Каждая сказка иллюстрирована.