Снежинка - [39]
— Надо сказать, это его профиль, — заметила я.
Мужчины засмеялись.
— Дебби, а какая у тебя любимая отрава? — спросил Дули.
Я уже усвоила, что ответ «водка» не приветствуется, поэтому ответила:
— Вино.
— О господи. — Билли потер висок. — Так, ладно. Бокал вина хорош к ужину или чтобы скоротать часок в компании хорошей книги, но нельзя пить вино всю ночь. Не то накачаешься до чертиков.
— Билли, ты сам-то когда-нибудь пользуешься своими советами? — спросил Дули.
— Заткнись, — сказал Билли. — Что еще? Слушай, у посиделок в пабе есть одно золотое правило: если тебя угощают выпивкой, во что бы то ни стало надо преставиться в ответ.
— Я уже полчаса сижу с пустой кружкой и дожидаюсь, пока этот жмот купит мне добавку>, — сообщил Муни.
— Не слушай его, Дебби, он трепло, — сказал Дули, но встал и вытащил из заднего кармана бумажник.
Билли продолжил, словно его не прерывали:
— Если хочешь сэкономить и переходишь на шкалики, меняй водку на виски и учись употреблять в чистом виде. Если чувствуешь, что развозит, заказывай газированную воду со льдом и лаймом и делай вид, что это джин. Только ни в коем случае не покупай джин на самом деле. Джин — обдираловка и пробивает на слезу. Не торопись. Держись золотой середины, чтоб и побухать, и не вырубиться. Нет в этом никакой свободы. Не жди, что за тобой присмотрят, когда надерешься так, что стоять не сможешь, а если кто за тобой все-таки присмотрит, того обязательно надо поблагодарить по трезвяку, как бы стыдно тебе ни было, — дядя выдержал паузу, вглядываясь в мое лицо в поисках понимания. — Существуют негласные правила выпивки в компании. Ты не обязана принимать угощение только потому>, что кто-то предлагает тебе выпить. Той ночью ты перепила не в последний раз, — добавил он. — Ты вправе иной раз хватить через край, главное не делать из этого привычку.
— То есть не закончить, как ты? — спрашиваю я.
Когда Муни смеется, на его щеках появляются ямочки.
— Придержи язык, — одернул Билли и тотчас переключился на Ширли, которая подзывала его к стойке. — Я на минутку, — сказал он.
Мы с Муни погрузились в молчание. Я порвала пивную подложку на мелкие кусочки и снова сложила их вместе, сосредоточенно уставившись на клочки и притворяясь, что не замечаю его взгляда.
— Знаешь... — Он умолк, и я подняла на него глаза. — Ты вылитая мать.
— Так говорят, — ответила я, снова опуская взгляд на разорванную пивную подложку.
— Мы с ней учились в одном классе. Мейв Уайт. Сроду таких умных девчонок не встречал.
Я смущенно кивнула. Он говорил о ней так, будто она умерла.
— Как она? — спросил Муни.
— Так себе, — сказала я.
— Как увидишь ее, передай, что Мюрт Муни о ней спрашивал.
— Ладно.
Увидев Билли и Дули, возвращающихся в компании Ширли, я вздохнула с облегчением.
— Лапонька, мы тут с Билли обсуждали, как поступить с машиной Джеймса. — Ширли положила ладонь мне на плечо. — Мы подумали, что ты могла бы ездить на ней в колледж.
— Но я не умею водить, — возразила я.
— Ты будешь не первой из местных, кто сел за руль, не умея водить, — сказал Билли. — Я тебя научу.
— Но я даже теории не знаю.
— Так выучи. — Ширли начала раздражаться.
— Прости, я не имела в виду... Ты уверена?
— Конечно, лапонька, — сказала она.
— Спасибо, Ширли.
— Пожалуйста, — ответила она, убирая со стола пустые кружки. Похоже, она начисто забыла, что Вайолет изначально принадлежала Билли.
— Билли, — сказала я, когда Ширли отошла за пределы слышимости, — Вайолет десять лет не выезжала на шоссе.
— Не обязательно ехать до самого города. На первых порах будешь добираться на ней до станции.
— Но у нее нет даже ремней безопасности.
— С этим мы разберемся. — Билли осушил свою кружку и повернулся ко мне. — Твоя очередь.
Радуясь, что с этой темой покончено, я встала и направилась к барной стойке. Муни проводил меня взглядом.
К моей шестой кружке мы с Мюртом Муни стали лучшими друзьями. Дули и Билли отошли на другую сторону бара поиграть в бильярд.
— Мне нравятся твои ямочки, — решилась сказать ему я.
— У тебя они тоже есть, — сказал он, тыкая пальцем мне в щеку.
— Английское слово dimple — «ямочка» — происходит от немецкого tümpel, что означает «прудик». Прикольно, будто бы у тебя прудик на щеке. — Я ткнула его в ответ.
— Ты умница, вся в маму, — сказал он.
— Или колдобина. Колдобина у тебя на лице. Здоровенный кратер. — Я снова ткнула его пальцем.
Он посмотрел на меня.
— Пошли, — сказал он, вставая. — Подышим свежим воздухом.
Я взяла пальто и, прихватив кружку, вышла вслед за ним на дорогу>. Я уже знала, куда мы идем.
Ворота в Форнокс были открыты. Мюрт что-то говорил, но я не слушала. Мне стало бы жутко в этом месте, если бы мы не были пьяны. Я взбежала по ступеням холма и скатилась вниз. Я носилась кругами, все быстрее и быстрее, пока не поняла, что вот-вот упаду.
И позволила ему себя поймать.
А потом услышала голос Билли у себя в голове:
— Чем вы там на хрен занимаетесь?
Мюрт скатился с меня и встал. Билли смотрел на нас сверху>.
— Ей-богу, Билли, она сама на меня вешалась, — сказал Мюрт. — Я бы ни за что... В смысле, она же ребенок, я только...
— Да, Мюрт, ты прав. Она ребенок.
— Билли... — пролепетала я.
Прямо в центре небольшого города растет бесконечный Лес, на который никто не обращает внимания. В Лесу живет загадочная принцесса, которая не умеет читать и считать, но зато умеет быстро бегать, запасать грибы на зиму и останавливать время. Глубоко на дне Океана покоятся гигантские дома из стекла, но знает о них только один одаренный мальчик, навечно запертый в своей комнате честолюбивой матерью. В городском управлении коридоры длиннее любой улицы, и по ним идут занятые люди в костюмах, несущие с собой бессмысленные законы.
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…
Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).