Снега Колорадо - [12]
Дэн кивнул на стол, на котором стояла кружка.
— Я приготовил кофе.
— Спасибо.
Джесс неохотно уселась напротив него. Ей не хотелось продлевать расставание с Дэном, расставание с Джейн. Она устала от прощаний. Особенно от трогательных, стискивающих сердце и выжимающих слезы из глаз. Джесс посмотрела на сидящего напротив мужчину. Свежевыбритый, в форме и со значком, Дэн выглядел слишком официально и неприступно, и ей захотелось плакать. Мужчины, любившего ее в эту ночь, утром уже не существовало. По крайней мере, Джесс его не видела.
— Что станется с Джейн? — удалось выдавить ей из себя.
— Отвезут в детский дом и попытаются найти ее мать.
— А если не найдут?
— Думаю, родительские права будут аннулированы и девочку удочерят.
— Хорошие люди? Дэн кивнул.
— Я прослежу за этим. Даю слово — Спасибо.
Джесси попыталась не обращать внимания на комок в горле. Она словно разговаривала с совершенно незнакомым человеком: холодные глаза, вежливый, но отчужденный. Этот ли мужчина любил ее так страстно ночью?
Дэн выплеснул остатки кофе в раковину.
— Я связался с полицией штата. Дороги расчищены. Поезжай с небольшой скоростью, и все будет в порядке.
Что ж, намек понят. Джесси подошла к лежащей в ящике девочке. Опустившись на колени, протянула ей палец.
— Прощай, малышка. Мне было с тобой хорошо, и я буду скучать по тебе. (Джейн, улыбнувшись, загукала.) — Может быть, я напишу песню, специально для тебя. Слушай радио, возможно, и услышишь, я спою ее для тебя.
Она поспешно отошла, чтобы не расплакаться. Пора уезжать. Судя по выражению лица стоящего у двери человека, он никак не может дождаться этого.
— Я отнес гитары и одеяло в машину.
— Спасибо.
Взяв свои пожитки, Джесс задержалась у двери. Окинув девушку долгим взглядом, Дэн привлек ее к себе, быстро и неловко поцеловал.
— Не оглядывайся, — проворчал он, открывая дверь.
Джесс вышла на улицу, чувствуя, что у нее дрожат ноги. Ему так не терпелось поскорее избавиться от нее, что он расчистил дорожку к стоянке.
Она обернулась, чтобы бросить на него прощальный взгляд. Но дверь уже была закрыта, и это развеяло последние сомнения. Итак, она едет в Нашвилл. Она будет богатой и знаменитой. И одинокой.
Сглотнув слезы, Джесс плюхнулась на сиденье. Переборов желание последний раз взглянуть на дом, она вывела фургончик на расчищенное шоссе.
Нет смысла задерживаться в Колорадо.
Дэн отвернулся от окна только тогда, когда Джесс скрылась из виду. Девочка, которую он держал на руках, всхлипывала, пытаясь ухватить его за подбородок.
— Что ж, вот и все, — сказал он ей. — Уехала. Вернувшись в комнату, он сел на диван. В доме стало пусто, уныло и тихо, лишь в печке потрескивали дрова.
Дэн попытался улыбнуться, но его лицо словно застыло.
— Наверное, хорошее просто не может длиться долго. — Он протянул девочке большой палец, и ее прикосновение странным образом успокоило его. — Не бойся, малышка, что бы ни случилось, я позабочусь о тебе.
Глава 4
— Джесси, это безумие. Ну скажи, что ты этого не сделаешь.
— Нет. — Джесси кинула в набитый чемодан джинсы, не глядя на мечущегося Билли. — Ты этого не услышишь. Я… устала. Турне закончено, и в этом году я больше не сяду в автобус.
— Не понимаю, почему ты не можешь отдохнуть в Нашвилле, — проворчал Билли, усаживаясь на постель. — Ты немного устала, но из этого вовсе не следует, что ты должна вылезать из автобуса неизвестно где. Почему ты не можешь вернуться вместе с нами?
Джесс поставила чемодан на пол.
— Потому что ты заставишь меня работать. Она обратила внимание, что он не стал спорить с этим утверждением.
— Хотя бы скажи, куда ты направишься, — взмолился Билли. — Вдруг мне понадобится связаться с тобой.
— И снова завалить меня работой? И не думай. — Натянув свитер, Джесси собрала волосы в хвостик. — За прошедшие несколько недель мы виделись с тобой сотни раз. Все вопросы решены.
Перекинув через плечо сумочку, она взяла обшарпанный кофр и пнула ногой чемодан к выходу из автобуса.
Вздохнув, Билли протиснулся мимо нее и поднял чемодан.
— Раз уж ты полна решимости убраться отсюда…
— Я вот уже три года не была в отпуске, а ты пытаешься пристыдить меня Выбравшись из автобуса, Джесс посмотрела на автостоянку, где сиял белизной ее новенький джип — он умчит ее подальше от автобуса, в котором она прожила девять месяцев.
— Где мы сейчас?
— В Каспере, штат Вайоминг. Куда девать чемодан?
— Положи его в джип, Билли. Бросив гитару на заднее сиденье, Джесс задержалась и потрепала Билли по плечу.
— Спасибо за все.
— Хоть позвони мне, когда устроишься, — проворчал Билли, — чтобы я был спокоен за свою любимую певицу.
— Позвоню. Обещаю. — Скользнув за руль, она завела двигатель и опустила стекло. — Не беспокойся обо мне, Билли. Я вернусь с целым чемоданом новых песен.
Билли усмехнулся.
— Да, неплохо бы. К весне у нас контракт на новый альбом, а затем мы отправляемся в летнее турне.
— Мог бы не напоминать.
Помахав на прощание, Джесси тронулась со стоянки. Через несколько минут ее джип уже мчался по 25-му шоссе на юг.
В Колорадо…
Джесс включила радио.
— А теперь, — неторопливо говорил диск-жокей, — я поставлю песню в стиле «кантри», которую вы хорошо знаете. Три года назад с нею ворвалась в хит-парад очаровательная дама. «Снега Колорадо» разбили наши сердца, и мы влюбились в… Джесси Картер!
Молодая и наивная Сильви Смит в поисках отца своего недавно родившегося сына приезжает в маленький городок в Монтане. У нее нет ни дома, ни родных, ни работы. И как неожиданный подарок судьбы – бумажка на доске объявлений: срочно требуется жена, которая умеет готовить и убирать и любит детей. Что это – чья-то глупая шутка или шанс для Сильви выжить?
Пускай у Кейт внезапно сломалась вся жизнь: ушел жених, потеряна работа, – но юная американка не унывает. Впереди туристическая поездка в Англию, а о ней она давно мечтала. Новые впечатления, осмотр достопримечательностей, в том числе Торн-Хауса, владельцам которого, герцогам Торнкрест, Кейт доводится, как гласит семейное предание, дальней родственницей… Не забыть бы взять с собой брошь, подаренную бабушкой: безвкусная безделушка с огромным фальшивым алмазом, но, по заверениям бабушки, она принесет Кейт счастье…
За четверть часа до венчания Эмили Грейсон узнает о своем женихе нечто ужасное. Теперь о свадьбе не может быть и речи. Купив билет на первый попавшийся рейс, Эмили хочет убежать от своих разбитых надежд, но неожиданно находит новую любовь, новый дом.
Забавный эпизод в церкви, куда Ари попала по ошибке, решает ее судьбу. Прекрасный незнакомец похитил ее, решив, будто она способна подпортить жениху и невесте праздник! Украл, точно пират! А Макс не мог поверить в свою удачу – вот женщина, которая ему нужна. Подобно своим предкам – морским пиратам, капитан не из тех, кто отступает, и, чтобы завоевать любовь очаровательной упрямицы, готов на все.
Главная героиня, мать троих детей, после развода осталась без крыши над головой, почти без денег, с одной лишь старой машиной, на которой и отправляется в путешествие через всю Америку к матери в штат Вашингтон. Но по дороге у Эбби ломается автомобиль, и она, чтобы добыть денег на ремонт, устраивается работать поварихой на ранчо, принадлежащем убежденному холостяку Джеду Монро.
Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.