Снайпер морской пехоты - [43]

Шрифт
Интервал

Жирный чёрный комар опустился Хэткоку на руку и начал сосать кровь, сидя на татуировке, изображаюшей конфедератский флаг со словом «Мятежник» под ним. «Давай-давай, соси», — сказал ему Хэткок, глядя, как раздувается округлившийся желудок насекомого. Как только комар собрался вытащить хоботок, Хэткок прижал его пальцем и раздавил. На красно-синей татуировке осталось кровавое пятно.

«Чёртовы москиты», — шлёпнув себя по шее, сказал Уилсон, сидя на ящике из-под патронов откинувшись спиной на стену палатки. «Как ни крути, а кровушки пролить придётся — если не из-за Чарли, то от насекомых».

— Ганни, — сказал капитан, входя в палатку, — не было б комаров, скулил бы ты из-за жары или грязи.

— Кстати, Шкипер, в такую горячую и загаженную песочницу я в первый раз попал. Живу как в вонючей дыре в какой-нибудь Сахаре, — парировал Уилсон.

— Ты не смейся — нас, быть может, в следующий раз туда и пошлют, — ответил Лэнд.

Хэткок улыбнулся: «Ну, не знаю — чем так плохо в нашем уютном домике?»

— Тебе-то эта помойка явно по душе, Хэткок. Я ведь забыл, что ты из Арканзаса. Здесь тебе лучше — ты тут впервые в жизни ботинки надел, — ответил Уилсон, заслужив смешок от Лэнда и неприличный жест от Хэткока.

— Завтра выходим, — сказал капитан, делая здоровый глоток из запотевшей банки.

— Сэр, вы сказали «выходим», я тоже? — с надеждой спросил Хэткок.

— Тоже, сержант Хэткок.

* * *

Восход застал Хэткока и капитана Лэнда под невысокой пальмой, где они укрылись в траве на позиции, с которой открывался вид на поляну в полсотни ярдов шириной, которая часто использовалась морпехами в качестве вертолётной площадки. За поляной росли низкие кусты и растения с широкими плоскими листьями. За ними на берегу узкой речушки начинался лес. Вода струилась у подножия голого холма, на котором после фугасок и бомб с напалмом остались лишь поваленные деревья, расщепленные до такой степени, что походили на подушечки для иголок, утыканные иглами. Перед местом, где укрылись снайперы, тянулась едва заметная тропа, которая на опушке сворачивала налево и далее петляла между кустами, растениями и поваленными расщепленными стволами, уходя к вершине холма, где она вливалась в дорогу.

Эта точка интересовала морпехов в первую очередь. Именно там обычно появлялся противник, пересекал одну из полян у голого холма, и уходил устраивать засады на американских солдат. И именно там они надеялись засечь садистку, под руководством которой вьетконговские снайперы шастали по здешним местам. Этот холм находился в двух-трёх милях к западу от морпеховской базы на высоте 55.

Хэткок зябко поёживался от обильной утренней росы, пропитывавшей обмундирование спереди.

На участок перед Хэткоком с Лэндом, спрятавшимися за лиственной завесой, вышел снайпер-вьетнамец и начал осторожно пробираться по берегу речушки. На нём были чёрные рубашка и штаны, закатанные выше колена, и он, несомненно, возвращалтся в подземный штаб своего отряда за изувеченным бомбами холмом. Он медленно опустил ногу и остановился, пытаясь уловить в воздухе запах сигарет или услышать какой-нибудь необычный шум.

— Хэткок, — прошептал Лэнд. — Возьми-ка трубу. Отдохни от винтовки.

— Ещё пять минут, сэр. У меня предчувствие — Чарли вот-вот появится.

— Ты с этим предчувствием целый день просидишь, пока по тебе не пальнут. Тогда ты скажешь: «Видите? Я же говорил!» Карлос, ты же не маньяк. Дай винтовку подержать.

— С-с-с-эр, — прошептал Хэткок. — Ну пять минут всего.

Ничего не ответив, Лэнд снова прильнул к прибору М49, в который он наблюдал за поляной и тропой, уходящей к вершине холма.

— Хэткок! Давай винтовку, — сказал капитан, выждав пятнадцать минут. — Надоело мне пялиться в эту трубу. Ты можешь без смены, а я уж не могу.

«Есть, сэр. Извините», — покорно ответил Хэткок, отнимая винтовку от плеча и медленно протягивая её Лэнду.

И в тот самый момент, когда капитан взялся за винтовку, а Хэткок не успел ещё отпустить шейки приклада, они оба увидели, как тёмная фигурка выползла из-за деревьев на берегу речушки и вышла на открытое место, в двухстах ярдах от них. Специальность солдата было легко распознать по длинному деревянному прикладу винтовки за спиной — это явно был снайпер.

— Отдай винтовку, Хэткок, — сказал Лэнд, потянув к себе винтовку и пытаясь вырвать её из руки Хэткока.

— Я сниму его, сэр. Отпустите.

— Нет, Карлос. Я сам его убью.

Хэткок так сильно потянул за винтовку, что Лэнд даже закряхтел, пытаясь одолеть его в этом перетягивании каната. В скором времени состязание переросло в самую настоящую борцовскую схватку.

— Да чёрт возьми, Карлос! Отдай винтовку!

Хэткок отдал. Лэнд прижал приклад к плечу и успел заметить в прицел, как боец противника бегом скрылся в лесу, не оставив ему времени на выстрел.

«Чёрт!» — выругался Лэнд, глядя на Хэткока, который безуспешно пытался сдержать смех. Капитан тоже заулыбался. «Ну ты и дурак. Он же убежал из-за тебя. А нам теперь надо сматываться. Он сейчас с подмогой придёт».

Карлос подмигнул, и на его лице появилось загадочное выражение: «Капитан Лэнд, а если мы никуда не пойдём? Тыл у нас прикрыт — там патруль, с которым мы пришли. Если этот гук решит вернуться с компанией, может, их и постреляем? Кстати — а если он командира приведёт? Вы же знаете, кто она».


Рекомендуем почитать
Записки военного переводчика

Аннотация ко 2-ому изданию: В литературе о минувшей войне немало рассказано о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, летчиках, моряках, партизанах. Но о такой армейской профессии, как военный переводчик, пока почти ничего не сказано. И для тех читателей, кто знает о их работе лишь понаслышке, небольшая книжка С. М. Верникова «Записки военного переводчика» — настоящее открытие. В ней повествуется о нелегком и многообразном труде переводчика — человека, по сути первым вступавшего в контакт с захваченным в плен врагом и разговаривавшим с ним на его родном языке.


«Будет жить!..». На семи фронтах

Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.


Оккупация и после

Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.


Последний допрос

Писатель Василий Антонов знаком широкому кругу читателей по книгам «Если останетесь живы», «Знакомая женщина», «Оглядись, если заблудился». В новом сборнике повестей и рассказов -«Последний допрос»- писатель верен своей основной теме. Война навсегда осталась главным событием жизни людей этого возраста. В книгах Василия Антонова переплетаются события военных лет и нашего времени. В повести «Последний допрос» и рассказе «Пески, пески…» писатель воскрешает страницы уже далекой от нас гражданской войны. Он умеет нарисовать живые картины.


Лейтенант Бертрам

«Лейтенант Бертрам», роман известного писателя ГДР старшего поколения Бодо Узе (1904—1963), рассказывает о жизни одной летной части нацистского вермахта, о войне в Испании, участником которой был сам автор, на протяжении целого года сражавшийся на стороне республиканцев. Это одно из лучших прозаических антивоенных произведений, документ сурового противоречивого времени, правдивый рассказ о трагических событиях и нелегких судьбах. На русском языке публикуется впервые.


Линейный крейсер «Михаил Фрунзе»

Еще гремит «Битва за Англию», но Германия ее уже проиграла. Италия уже вступила в войну, но ей пока мало.«Михаил Фрунзе», первый и единственный линейный крейсер РККФ СССР, идет к берегам Греции, где скоропостижно скончался диктатор Метаксас. В верхах фашисты грызутся за власть, а в Афинах зреет заговор.Двенадцать заговорщиков и линейный крейсер.Итак…Время: октябрь 1940 года.Место: Эгейское море, залив Термаикос.Силы: один линейный крейсер РККФ СССРЗадача: выстоять.