Смертное желание - [2]

Шрифт
Интервал

Когда мягкий звон разнесся по всему фойе, сразу же раздался какой-то звук, и, спустя мгновение, женщина поднялась из-за прилавка, поправляя рукав на цветастом платье и извиняюще ему улыбаясь. Джейк не увидел ее раньше и, похоже, не смог почуять ее аромат. Запах свежего дерева, саше и ароматических свеч, которые, кажется, стояли везде, где был выступ или свободное пространство, слишком подавлял.

- Ох, дорогой, ты меня поймал! - она хихикнула и густо покраснела. - Эти чертовы лямки никогда не остаются на месте.

Женщина подняла руку и поправила глубокое декольте.

Джейк мог только представить, что она говорила о лямках на бюстгальтере, и попытался не пялиться на ее объемную грудь. Она была все еще привлекательна, хотя выглядела на шестьдесят. Встреть он ее двадцать или тридцать лет назад, то непременно соблазнил.

- Миссис Адамс?

- Да, а вы, должно быть, мистер Стоун.

Она обвела взглядом лицо и тело Джейка, не скрывая того факта, что находит его привлекательным.

Джейк привык к таким взглядам. Его награждали ими женщины всех возрастов. Но они видели только идеальную оболочку: темные волосы, точеный подбородок, классический нос, пронзительные голубые глаза и шикарное тело. И не замечали мужчину внутри, который истосковался по настоящей жизни, по жизни смертного. По цели.

- У меня есть замечательный номер для вас. На верхнем этаже. Из него открывается великолепный вид на бухту на другой стороне острова.

Женщина потянулась к стойке с ключами позади себя и, взяв один, положила его на прилавок.

- Идеально.

Он улыбнулся и схватил ключ.

- Завтрак включен. - Она указала на дверь рядом с лестницей. - Там комната для завтрака. Его подают с семи до девяти тридцати.

- В этом нет необходимости. Я не жаворонок. Собственно, не возражаете, если откажусь от уборки номера? Я сова и сплю по-настоящему долго.

Аж до заката. Кроме того, солнечный свет ему противопоказан. Он никогда не стремился к обугленному внешнему виду.

- Да? - она удивленно на него посмотрела. - Надеюсь, вы не слишком разочаруетесь местной ночной жизнью, но ее здесь практически нет. Большинство наших гостей приезжают ради горячего источника. - Женщина наклонилась вперед, и от этого ее грудь легла на стойку. - Полагаю, вы здесь за этим же?

Джейк вздохнул. Он пробыл здесь менее получаса, и уже двое человек задали ему один и тот же вопрос. Но будучи очень скрытным человеком, Джейк не собирался распространяться о своим потаенных желаниях. Желаниях, о которых никому не мог поведать.

- Я слышал, здесь прекрасный клёв.

Разочарование исказило черты лица миссис Адамс, когда она выпрямилась.

- Да, да, это так.

- Вы сказали, верхний этаж? - он указал на лестницу и подхватил свою сумку, не дожидаясь ответа.

- Двадцать первый номер. Поверните налево, когда поднимитесь наверх лестницы.

Ступени скрипели, пока он преодолевал первый пролет. Изношенные полы на лестничной площадке испещряли трещины. Джейк пробежался взглядом по старинным картинам на стенах и антикварному серванту, который украшал коридор второго этажа. Он отметил неплохое качество работ и, спустя мгновение, обогнул перила.

И наткнулся на что-то мягкое. Его голова откинулась назад, а рука выпустила сумку в тот самый миг, когда Джейк инстинктивно потянулся к человеку, на которого налетел. Он увидел женщину, размахивающую руками, которая уронила сумочку, что несла. Содержимое вывалилось на пол, но Джейк поймал женщину, не давая ей упасть.

- Ой! - выкрикнул он. - Поймал!

- Ох!

Она тяжело дышала, и его сверхчувствительный слух уловил учащенное сердцебиение.

- Мне так жаль, я не посмотрел, - извинился он.

- Все в порядке, - ответила она, задыхаясь. - Это полностью моя вина. Я завернула за угол, не глядя.

Женщина отпустила его и отошла назад.

Взгляд Джейка упал на ее лицо. Ее глаза оказались такими же голубыми как и у него, а длинные волосы - насыщенного золотисто-каштанового оттенка. Кожа была безупречна, но бледной, как фарфор, от чего губы казались красными, словно свежая кровь. Голод мгновенно охватил его, хотя он был сыт. Джейк его подавил. Вместо этого посмотрел на вещи, упавшие на пол, и наклонился.

- Позволь мне помочь тебе с этим, - предложил он и протянул сумочку.

Женщина приняла ее и села на корточки напротив него, быстро подобрав несколько упавших предметов: помада, ключи, небольшой блокнот.

Джейк протянул ей носовой платок и ручку, затем начал искать на ковре остальное, что могло упасть, но ничего не обнаружил.

- Думаю, мы все собрали, - сказала она и поднялась.

Он выпрямился и протянул ей руку в знак приветствия.

- Кстати, я - Джейк.

Женщина заколебалась, прежде чем пожать его ладонь.

- Клер. - Потом кивнула в сторону лестницы. - Мне нужно идти.

Джейк смотрел, как она быстро спускалась. Ее шаги эхом раздавались в фойе, когда женщина направилась к входу. Только когда услышал, как хлопнула дверь, он подхватил свою сумку и пошел к своей комнате.

Глава 2

После освежающего душа Джейк вышел из номера. Прошло время сделать то, ради чего он сюда приехал. Нет смысла затягивать неизбежное. Джейк спустился по лестнице и достиг места, где столкнулся с заманчивой Клер. И на мгновение остановился.


Еще от автора Тина Фолсом
Законная жена

Путь к счастью Сабрины и Дэниела был долгим, чувствительным, и был усеян множеством препятствий. Наконец, они достигли конечной станции – Сабрина и Дэниел женятся! Песчаный пляж в Хэмптонс - идеальное и романтичное место, чтобы дать свое согласие... но, когда газетная статья выставляет Сабрину эскорт работницей, их идеальная свадьба и счастливое будущее внезапно оказываются под угрозой.


Возлюбленная Габриэля

Майю обратили в вампира против ее воли. Поэтому вампиру и телохранителю из Службы личной охраны, Габриэлю, поручили охранять ее и найти преступника.Из всех клиентов Габриэля Майя была самой обворожительной девушкой. Ранимая и сильная. Она - сплошное противоречие, перед которым почти невозможно устоять. Но Габриэль должен сопротивляться влечению. Хоть между ними уже не раз пробегала искра, которая могла связать их, он изо всех сил противится этому чувству. Ведь тот самый вампир уже рядом, поэтому Габриэль должен быть начеку.


Очаровательная смертная Самсона

Вампир-холостяк Самсон перестал возбуждаться. И даже его психиатр не в силах помочь ему. Всё меняется, когда очаровательная смертная-аудитор Далила оказывается (вероятно, после случайного нападения) в его объятиях. Внезапно, пока Далила была в его объятиях, его "кран" приходит в норму. Моральные убеждения Самсона и сомнения в том, стоит ли затащить Далилу в кровать рассеиваются, как дым, когда его мозгоправ убеждает в том, что это единственный способ решить возникнувшую проблему. Решив, что все, что ему нужно – это единственная ночь, проведенная вместе с ней, Самсон окунается в море безграничного удовольствия и страсти.


Проказница Амора

Вампир Амор Ле-Санг проклят. Он как постоянную мигрень ощущает эмоции всех. Единственный способ облегчить боль – это секс. Когда Амор встречает дерзкую человеческую женщину Нину, то кажется, что исцеление уже досягаемо: в присутствии этой женщины вся боль исчезает. К несчастью, Нина намерена его убить, так как считает, что он вовлечен в смерть ее брата. И она бы добилась в этом успеха, если бы только шарм плохого парня Амора не приводил в полный беспорядок ее гормоны и не заставлял ее желать пасть в его объятия и постель каждый раз, когда она оказывалась с ним рядом.


Защитник Иветт

После того как Иветт похитил охотник на вампиров, ее первым инстинктивным желанием телохранителя было убить ублюдка. Но прежде чем у нее появляется хотя бы шанс, она узнает, что охотника уже дважды предавала ведьма, на которую работал, и сейчас он в большей опасности, чем сама Иветт. Чтобы вытащить брата из беды, охотник за головами, Хевен должен доставить ведьме молодую актрису Кимберли. К несчастью, ту защищает самое ненавистное создание: вампир. Удержит ли естественная ненависть Иветт и Хевен друг от друга во время их попыток сбежать из тюрьмы и спасти актрису и брата Хевена? Или кипящая между ними страсть достаточно сильна, чтобы заставить рискнуть жизнями и остановить ведьму от использования величайшей силы мира?


Законный Эскорт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Котел ведьмы

Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.


Ярко пылая

1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Игра в Любовь и Смерть

Антоний и Клеопатра. Елена Троянская и Парис. Ромео и Джульетта. А теперь... Генри и Флора. Веками Любовь и Смерть выбирали себе игроков. Придумывали правила, бросали кости и держались неподалеку, готовые повлиять на ход игры, лишь бы победить. Но побеждала всегда Смерть. Всегда. Возможно ли, чтобы любовь хоть одной пары где-нибудь, когда-нибудь выбилась из этой череды? Встречайте: Флора Саудади, темнокожая девушка, которая днем мечтает стать второй Амелией Эрхарт, а по ночам поет джазовые песни в прокуренных ночных клубах Сиэтла.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?