Смертельный яд - [66]
Желаю удачи, мой дорогой лорд Питер. Искренне ваша
Кэтрин А. Климпсон.
P.S. Видите, мне удалось все сделать за неделю. Жаль, что не закончила вчера, но я так боялась все испортить спешкой!»
— Бантер, я знал, что в этой истории с завещанием что-то нечисто! — вскричал лорд Питер, отрываясь от письма.
— Да, милорд.
— Есть в завещаниях что-то такое, что выявляет в человеке самое худшее. Люди абсолютно честные и добродушные при обычных обстоятельствах становятся изворотливыми и злобными, как только они слышат слова «Я завещаю». Кстати, это можно отпраздновать шампанским. Достань бутылочку и передай старшему инспектору Паркеру, что я буду рад его приходу. И принеси мне записи мистера Арбатнота. И еще, Бантер!
— Да, милорд?
— Позвони мистеру Крофтсу и скажи, что я нашел преступника и мотив и надеюсь представить улики того, как было совершено преступление, если он добьется, чтобы процесс перенесли на неделю.
— Очень хорошо, милорд.
— И все равно, Бантер, я не знаю, как оно было совершено.
— Вы, несомненно, скоро узнаете это, милорд.
— Да, — рассеянно откликнулся Уимзи. — Конечно. Конечно. Я даже не беспокоюсь из-за такого пустяка.
ГЛАВА 20
— Ц-ц-ц! — зацокал языком мистер Понд. Мисс Мерчисон подняла голову от машинки.
— Что-нибудь случилось, мистер Понд?
— Нет, ничего, — брюзгливо ответил клерк. — Глупое письмо от глупой представительницы вашего пола, мисс Мерчисон.
— Ну, это не новость!
Мистер Понд нахмурился, сочтя неуместным замечание своей подчиненной, взял письмо и направился в кабинет мистера Эркхарта.
Мисс Мерчисон поспешно бросилась к его столу и взглянула на открытый конверт. На нем стоял штемпель «Уиндл».
«Какая удача, — подумала мисс Мерчисон. — Мистер Понд еще лучший свидетель, чем я. Как хорошо, что он его вскрыл».
Она села на место, и через несколько минут вернулся улыбающийся мистер Понд.
А еще минут через пять мисс Мерчисон, сосредоточенно читавшая стенографическую запись, поднялась и Подошла к нему.
— Вы владеете стенографией, мистер Понд?
— Нет, — ответил старший клерк. — В наше время в ней не было необходимости.
— Не могу понять вот это место, — промолвила мисс Мерчисон. — Похоже на «дать согласие», но может быть и «дать разрешение» — а это ведь разные вещи, правда?
— Да уж, конечно, — сухо ответил мистер Понд.
— Наверное, лучше не рисковать, — сказала мисс Мерчисон. — Это надо отправить сегодня утром. Лучше спрошу его.
Мистер Понд усмехнулся уже не в первый раз небрежности машинистки, а мисс Мерчисон поспешно пересекла приемную и без стука открыла дверь в кабинет — бестактность, от которой мистер Понд снова застонал.
Мистер Эркхарт стоял спиной к двери, что-то делая у каминной полки. Услышав звук открываемой двери, он резко обернулся и раздраженно вскрикнул:
— Я говорил вам, мисс Мерчисон, чтобы вы стучали перед тем, как войти.
— Ой, простите, забыла!
— Постарайтесь, чтобы это не повторялось. В чем дело?
Он не вернулся к столу, но остался стоять, прислонившись к полке. Его голова с зализанными волосами была откинута, словно он защищал кого-то или кому-то бросал вызов.
— Я не могу разобрать запись письма «Тьюку и Пибоди», которое вы мне диктовали, — пояснила мисс Мерчисон, — и решила спросить у вас.
— Мне бы хотелось, чтобы вы научились делать отчетливые записи, — не сводя с нее строгого взгляда, промолвил мистер Эркхарт. — Если я диктую слишком быстро, вы можете сказать мне. Это было бы проще.
Мисс Мерчисон это напомнило свод правил, которые лорд Питер Уимзи полушутя-полусерьезно составил для своего «котятника», а именно — правило № 7, которое гласило: «Никогда не верьте человеку, который смотрит вам прямо в глаза. Он хочет от вас что-то скрыть. Узнайте, что именно».
Мисс Мерчисон перевела взгляд с лица своего начальника на стену.
— Прошу прощения, мистер Эркхарт, — пробормотала она. В обшивке, прямо за головой адвоката, виднелась странная темная щель, словно панель не соответствовала размеру бордюра. Она никогда раньше этого не замечала. — Ну, так в чем дело?
Мисс Мерчисон задала свой вопрос, получила ответ и вышла. Перед уходом она бросила еще один взгляд на угол. Завещания там не было.
Она вернулась на место и допечатала письмо. Когда она снова зашла в кабинет, чтобы подписать его, то еще раз посмотрела на обшивку. Темная щель исчезла.
Мисс Мерчисон ушла с работы ровно в половине пятого. Ей почему-то казалось, что задерживаться неразумию. Она быстро прошла через двор, свернула направо по Колборн-стрит, потом еще раз направо, совершила турне по Ред-Лайон-сквер и вышла на площадь с тем же названием. Еще пять минут спустя она обошла ее и двинулась ню Принстон-стрит. Потом, с безопасного расстояния, она увидела, как из конторы вынырнула сухая сутулая фигура мистера Понда, двинувшаяся к станции метро Ченсери-лейн, а вскоре за ним последовал мистер Эркхарт. Он постоял в дверях, оглядываясь по сторонам, потом перешел улицу и направился прямо навстречу мисс Мерчисон. Сначала ей показалось, что он ее заметил, и она поспешно нырнула за фургон, который стоял у поребрика. Под его прикрытием она дошла до угла, где располагалась мясная лавка, и уставилась на витрину с новозеландской бараниной и мороженой говядиной. Мистер Эркхарт приближался. Звуки его шагов становились все громче, а потом замерли. Мисс Мерчисон впилась взглядом в кусок мяса, рядом с которым виднелся ярлычок — с 4,5 фунта, цена 3 шиллинга 4 пенса.
Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах. Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают? Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп.
Гарриет Вэйн приезжает в Оксфорд на встречу выпускников. Вопреки опасениям родной колледж не склонен осуждать ее за скандальную репутацию. Однако вскоре оказывается, что скандал грозит самому колледжу: неизвестный злоумышленник пишет грязные анонимки, преследует студентов и преподавателей. Гарриет спешит на помощь, но расследование продвигается не слишком успешно. Смирив свою гордость, она обращается к Питеру Уимзи. Вместе они не только разгадывают загадку, но и начинают лучше понимать друг друга, хотя для этого им и приходится перейти на латынь.В серию «Не только Скотленд-Ярд: частный сыск и частная жизнь» вошли детективные романы знаменитой Дороти Л. Сэйерс, повествующие о сложной истории любви лондонского сыщика лорда Питера Уимзи и писательницы Гарриет Вэйн.
Рекламный агент Виктор Дин разбивается насмерть, упав с железной лестницы в рекламном агентстве «Пимс», но складывается впечатление, что никто не сожалеет об этом. До тех пор пока любопытный и задающий множество вопросов новый копирайтер не начинает смущать сотрудников своими неуместными вопросами. Чтобы расследовать смерть Виктора, лорд Питер Уимзи под именем своего кузена Дэса Брэдона устраивается на работу в это агентство, но вскоре попадает в запутанную паутину вымогателей и наркодилеров, от рук которых погибло уже пять человек.
Детектив-любитель лорд Питер Уимзи и его друг главный инспектор Паркер случайно узнают о смерти пожилой состоятельной дамы Агаты Доусон, которая страдала от неизлечимого рака. За ней ухаживала ее внучатая племянница, профессиональная медсестра Мэри Уиттакер. Уимзи заинтригован, подозревает, что дело нечисто, несмотря на отсутствие явных доказательств преступления или мотивов, и начинает расследование.
Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией.
...Рано утром Вы идете в свою ванную и обнаруживаете труп неизвестного, на котором нет ничего, кроме разве что пенсне...Дороти Л. Сэйерс – звезда классического английского детектива, мастер загадок, автор более десятка детективных романов. Она привнесла в этот жанр оригинальность, интеллектуальную изощренность, живость и остроумие. Главный герой ее романов, лорд Питер Вимси, аристократ, эрудит и интеллектуал, виртуозно расследуя запутанные преступления, способен сыграть смертельную шутку с самым мрачным и жестоким из злодеев, разрушая его замыслы.
Приключения сыщика-аристократа продолжаются! Граф Фриц Стагарт неустанно путешествует по миру в поисках преступников. В арсенале этого популярного соперника Шерлока Холмса начала XX века — не только несметное богатство, неустрашимость и ловкость, револьверы и винтовки, но также аналитический склад ума и «математический» подход к раскрытию преступлений. Издание продолжает книгу «Приключения Фрица Стагарта, знаменитого немецкого сыщика», ранее вышедшую в серии «Новая шерлокиана». Граф Стагарт, бывший некогда офицером блестящего германского полка, благодаря таинственному, нераскрытому преступлению потерял свою невесту и посвятил всю свою жизнь борьбе с преступниками.
Странствующий по Америке цирк шапито преследует проклятие — вереница странных пугающих событий кажется бесконечной.Все началось с убийства никому не известного лилипута, обнаженное тело которого было обнаружено на территории цирка. Дальше — больше; его смерть стала лишь первым звеном в цепочке таинственных убийств и крайне подозрительных «несчастных случаев». И самое странное обстоятельство — то, что убийца, похоже, подбирает своих жертв… по размеру.Не в силах больше стоять в стороне, к расследованию подключаются бывший частный сыщик, а ныне — владелец собственного аттракциона в цирке Эмброуз Хантер и его юный племянник Эд…
«Однажды утром, когда мы с женой сидели за завтраком, служанка принесла телеграмму. Телеграмма была от Шерлока Холмса, в ней говорилось…».
В сборник «Черная книга» вошли популярные и лубочные «ужасные», оккультные и приключенческие произведения — от книжек первой половины и конца XIX в. до «выпусков» начала XX в. и «дипийского» детектива. Все включенные в книгу произведения переиздаются впервые.
Роман «Застекленная деревня» занимает особое место среди детективов, вошедших в серию. По сути дела, это психологический роман с криминальной подоплекой, в котором описывается своеобразная жизнь традиционной американской глубинки. В сборник также включены рассказы под общим названием «Расследует Эллери Квин», в которых действует уже знакомый читателю знаменитый сыщик-любитель и автор криминальных романов Э. Квин.
В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).
В Галлоуэйе, одном из живописнейших уголков на юге Шотландии, где частенько любил отдыхать лорд Питер Уимзи, при весьма странных обстоятельствах со скалы срывается художник. Уимзи много раз пытается представить себе, как тот делает роковой шаг, оступается и летит вниз. Но не может. Хотя на первый взгляд все и выглядит как самоубийство, у Питера Уимзи имеются веские причины в этом усомниться. Под подозрение попадают шесть человек, причем ни один из них не испытывает сожаления о гибели своего товарища… Пятеро из них невиновны.
Эта книга - первое в нашей стране издание детективных рассказов Дороти Лей Сейерс, современницы Г.К. Честертона и Агаты Кристи. Созданный ею образ любителя детектива лорда Питера Уимзи в Англии, на родине писательницы, уже давно занял почетное место в ряду известных героев английского детектива - Шерлока Холмса, мисс Марпл, Эркюля Пуаро. Данный сборник знакомит читателя еще с одним популярным героем английского классического детектива.Издание и оформление фирмы «Ф. Грег», 1993 г.
Все персонажи, действующие в этом романе являются вымышленными, и любое их сходство с реальными лицами, живыми или мёртвыми, случайным.
Рядом с охотничьим домиком герцога Денверского, брата Питера Уимзи, совершено убийство. Главным подозреваемым становится сам герцог. Питер приступает к расследованию семейного дела, которое осложняется еще и тем, что его сестра была помолвлена с убитым. Уимзи не понимает, почему герцог отказывается сотрудничать со следствием. Неужели он действительно виновен? Или просто кого-то покрывает?