Смертельный рейв - [25]
— Ты почти сделал это! — с уважением произнёс мальчишка.
— «Почти» не считается, — сказал Рэй, глядя на таблицу достижений, где лучшие игроки расположились в следующем порядке: VLT, RAY, JCK.
После вечерней работы Рэй отошёл в сторону, прислонился спиной к стене, вытащил пачку сигарет и закурил. Сегодня машина привезла «по мелочи», как обычно выражался хозяин магазина, поэтому подросток справился с переноской коробок без особых напрягов. Он выпустил изо рта серую струю дыма и взглянул на часы. Без пятнадцати восемь — ещё есть время, чтобы немного отдохнуть, прежде чем идти к фонтану.
— О чём задумался? — окликнул его пожилой человек.
— Я даже не слышал, как вы подошли, мистер Девероуз, — обернулся Рэй.
— Поэтому я и спрашиваю, что тебя так занимает.
— Помните ту девушку, о которой я вам недавно рассказывал?
— Припоминаю, — кивнул собеседник.
— Я последовал вашему совету и оставил у неё под окнами сообщение, в котором указал место и время встречи.
— И что она?
— Не пришла.
— И ты, конечно же, сдался без боя?
— Нет, я каждый день прихожу к фонтану и жду её.
— Сегодня тоже пойдёшь?
— Пойду, но если она не появится до конца недели, то мне придётся отступиться.
— Знаешь, Рэй, иногда в этой жизни нам не хватает самой малости, чтобы дождаться своего счастья. Мы идём по улице, не подозревая, что оно ждёт нас за ближайшим углом, и в самый последний момент сворачиваем в сторону, когда до цели остаётся всего несколько шагов. Надеюсь, ты понимаешь, о чём я?
— Кажется, да. Но как понять, что счастье рядом, и не свернуть раньше времени?
— Никто не ответит на твой вопрос, — покачал головой мистер Девероуз. — Как бы банально это ни звучало, но иногда наш лучший советчик — это сердце. Прислушайся к нему и постарайся понять, какой оно даёт совет.
— Наверное, я не умею этого делать, — пожал плечами подросток.
— Когда-нибудь ты обязательно научишься, — улыбнулся хозяин магазина.
Стоя около фонтана, Рэй долго думал о словах мистера Девероуза. Он старался обнаружить внутри себя волшебный голос, который, подобно мудрому наставнику, указал бы ему правильный путь, но не извлёк на поверхность сознания ничего, кроме жгучих сомнений.
«Готовь деньги на пиво, — подзуживала его собственная неуверенность. — Ты проиграл спор».
Уходящая осень хлестала в лицо ветром, словно плетью. Листья на деревьях свернулись и почернели, отрываясь от веток и падая на землю безжизненным пеплом. Рэй отчётливо представил, что нечто похожее происходит в его душе. Мёртвый пейзаж без всякого намёка на светлые краски.
Ожидание вновь оказалось напрасным.
— Рэй ещё не успел рассказать тебе о нашем споре? — обратился к Гэйджу Холден, когда друзья втроём собрались в баре, что в последнее время происходило не так часто из-за сложных семейных обстоятельств Рэя и его работы.
— Нет, а что за спор? — оживился Гэйдж.
— В конце недели мы будем пить пиво за счёт нашего Ромео, который до сих пор надеется на встречу со своей Джульеттой. Верно, Рэй?
Тот показал Холдену средний палец.
— Ладно, парень, не обижайся. Я готов хоть сейчас отказаться от претензий на «Будвайзер».
— Вы можете внятно мне объяснить, о каком споре идёт речь? — вмешался в разговор Гэйдж.
— В прошлый раз мы с Рэем договорились, что если Виолет — так, кажется, её зовут? — придёт к нему на свидание до конца недели, то с меня дюжина бутылок пива, а если по истечении семи дней она не появится на условленном месте встречи, то покупать пиво придётся Рэю.
— Ты до сих пор ходишь к фонтану? Невероятно! Я бы на твоём месте давно махнул на эту девушку рукой и подыскал себе какую-нибудь другую.
— Вы не понимаете, — возразил подросток, но у него не было никакого желания что-то объяснять друзьям. К тому же, он и сам понимал, что в своём упорстве выглядит со стороны, по крайней мере, странно. Как можно влюбиться в незнакомку, толком не зная её? Всё равно что впасть в бесконтрольный эпилептический припадок.
— Между прочим, с твоей стороны это мошенничество, — повернулся к Холдену Гэйдж. — Ты же видишь, что человек совершенно слетел с катушек, и предлагаешь ему вступить в обманное соглашение.
— Я не буду иметь никаких претензий, если Рэй сочтёт спор недействительным, — начал оправдываться Холден.
— Нет, уговор есть уговор, — ответил подросток.
— Рэй, мы отлично понимаем, в какой ситуации ты сейчас оказался. Тебе приходится снимать квартиру, работать, а тут ещё эта девушка. Но зачем всё усложнять? Почему бы нам с Холденом не купить пива на троих?
— Не нужно относиться ко мне подобным образом! — почувствовал неожиданную злобу Рэй. — Я не калека, чтобы меня жалели!
— Остынь, Рэй. Я всего лишь хочу, чтобы ты отменил нелепый спор с Холденом. Возможно, тебе кажется, что так ты что-то изменишь, но этим ничего не добьёшься.
— Я сказал и от своего слова не отступлюсь, — Рэй остался непреклонен.
— Что ж, пусть будет по-твоему, но в следующий раз вам придётся спорить в моём присутствии, иначе я заранее объявляю о нарушении условий взаимного соглашения с оговорённой компенсацией.
— Где ты набрался таких фраз? — поморщился Холден, словно ему под нос сунули кучу собачьего дерьма.
Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?
В результате работы изобретения Фрэнка Амблера между нашим миром и миром твари — мёртвым временем — образовалась своего рода «прореха», и тварь вырвалась наружу… Тварь снова оказалась запертой в ловушке мёртвого времени. Мальчишка перехитрил её, а детектив воспользовался удобным моментом — и застрелил. Но он уничтожил лишь оболочку, необходимую для обитания в земном мире. Твари нравилось иметь физическое тело, нравилось чувствовать власть над другими живыми существами. Потеряв всё это, тварь осознала, насколько мучительным является пребывание здесь, в мёртвом времени. Возможно, однажды ещё какой-нибудь учёный проделает брешь между мирами, и тогда твари удастся вырваться наружу.
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.