Смертельный рейв - [19]
— А почему бы нам не исполнить на школьном празднике что-нибудь из того, что мы уже много раз играли?
— Вряд ли администрация школы даст одобрение на то, чтобы мы своим концертом устроили настоящую провокацию. Так что скажете, могу я на вас рассчитывать?
— Давай попробуем, — согласился Вик. — У меня есть один знакомый мальчуган, который неплохо ладит с трубой.
— Отлично! Надеюсь, ты уговоришь его прийти на нашу следующую репетицию?
— Думаю, он с радостью согласится выступить в нашей группе.
— Может быть, перепишешь себе и Ричи, чтобы потом послушать ещё раз? — Дэвид протянул Вику аудиокассету. Тот вставил её в двухкассетный магнитофон и нажал на кнопку записи.
— Только не затри нашу последнюю репетицию! — попросил Ричи.
— Это другая кассета, — успокоил его Вик.
Когда с перезаписью было покончено, подросток получил альбом The Prodigy обратно. Он договорился с ребятами о времени следующей встречи, после чего покинул гараж, сел в машину и направился домой.
Дэвид и сам не предполагал, насколько прочно в его сознании засядет мысль о прекрасной незнакомке. Перед внутренним взором то и дело возникала её очаровательная улыбка «Извините, я вас не заметила». Правда, он никак не мог вспомнить цвета её глаз. Голубые, карие или вовсе зелёные? Подросток снова и снова воспроизводил в памяти небольшой эпизод у входа в магазин Хьюи. И почему он не попробовал познакомиться с нею? Нет, вместо этого он стоял в каком-то оцепенении и наблюдал, как она навсегда уходит из его жизни.
Неужели он впервые по-настоящему влюбился? Но разве можно влюбиться в случайно встреченную на улице девушку? Или это реакция на Твёрдую Десятку? Тогда зачем он купил такую же аудиокассету, как и она? Зачем затеял весь этот сыр-бор с исполнением «Out of space»?
Парень вспомнил её красную куртку, обтягивающие джинсы, подчёркивающие удивительную стройность фигуры, и длинные светлые волосы. Вот бы в тот день вместо Клер в его машине оказалась она. От столь волнительной мысли Дэвид тут же ощутил разливающийся по телу жар. Нечто похожее с ним происходило, когда он видел в журналах потрясных красоток без одежды, но, вместе с тем, он чувствовал примесь какого-то нового чувства. Не просто желание плотской близости, а необъяснимый восторг перед нею.
Всецело поглощённый размышлениями о девушке, подросток не сразу понял, что к нему кто-то обращается. Когда он поднял голову, то увидел перед собой отца.
— Привет, Дэвид. О чём это ты так задумался? Не о тринадцатой ли главе учебника, которую тебе следовало изучить? — спросил Редмонд.
— Я как раз собирался ею заняться, — мгновенно вынырнул из мира грёз его сын.
— По-моему, твои мысли заняты совершенно посторонними предметами, никак не связанными с подготовкой к поступлению в колледж. Или я ошибаюсь?
— Я всего лишь… — сосредоточенный взгляд отца напомнил Дэвиду луч света на тюремной стене, готовый вырвать из тьмы силуэт заключённого, предпринявшего попытку к бегству. — …всего лишь вспомнил один случай.
— Похоже, случай действительно занимательный, если ты обратил внимание на моё появление только после того, как я обратился к тебе в третий раз. Будем надеяться, что он не помешает тебе заняться учёбой?
— Ни в коем случае.
— Вот и хорошо, — с такими словами Редмонд покинул комнату сына.
Взяв в руки учебник, Дэвид прочитал несколько страниц, прежде чем поймал себя на мысли о том, что не усвоил ни строчки, потому что всё это время думал о чём угодно, но только не о юриспруденции. Все попытки переключиться на подготовку оказались тщетными. Девушка никак не выходила у него из головы.
«Если я завалю вступительные экзамены, отца не остановит даже уголовный кодекс, чтобы убить меня», — с ужасом подумал подросток. Колледж был своего рода пунктиком Редмонда, и он, пожалуй, предпочёл бы, чтобы с его сыном что-нибудь случилось, нежели его не взяли в учебное заведение из-за плохих результатов.
Пришлось вернуться к началу главы и заново прочесть материал, но мозг упорно отказывался обрабатывать предлагаемую информацию, словно кто-то повернул рубильник, размыкающий цепь восприятия. Дэвид не мог сконцентрироваться даже на самых элементарных вещах, которые при других обстоятельствах не вызвали бы у него никаких затруднений. Буквы сливались в лицо незнакомой девушки, и подросток ничего не мог с этим поделать. Он влюбился до беспамятства.
— Знакомьтесь, это Гэри. Он играет на трубе, — перед очередной репетицией Вик представил друзьям худощавого паренька с копной светлых волос. Хотя тому исполнилось всего четырнадцать, его умению подбирать мелодии на слух мог позавидовать любой хороший музыкант.
— Это тромбон, — поправил Вика Гэри.
— Сгодится и тромбон, — исправился Вик.
— Привет! — протянул руку для знакомства Ричи. — Меня зовут Ричи.
— А я Дэвид, — поприветствовал гостя Дэвид.
— Добро пожаловать в нашу группу! — радушно похлопал Гэри по плечу Вик, чтобы помочь ему как можно быстрее освоиться в новом коллективе. — Мы с ребятами собираемся замутить одну песенку, и для этого нам понадобится твоя помощь.
— Что за песенка? — переступая с ноги на ногу, неуверенно спросил мальчик.
Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?
В результате работы изобретения Фрэнка Амблера между нашим миром и миром твари — мёртвым временем — образовалась своего рода «прореха», и тварь вырвалась наружу… Тварь снова оказалась запертой в ловушке мёртвого времени. Мальчишка перехитрил её, а детектив воспользовался удобным моментом — и застрелил. Но он уничтожил лишь оболочку, необходимую для обитания в земном мире. Твари нравилось иметь физическое тело, нравилось чувствовать власть над другими живыми существами. Потеряв всё это, тварь осознала, насколько мучительным является пребывание здесь, в мёртвом времени. Возможно, однажды ещё какой-нибудь учёный проделает брешь между мирами, и тогда твари удастся вырваться наружу.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.
Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.