Смертельный рейв - [125]
«Я краду его время», — мысль появилась так же из ниоткуда, как и мошки над испортившимися фруктами. Дэвиду не требовалось никаких доказательств, чтобы удостовериться в том, что это правда. После того, как их судьбы по какой-то причине переплелись, он лишился снов, а жизнь Рэя превратилась в ночной кошмар. Но Рэй хочет вернуть себе то, что по праву принадлежит только ему.
«Чем меньше я сплю, тем меньше он бодрствует», — Дэвида накрыло настоящее озарение. В какой-то момент все части сложной мозаики стали на свои места, и ему открылась истинная картина происходящего. Вопрос заключался лишь в том, каким образом между ними образовалась такая сложная ментальная связь.
«Я что-нибудь почувствую?»
«Ничего».
«Вообще ничего?»
«Абсолютно. Просто закрой глаза и ни о чём не думай».
В памяти вспыхнул смутный фрагмент из прошлого, но тут же ускользнул прочь. Существовал ли он на самом деле, или это всего лишь порождение фантазии, выдающее себя за реальность?
«Просто закрой глаза и ни о чём не думай». Почему в мозгу срабатывает прочная ассоциация с темнотой?
«…ни о чём не думай». Кроме дьявола, с которым ты несёшься наперегонки.
— Дэвид, мы хотели бы обсудить с тобой один важный вопрос, касающийся нашей группы, — первым завёл разговор Вик. Подросток заметил, что друзья переглянулись, словно им стал известен какой-то секрет, которого он ещё не знает.
— В чём дело?
— В последнее время ты слишком занят, чтобы участвовать в репетициях «Клешней», — подхватил тему Ричи. — Уже две недели нам приходится играть без тебя.
— Вам нужен новый гитарист, — озвучил витавшую в воздухе идею Дэвид.
— Мы вовсе не хотим, чтобы ты уходил, но с твоим нынешним графиком выступлений… — попытался оправдаться Вик, виновато опустив глаза.
— Вы правы, я переоценил свои возможности, планируя заниматься сольным проектом и параллельно оставаться с вами. Наверное, «Клешням» действительно следует подыскать нового участника, потому что сейчас у меня практически не остаётся ни одной свободной минуты.
— Нам очень жаль, что так вышло, — вздохнул Вик.
— Смотри не расплачься, — хлопнул его по плечу подросток.
— Нет, я серьёзно. Помнишь, как мы мечтали, что однажды наша группа станет известной, и тогда все девчонки будут выстраиваться в очередь к нашему фургону за автографами?
— Кажется, только из-за них ты и начал учиться играть на гитаре, — усмехнулся Дэвид.
— Я навсегда останусь благодарен Мэри, — мечтательно прикрыв глаза, проговорил Вик с видом бывалого любовника, вспоминающего первую завоёванную им девушку. — Ей нравился мелодичный перебор гитарных струн. А мне нравились её глаза.
— Да ты только и пялился на её грудь! — возразил Ричи.
— Мне нравились её глаза, — как ни в чём не бывало, повторил Вик с театральным придыханием. — Ах, Мэри, вдохновлённый тобою, я часами сидел здесь, в гараже, и репетировал, натирая на пальцах мозоли, чтобы подарить тебе музыку моего сердца.
— Хотел покорить девушку партией на бас-гитаре? — снова не удержался от едкого замечания Ричи и изобразил игру указательным пальцем. — Бум-бум-бум, Мэри! Я хочу «бум-бум-бум» тебя, Мэри!
— Между прочим, после нашего дебюта на школьной сцене она сама предложила мне, — не сдавался Вик.
— Предложила тебе научиться нормально играть, потому что наше исполнение оказалось полнейшей лажей? Помнишь этот позор, Дэвид?
— Мы тогда очень сильно волновались, — согласился с Ричи подросток.
— Можете и дальше говорить что угодно, а я получил свой первый рокерский секс!
— Наверное, он был такой же, как и наше выступление? Неуверенный и сбивчивый. Скажи, сколько раз вы с Мэри встречались после того недоразумения?
— Мы просто оказались разными, — неохотно отозвался Вик.
— Конечно, разными, — оскалил зубы Ричи. — Это называется бесперспективными отношениями. Какой смысл девушке встречаться с парнем, который не умеет обращаться не только с гитарой?
— Зато ты ещё год ходил и спрашивал у меня, что именно я чувствовал, когда занимался «этим». Девственник-неудачник! — Вик спохватился, вспомнив о том, что Дэвид всё еще не испытал близости ни с одной из девушек. — Извини, парень, я не хотел тебя обидеть.
— Забудь, — ответил подросток. — Мне же не сорок лет, чтобы твои слова довели меня до самоубийства.
«Я должен предостеречь Виолет».
«Я должен предостеречь».
«Я должен».
Неотвязная мысль преследовала Дэвида весь день, как назойливо жужжащая муха, и ничто не могло отвлечь его от необходимости встречи с девушкой. Он с трудом дождался окончания школьных занятий, после чего приехал домой, поужинал и заперся в своей комнате.
Очередное несанкционированное проникновение в голову Рэя заставляло его нервничать. Всё равно, что тайком забираться в закрытый дом, где недавно произошло убийство. Главное, вести себя тихо до тех пор, пока Рэй не встретится с Виолет, а потом — действовать как можно решительнее. Но как передать ей информацию таким образом, чтобы об этом не узнал её парень? Вряд ли он раскается, когда поймёт, что она в курсе всего произошедшего. Скорее всего, девушка станет для него лишним свидетелем преступления, и ещё не известно, что он предпримет в данной ситуации. Дэвид даже содрогнулся, лишь на мгновение представив Рэя, бросающегося на Виолет, чтобы задушить её.
Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?
В результате работы изобретения Фрэнка Амблера между нашим миром и миром твари — мёртвым временем — образовалась своего рода «прореха», и тварь вырвалась наружу… Тварь снова оказалась запертой в ловушке мёртвого времени. Мальчишка перехитрил её, а детектив воспользовался удобным моментом — и застрелил. Но он уничтожил лишь оболочку, необходимую для обитания в земном мире. Твари нравилось иметь физическое тело, нравилось чувствовать власть над другими живыми существами. Потеряв всё это, тварь осознала, насколько мучительным является пребывание здесь, в мёртвом времени. Возможно, однажды ещё какой-нибудь учёный проделает брешь между мирами, и тогда твари удастся вырваться наружу.
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.