Смертельный рейв - [124]
На этот раз Дэвид стал Фантастическим Захватчиком массового сознания. Ему показалось, что за его плечом появился некто могущественный, положивший огромную ладонь ему на плечо и давший благословение нести людям рейв-учение.
(Бог рейвов любит тебя, приятель!)
Неожиданно подросток поймал себя на странной мысли, что за ним наблюдает кто-то посторонний. Нет, не тот, невидимый, кто оказал ему поддержку, а другой, тайком пробравшийся в его сознание и теперь пристально наблюдавший за происходящим вокруг чужими глазами. Незваный гость старался понять, где именно он находится.
Неужели это Рэй? Только не теперь! Не здесь, перед огромным количеством людей!
«Как ты нашёл меня?» — задал немой вопрос застигнутый врасплох музыкант.
«Мало тебе было того, что ты отнял у меня нормальную жизнь, так ещё решил присвоить и то немногое, чем я довольствовался в последнее время?» — тут же отозвался нарушитель.
Дэвид понял, что его ночная работа практически лишила Рэя возможности бодрствовать.
«Если ты позволишь мне отыграть мою часть программы, мы всё спокойно обсудим», — предложил он, чтобы спасти оказавшееся под угрозой срыва выступление.
«Ты серьёзно думаешь, что я упущу шанс продемонстрировать тебе, каково это, когда в твою голову без предупреждения вторгается какой-то засранец?» — в голосе собеседника прозвучало наслаждение.
Пару раз Дэвид уже взял не те аккорды, но, к счастью, пока никто не заметил ошибки, сочтя внесённые в мелодический строй изменения за ловкую импровизацию.
«Пожалуйста, не сейчас!» — обречённо обратился к Рэю подросток.
«А хочешь, я спою тебе какую-нибудь песню?» — с издёвкой сказал тот.
Дэвид сосредоточился на своих пальцах и на тех движениях, которые они совершали над клавишами синтезатора, чтобы извлекать необходимые звуки.
«Это моя жизнь! Это моя жизнь! — фальшивя, прокричал Рэй. — Тебе нравится доктор Албан?»
Чтобы выйти из сложного положения, парень закончил «Перегрузку» невероятным пассажем и уступил место следующему музыканту, а сам поспешно отошёл в сторону. Его спасло лишь то, что «Кислотная королева» должна была звучать несколько позже, ближе к середине танцевального мероприятия.
«Не понравилось? — удовлетворённо спросил нарушитель. — Между прочим, ты проделывал со мной похожие вещи. Кстати, здесь неплохое местечко. Надо будет сюда как-нибудь заглянуть. Как оно называется? Ах, да, я же совсем забыл, что пока ты развлекаешься, я лежу бревном в кровати и жду, когда наступит моя очередь. Ведь ты у нас оказался в более выгодном положении, да ещё и на девушку мою заглядываешься. Знаешь, я тут подумал и вот до чего додумался: если одного из нас не станет, другой наверняка сможет вернуть себе привычный образ жизни, не так ли?»
«Он практически добрался до меня, — в смятении подумал Дэвид. — И не остановится ни перед чем, чтобы убрать с дороги. Достаточно ему будет по случайным приметам узнать город, в котором я живу, и тогда он поступит со мной точно так же, как и с Руди Монморенси».
«Надеюсь, это тебя кое-чему научит, — раздались в голове прощальные слова человека, чей разум окутала кромешная тьма. — Но я ещё вернусь. Обязательно вернусь».
Подросток прижался спиной к стене и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Внезапное появление Рэя напугало его до глубины души.
— Незачем так волноваться! — по-приятельски похлопал Дэвида по плечу Спайк, оказавшийся рядом и заметивший сникшего музыканта. — Ты отлично справляешься! Сейчас мы доведём зал до температуры кипения, и тогда в ход пойдёт твоя «Кислотная королева»!
Эм-си снова начал что-то выкрикивать в толпу, но парень не мог разобрать ни одного слова, прокручивая в памяти обещание собеседника с другого конца опасной линии связи: «Но я ещё вернусь. Обязательно вернусь». Угроза эхом пронеслась по всем закоулкам сознания. С этого момента ему предстояло жить в напряжённом ожидании постороннего внедрения извне, которое могло значительно всё усложнить.
Во время второго выхода он вёл себя достаточно скованно, боясь какого-либо подвоха со стороны Рэя, потому что ничто не мешало тому вернуться снова и сорвать Дэвиду исполнение композиции. Зато ни один из танцующих не подозревал о внутренних терзаниях молодого человека, чья музыка повергла их в экстатический трепет.
— И вновь для вас свежий хит от Braver'а! — громко произнёс человек с микрофоном, как будто объявил бойца на ринге. — Этот парень заставит ваш пульс участиться! Встречайте!
В руках посетителей засветились зелёные палочки, рассекающие воздух в соответствии с ускоренным темпом трека. Некоторые воспользовались свистками, чтобы поддержать оглушительный бит, несущийся из колонок. Ночной клуб превратился в единый организм с сотнями рук и ног, объединённых массовым рейвом.
Дэвид допустил непростительную ошибку. В последний раз, когда он вторгся в голову Рэя, чтобы предупредить Виолет, ему следовало вести себя более осмотрительно. Вместо лобовой атаки на сознание оппонента он мог бы притаиться и выждать нужный момент. А он раздразнил тигра в клетке, даже не позаботившись о том, чтобы проверить, насколько надёжно она заперта. Возможно, теперь тигр бродит где-то поблизости, и любой шорох заставляет что-то внутри сжиматься до предела и ожидать молниеносного прыжка с выпущенными когтями.
Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?
В результате работы изобретения Фрэнка Амблера между нашим миром и миром твари — мёртвым временем — образовалась своего рода «прореха», и тварь вырвалась наружу… Тварь снова оказалась запертой в ловушке мёртвого времени. Мальчишка перехитрил её, а детектив воспользовался удобным моментом — и застрелил. Но он уничтожил лишь оболочку, необходимую для обитания в земном мире. Твари нравилось иметь физическое тело, нравилось чувствовать власть над другими живыми существами. Потеряв всё это, тварь осознала, насколько мучительным является пребывание здесь, в мёртвом времени. Возможно, однажды ещё какой-нибудь учёный проделает брешь между мирами, и тогда твари удастся вырваться наружу.
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.