Смерть за поворотом - [70]
– Вы очень добры, мисс, – ответила я, садясь и протягивая руку за сандвичем.
– Боюсь, что мы с Хелен продолжаем наши беседы о фотографии, – пояснила леди Хардкасл. – Вы знаете, что у них здесь есть темная комната? Фотография была одним из увлечений Пройдохи, так что сейчас комнату почти не используют, разве что когда здесь гостит Хелен.
– Я об этом даже не подозревала, – удивилась я. – У меня было слишком мало причин побродить по дому.
– То есть былые способности к соглядатайству исчезают, – заметила миледи. – Но это значит, что еще до отъезда мы увидим наши фотографии.
– Как мило!
– Я думала заняться этим сегодня, – пояснила мисс Титмус, – но со всеми этими ужасами мне показалось, что это не совсем удобно. Знаете, все эти обычные вещи…
– Я вас понимаю, – голос Хардкасл прозвучал по-особенному мягко.
– Это все так кошмарно выбивает из колеи. И кто мог осмелиться совершить подобное?
– Уверена, что полиция их поймает.
– Это кто-то пришлый, – заявила Хелен. – Обязательно. Иначе остаются только те, кто живет в доме, а это было бы слишком, слишком ужасно. Даже выговорить такое – просто кошмар.
– Не думаю, чтобы мы были в опасности, милая, – сказала леди Хардкасл. – Кажется, что все это как-то связано с увлечением Пройдохи. А мы к нему никакого отношения не имеем.
– Наверное. Ведь вы двое так и не приняли участие в гонке, да? Роз и Джейк тоже. Будем надеяться, что это значит, что все девочки в безопасности. Только, ой…
– Что «только» дорогая?
Мисс Титмус чуть ли не украдкой осмотрела окрестности.
– То, что я вам раньше говорила… о Роз.
– А-а-а, – медленно произнесла моя госпожа, сообразив, о чем идет речь. – Что ж, я полагаю, что это, возможно…
– В другое время я не вела бы себя настолько нескромно, – улыбнулась я, – но сейчас, мне кажется, я могу значительно сократить количество недоговоренностей, если признаюсь, что мне все известно о миссис Беддоуз и мистере Уотерфорде.
Обе дамы рассмеялись.
– Мы стараемся притворяться, что слугам об этом ничего не известно, – призналась Хелен. – Но этим мы только дурачим самих себя.
– Могла бы сказать и раньше, – заметила моя хозяйка. – И как давно тебе это известно?
– Я узнала об этом, подготавливая этот пикник, – призналась я.
– Ну что ж, тогда нам будет легче все обсудить, – заметила Титмус. – Своими недоговорками я пыталась объяснить, что Роз все-таки имеет отношение к чертовым автомобилям Пройдохи из-за ее отношений с Монти.
Мы с леди Хардкасл обменялись взглядами, но промолчали. Ведь мы, насколько нам это было известно, были единственными, кто знал о записке в комнате герра Ковача, за исключением, конечно, ее автора. Да, и кстати…
– Помните, вы показывали нам вашу школьную фотографию, мисс Титмус? – задала я вопрос.
– С крикетной командой? – уточнила Хелен.
– Да, ее. А вы не знаете, почему ее мог бы забрать герр Ковач?
– Не имею ни малейшего представления. – Теперь моя собеседница выглядела озадаченной. – А откуда вы знаете, что он ее забрал?
– Мы быстренько осмотрели его комнату до прибытия полицейских, – объяснила Хардкасл. – Фото было на его письменном столе.
– Боже, – произнесла мисс Титмус. – Как странно! Хотя он ею здорово заинтересовался, правда? Может быть, из-за крикета? Для немцев он полная загадка.
– Для австрийцев, – вмешалась моя хозяйка.
– Для венгров, – поправила я.
– Пусть так, – согласилась леди Хардкасл. – Наверное, дело именно в нем. В крикете. Удивительная игра. Знаете, Родди тоже играл в нее.
– Родди? – не поняла Хелен.
– Простите, милая. Родерик. Мой покойный муж.
– А, ну да. Джейк мне говорила. И когда вы его потеряли?
– Десять лет назад, – ответила миледи. – В Шанхае.
– Он болел?
– Если бы все было так тривиально, милая. Нет, его застрелил немецкий агент. Понимаете, они приняли Родди за шпиона. Только он им не был. Шпионкой была я.
– А откуда вы узнали, что это был немецкий шпион? – Было видно, как увлек мисс Титмус этот рассказ.
– Так мы его поймали. Вместе с Фло.
– Вы его поймали? Обалдеть! И что же дальше?
– А дальше я его застрелила.
– Боже!
– Вот именно. И я уверена, что в крикете он тоже не разбирался.
Наше настроение становилось тем лучше, чем меньше вина оставалось на дне двух бутылок. К тому времени, когда сандвичи были съедены, а вино выпито, мисс Титмус уже практически не волновала перспектива собственной смерти. Вместо этого ее умственная энергия была целиком направлена на то, чтобы вспомнить слова вульгарной песенки, которую она выучила в школе.
Я объяснила леди Хардкасл, где располагается комната Хелен, и она доставила ее туда, пока я ждала в нашей комнате.
– Я сняла с нее обувь и уложила в постель, – сказала моя госпожа, вернувшись. – Напомни мне разбудить ее перед обедом.
– Обязательно, миледи, – пообещала я. – Но давайте начнем все по порядку: откуда у вас эта прореха? – Я подняла ее юбку для тенниса. Проверяя ее одежду, чтобы убедиться, что у нее есть чистое платье для обеда, я наткнулась на испорченную юбку.
– Это известно одному Богу, – ответила хозяйка. – В какой-то момент ее не было, а потом она вдруг появилась.
Я вздохнула и, устроившись в кресле, стала зашивать дырку.
Англия, 1909 год. Леди Хардкасл и ее верная горничная Флоренс Армстронг известны как успешные детективы-любители, но у леди есть еще одна страсть – «живые картины», то есть кинематограф и анимация. Поэтому приезд кинематографистов с фильмом «Ведьмина погибель» для нее – шанс показать публике свои произведения. Однако сеанс и пирушка по этому случаю закончились жутчайшим образом. Наутро актера Бэзила Ньюхауса нашли с проколотым сердцем, а рядом с ним – куклу, его точную копию, чье сердце тоже было пронзено.
Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь.
Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси. Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить.
Кошмар родителей наяву. Шестилетняя дочь похищена неизвестными, а отец в поисках ребенка теряет реальность. Где его дочь, а где — лишь отражения в зеркалах?Мистический детектив казанского писателя Арслана Сирази не оставит равнодушными и тех, кто любит сюжетное напряжение и тех, кто может без страха заглянуть себе в душу.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (повесть);Петр Любестовский КЛЕТКА ДЛЯ НУТРИИ (повесть)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это не просто остросюжетный и захватывающий детектив, интересный читателю любого возраста, это настоящее историческое погружение внутрь времени. Юная героиня, потерявшая всех близких, даже тех, кого не знала при своей жизни наяву, чувствующая связь с погибшими и ушедшими, вступает в смертельное противостояние с убийцей. Она не может обратиться за помощью к друзьям, искренне любящими ее, только она одна сможет найти правду и уничтожить маньяка. Хрупкая шестнадцатилетняя девушка с длинной косой с каждым новым витком увлекательного сюжета, с каждым обрезанной прядью волос становится все более грозным воином, ломает все стереотипы и все преграды.
В один прекрасный, а точнее, обыденный и ничем не примечательный день жизнь Леона Дайма, наполненная ворохом проблем, изменилась до неузнаваемости. Те неприятности, которые сопровождали его семью, покажутся детской забавой по сравнению с будущими событиями. Связь с преступной группой, с потусторонними силами, смертельные схватки и погони, убийства, боль и утрата – всё это навалится на неподготовленного мальчишку нарастающим снежным комом. И как же он справится со всем этим? Всё зависит только от него.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В декабре 1909 г. преподобный Иосия Питер Мартинс скончался лицом в миске баранины с луком, оставив свою семью на грани разорения. Восемнадцатилетняя Эфимия Мартинс вынуждена обеспечивать свою мать и маленького брата самостоятельно и поступить на службу в поместье Стэплфорд-Холл. Но в первый же свой день в злополучном доме лорда Стэплфорда она обнаруживает тело убитого человека! Врожденное чувство справедливости и почти неприличный для девушки уровень интеллекта заставляет Эфимию взяться за расследование убийства самой, и перед ней начинают раскрываться темные секреты семьи Стэплфордов.
Злейший враг Эфимии Мартинс, сэр Ричард Стэплфорд, сумел избежать петли и вернуться в семью. Зато Эффи повысили, и теперь она занимается приемом загадочных гостей в охотничьем доме Стэплфордов в шотландской глуши вместе с ужасно симпатичным управляющим, Рори. В своей новой роли Эфимии приходится столкнуться с разъяренными местными крестьянами и уберечь от смерти самого Бертрама Стэплфорда! Так ей, во всяком случае, кажется… После прибытия гостей Эфимия оказывается в центре свирепых политических столкновений и личных интриг.
Пока мир висит на грани войны, Эуфимия узнает, что угрозы кроются и на гораздо более личном уровне… Риченда Стэплфорд принимает извинения своего коварного брата Ричарда. Чутье подсказывает Эффи, что это очередное предательство. Риченда полагается на несвойственную брату доброту и, ослушавшись мужа, ведет детей в Хрустальный дворец, где уже ждет Эуфимия. Когда Эффи узнает, что с немецкой делегацией на мероприятии будет британский шпион Фицрой, все встает на свои места. Она понимает, что последствия будут ужасны как для семьи Стэплфордов, так и для всего мира.
1911 год. В воздухе витает любовь. Несмотря на одно неудобное обстоятельство – внешне она очень напоминает собственную лошадь, – леди Риченда Стэплфорд выходит замуж. Эуфимия Мартинс тоже приняла ухаживания одного из своих поклонников, хотя в господской части дома никому это не интересно. Но настоящая любовь не признает разделения на слуг и господ… Эуфимия теперь удостоена высокого звания экономки. Когда на свадебном торжестве умирает один из гостей, ей приходится взять расследование на себя. Как всегда, в ее распоряжении только ее собственный острый ум, добродетель и неизменный пронзительный крик, который не раз придет ей на помощь в ситуации, которая становится все более и более жуткой…