Смерть в Занзибаре - [8]

Шрифт
Интервал

Предмет этот ударился об открытый ящик и со стуком упал на пол, а она сидела очень тихо, уставясь на него, и только спустя минуту или две медленно и с трудом выпрямилась и подняла его. Это был небольшой пистолет. «Достаточно маленький, чтобы его можно было носить в кармане пиджака или в дамской сумочке…»

Внезапно Дэни почувствовала страх. Ее колени ослабели, руки похолодели и почему-то стало трудно дышать. Зеркало отразило какое-то движение позади нее, она в испуге задохнулась и резко обернулась.

По всей видимости, она оставила дверь открытой, сейчас она открылась, и мистер Холден вновь составил ей компанию: он переоделся и явно был в прекрасном настроении, хотя все еще в сопровождении кота.

Он отнюдь не был похож на человека, прогулявшего ночь напролет, и, за исключением легких отеков под глазами, никто не мог бы даже предположить, что он не спал целые сутки. Однако при виде оружия, которое Дэни сжимала в руке, приметливая улыбка исчезла с его симпатичного лица.

– Эй! – сказал мистер Холден, заметно испугавшись. – Опустите его! Мои намерения относятся к категории А. Все, что мне нужно, это забрать мой халат: в его кармане лежат несколько нужных писем.

Дэни выдохнула и быстро спрятала оружие за спину.

– Скажите, – спросил мистер Холден, – вы всегда встречаете гостей таким драматическим образом? Видимо, жизнь в Лондоне стала несколько более суровой с тех пор, как я был здесь в последний раз.

Внезапно что-то в бледном лице Дэни и ее широко раскрытых глазах поразило его, и его мина изменилась. Он быстро вошел в номер и закрыл за собой дверь.

– В чем дело, девочка? Неприятности?

Дэни облизала пересохшие губы и конвульсивно глотнула. Ей было как-то странно трудно заговорить.

– Да… Нет… Я не знаю. Не могли бы вы?… Вот наш халат. На кровати. Пожалуйста, возьмите его и уходите.

Мистер Холден одарил ее долгим изучающим взглядом и проигнорировал ее предложение. Усадив кота на ближайший стул, он сказал:

– Я подумал, может быть, стоит взять Асбестоса с собой, чтобы как следует поиграть. «Когда-то в Риме…», вы знаете. Возможно, из него вышел бы не такой уж хороший чиччероне, но это все-таки лучше, чем ничего. Он бы составил нам компанию.

Он пересек комнату и остановился перед Дэни, глядя на нее сверху вниз, а затем, стремительно повернувшись, исчез в ванной комнате, чтобы через мгновенье появиться со стаканом из-под зубных щеток, который он тут же почти на треть наполнил из серебряной фляжки, извлеченной из кармана.

– Вот, выпейте это, – резким тоном распорядился мистер Холден, протягивая ей стакан. – Нет, не глотками! Залпом!

Дэни послушалась и, выпив, поперхнулась и закашлялась, а мистер Холден постучал ей по спине и с долей нетерпения в голосе начал допрашивать ее, действительно ли она никогда раньше не сталкивалась с виски и кто, черт побери, несет ответственность за ее воспитание?

– Д-двоюродная бабушка Гар-риет, – проговорила Дэни, став педантичной под воздействием шока.

– Это та, которая научила вас носить пистолет? – заинтересовавшись, спросил мистер Холден.

– Нет, конечно, нет! Это… не мой.

– Понятно, вы его просто одолжили. Послушайте, я отдаю себе отчет, что это не мое дело, но похоже, у вас какие-то неприятности?

– Н-нет, – сказала Дэни неуверенно. – Ничего такого… я хочу сказать… – Она посмотрела вниз на пистолет, который продолжала сжимать в руке, и спросила:

– Это автоматический?

– Да, – ответил мистер Холден.

Дэни неожиданно и непроизвольно задрожала, тогда он протянул руку и, взяв у нее пистолет, оттянул назад затвор. Она заметила, как у него от удивления поползли вверх брови, и он изумленно произнес:

– Да он заряжен, шут его побери! – Он вынул магазин и сосчитал патроны, а, обнаружив, что одного не хватает, понюхал ствол. – И из него стреляли! Послушайте, сестренка, вы случаем действительно ни в кого не палили, а?

Дэни сказала:

– Из него правда стреляли? Вы уверены?

– Ага. И совсем недавно, я бы сказал.

Он вставил обратно магазин и, положив небольшой пистолет на туалетный столик, сунул руки в карманы, и стоял, нахмурив брови и глядя на нее сверху вниз. «На вид она очень молода, – подумал он, – очень расстроена и беспомощна». Ему бы хотелось, чтобы его голова была хоть чуть-чуть поясней. У него было неприятное подозрение, что он может впутаться во что-нибудь такое, о чем он потом пожалеет, и, что будь он в состоянии соображать нормально, он бы забрал свой халат и покинул этот номер, не теряя времени зря. Но он не ушел. Вместо этого он поднял пустой стакан и, снова налив в него из фляжки, на этот раз побольше, выпил одним духом, и почувствовал себя лучше.

– А теперь, – сказал он решительно, пододвинув себе стул и располагаясь поудобней, – давайте-ка разберемся. Вперед, рассказывайте, какие у вас неприятности.

Дэни до сих пор не имела дела ни с чем более крепким, чем стакан сидра, и порция виски на четыре пальца начала оказывать на нее свое воздействие. Тот факт, что мистер Холден был для нее лицом совершенно посторонним и поэтому к нему следовало относиться с надлежащей сдержанностью, казалось, не имел теперь никакого значения. К тому же он в любом случае был знаком с ее отчимом и собирался жениться на одной из самых давних подруг ее матери, и, возможно, он сможет ей посоветовать, как ей поступить.


Еще от автора Мэри Маргарет Кей
Дворец ветров

Впервые на русском языке! Одна из величайших литературных саг нашего времени, стоящая в одном ряду с такими шедеврами, как «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл и «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу.Эта история началась на горном перевале в Гималаях, где у известного ученого Хилари Пелам-Мартина и его жены Изабеллы родился сын Аштон. Мальчика ждала совершенно необыкновенная судьба. Рано потеряв родителей, он остался на руках у своей кормилицы, простой индийской женщины, которая сумела уберечь его во время кровавого восстания сипаев.


Индийская принцесса

Впервые на русском языке! Одна из величайших литературных саг нашего времени, стоящая в одном ряду с такими шедеврами, как «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл и «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу.Судьба, казалось, навеки разлучила британского офицера Аштона Пелам-Мартина и его возлюбленную, индийскую принцессу Анджули. После того как Анджули и ее сестра Шушила стали женами правителя княжества Бхитхор, Аш вернулся к месту военной службы. Ему предстоял долгий отпуск, который он хотел провести с верным другом, молодым лейтенантом Уолли Гамильтоном.


Далекие Шатры

Английский аристократ по рождению, Аштон был воспитан простой индийской женщиной Ситой и считал себя индийцем. Он всегда верил, что счастье ждет его в зеленой долине за заснеженными вершинами гор под названием Дур-Хайма, что означает Далекие Шатры. Однако перед смертью Сита признается, что она не родная его мать и на самом деле он англичанин. Мальчика отправляют в Англию, чтобы он получил достойное образование. Окончив престижную военную академию, Аштон возвращается в Индию в надежде сделать достойную карьеру и встретить старых друзей.


В тени луны. Том 1

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


В тени луны. Том 2

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


Тайна "Фламинго"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Незабудка

Таня Васильева согласилась сыграть в любовь, но цена за игру оказалась слишком высокой. Судьба подарила ей редкий драгоценный дар – настоящее чувство. Потом не поскупилась на долгую разлуку. Тане не удается забыть эту любовь. С ней происходит нечто странное: чужие города кажутся знакомыми, места, где она никогда не была, узнаваемы, а их запахи и звуки будоражат и навевают воспоминания. Где на самом деле во время сна встречаются Таня и Сашка? Удастся ли им разгадать эту тайну и увидеться наяву?


Весна для репортера

Московского журналиста Юрия Громова в Киеве ждет не только встреча с загадочным информатором, владеющим сведениями о подлинных причинах конфликта на Украине, но и безумная запретная любовь.Как распутать этот остросюжетный клубок? Справится ли герой с нахлынувшими на него катаклизмами? Об этом новый роман Максима Замшева «Весна для репортера».


Женька, или Безумнейший круиз

Роман «Женька, или Безумнейший круиз» продолжает серию любовно-приключенческих произведений автора. Героиня этой книги — молодая эксцентричная женщина, пытающаяся с переменным успехом бороться с собственными пороками. Ее энергия и решительность приводят к самым неожиданным результатам, зачастую диаметрально противоположным ее устремлениям. Пытаясь внести коррективы в свое поведение, она недооценивает силу природного инстинкта и обстоятельств. Соответственно и попадает в ситуации, выбраться из которых может только в силу своей «ненормальности».


Тысячный этаж

Такого Нью-Йорка вы еще не видели.В двадцать втором веке это город-мечта, город самых смелых надежд. Манхэттен – теперь единое здание в тысячу этажей, и каждый его житель о чем-то страстно мечтает, и каждому есть что терять. Пять юношей и девушек ведут отчаянную и беспощадную борьбу, чтобы подняться на вершину мира и жить среди роскоши и наслаждений. Запретная любовь и изощренный обман, роковые тайны и хладнокровный шантаж – все сплелось в гибельную паутину, и неизвестно, сумеет ли кто-нибудь из героев из нее вырваться.


Валькирия поневоле

Другой город, новые люди. Прошлое забыто, а будущее светло и безоблачно. Но счастье не бывает долгим, рассыпавшись, словно карточный домик от порыва ветра. Выбор не велик: долгие годы в холодных стенах тюрьмы, или бесконечная гонка в смертельном противостоянии, где нет друзей, а проявления человечности рассматриваются как слабость. Опасный путь, пройти который способен лишь человек с могучим духом, даже если это всего лишь хрупкая девушка.


Безликий

Я живу в месте, где все решают деньги. В городе, наполненном технологиями, безграничной мужской властью и безнаказанными преступлениями. Где нет места спасению ни души, ни тела. Где нет любви… Тогда зачем я жду моего очередного выступления на этой сцене? Наверное, чтобы снова увидеть его. Человека-призрака, человека, скрывающегося в тени… Безликого с голубыми, как подводный айсберг, глазами. Что они мне обещают? Опасность. Страсть. Страх. Блаженство. И риск?! Или все же, вечную любовь?


Дом теней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.