Смерть в мышином королевстве - [5]
— Никто не знает, как это произошло, а я знаю. Ожерелье отыскал граф Де Грюйер.
— Граф Де Грюйер? — переспросила Матильда.
— Вы его знаете?
— Такой худой и высокий, с седыми висками?
— Он самый.
— Но ты-то его откуда знаешь?
— Через его слугу Марселя. Мы с ним обручены.
— А я и не знала, что у тебя есть жених, — удивилась Матильда.
— Ну, не совсем обручены, но почти что, — созналась Мари. — Так вот Марсель говорит, что у графа нюх, как у ищейки. Что ни спрячь, он все найдет, и до всего докопается.
— Он что, колдун?
— Марсель уверяет, что нет. Говорит, что просто у графа особый склад ума, и что он очень наблюдателен. Марсель тоже развивает в себе наблюдательность, хочет стать таким, как его господин. Граф его очень ценит и доверяет важные поручения. Марсель мне все это рассказал по секрету, и я до сих пор ни одной душе об этом не говорила, вам первой, и то только потому, что очень хочу вам помочь.
— Но каким образом?
— Марсель говорит, что граф спас немало невиновных мышей от гильотины.
— Как?
— Находил настоящих преступников.
Видимо, последствия перенесенного шока еще сказывались, потому что Матильда не очень хорошо соображала. Но наконец и до нее дошло, куда клонит Мари.
— Ты советуешь мне обратиться к графу?
— Именно. Марсель замолвит за вас словечко, и граф вас примет, — ответила Мари не без важности.
— Так давай пойдем прямо сейчас.
— Сейчас уже довольно поздно. Граф уже, наверное, спит. Давайте подождем до завтра.
— Хорошо, — не стала спорить Матильда.
Но как только за служанкой закрылась дверь, девушка выскользнула из постели, наспех оделась и через садовую калитку вышла на улицу. Там она села в наемный экипаж и попросила отвезти ее к дому графа Де Грюйера.
4. Поздний визит
Граф Де Грюйер клевал носом над переводом Монтеня, когда в дверь библиотеки тихонько постучали. От неожиданности граф вздрогнул. В дверях появился Марсель, слуга графа. Тот самый, к которому была неравнодушна славная Мари.
— Прошу прощения, Ваша Светлость, но к вам посетительница.
Сонливость графа как рукой сняло. Поздний визит мог означать только одно — кому-то понадобились его экстраординарные способности.
Как читатель уже догадался, графу нравилось проникать в тайны загадочных происшествий и решать головоломные задачи, которые придумывает для нас жизнь, и нередко — смерть. Разумеется, граф не оперировал такими понятиями, как дедукция и дедуктивный метод — они вошли в обиход несколько позже, но от этого его методы ведения следствия не становились менее продуктивными. Просто граф принадлежал к той породе мышей, которые обладали особым складом ума, позволявшим им проникать в самую суть вещей. Но, боюсь, мы немного отвлеклись.
Итак, стук в дверь вывел графа из состояния оцепенения.
— Кажется, я задремал, — сказал он.
— Не мудрено, Ваша Светлость. После двух дней в пути кого угодно сморит сон.
— Который теперь час?
— Почти одиннадцать.
— Для светского визита немного поздновато.
— Осмелюсь предположить, что это не светский визит.
— Не светский визит? Это уже интересно. Кажется, ты сказал, меня желает видеть дама?
— Так точно, Ваша Светлость.
— Она тебе знакома?
— Она не представилась, но я ее узнал. Это мадемуазель Рокфор.
Тут уж граф удивился по-настоящему.
— Дочь барона Рокфора?
— Она самая.
— Что ж, проводи гостью в гостиную. И подай мне мой сюртук.
Когда граф несколько минут спустя вошел в гостиную, гостья все еще стояла посреди комнаты. Она казалась растерянной, что было неудивительно.
Матильда Рокфор только недавно была представлена ко двору и граф не был знаком с ней лично.
— Я, кажется, не имею чести, — начал он обычную фразу вежливости, но тут гостья приподняла вуальку, и граф осекся на полуслове, встретив ее взгляд, полный мучительного страдания.
Отбросив все церемонии, он спросил:
— Что случилось, дитя мое? На вас лица нет. Пожалуйста, присядьте. Вот сюда, здесь вам будет удобно.
Граф хотел подвести девушку к креслу, но заметил, что она дрожит, словно в лихорадке.
— Да что с вами? Вы вся дрожите.
Девушка продолжала стоять. Было видно, что она с трудом сдерживается, чтобы не расплакаться. Отеческий тон графа, вместо того, чтобы успокоить ее, произвел обратное действие. Губы ее задрожали и из глаз брызнули слезы.
— Ну, ну, не надо плакать, — начал неумело успокаивать ее граф. Как и большинство мужчин, он становился совершенно беспомощным при виде женских слез. — Лучше расскажите мне, что стряслось.
— Умоляю вас, граф, спасите его! Мари говорит, что вы можете его спасти.
— Спасти кого, мадемуазель? О ком вы?
— О Мишеле. То есть, я хотела сказать, о графе Пон-Л’евеке.
— О капитане королевских гвардейцев? А что с ним?
— Его арестовали по обвинению в убийстве. Но я знаю, что это не он. Он не убивал. Он не убийца.
— Прошу вас, успокойтесь, мадемуазель.
Граф налил на донышко бокала немного коньяка из стоявшего на столе графина и протянул его гостье.
— Вот, выпейте это.
Девушка безропотно проглотила содержимое бокала.
— А теперь, мадемуазель, давайте начнем сначала. Вы говорите, капитана арестовали. Признаюсь, это для меня новость. Я только два часа назад прибыл из своего родового поместья и ничего об этом не слышал.
Графу де Грюйеру, самой проницательной мыши Мышиного королевства, становится известно, что сразу нескольким обитателям мышиной столицы выпал первый приз в лотерее. Победителям предстоит провести несколько дней в одном из шикарнейших отелей в пригороде Маусвиля. Уж не ловушка ли это? Чтобы ответить на этот вопрос, граф отправляется в отель со странным названием «Танатос».
Граф де Грюйер, величайший сыщик Мышиного королевства, и его соратник Марсель оказываются в гареме мышиного султана, где выдают себя за Марселину Сен Жюльен, которую султан вознамерился сделать своей наложницей, и ее дуэнью. От ума и артистических способностей обоих зависит не только жизнь двух смелых мышей (что, если обман раскроется?), но и судьба мышиного королевства.
Нэнси идёт по следу вора, укравшего плюшевых мишек, и сталкивается с обманом и уловками!Для начала – сухие факты: во время рождественской суматохи Бесс работает в «Волшебных мишках», где продают игрушки, в том числе, плюшевых медвежат. И вдруг каникулы принимают опасный поворот! Коллекция антикварных мишек, принадлежавшая владелице магазина, украдена – а они были милыми и стоили целое состояние. Но кража – лишь начало этого запутанного дела.Кто-то попытался украсть мишку Бесс, копию антикварного медвежонка.
Если здраво рассудить, то Филю Лопушкова вовсе не должны были волновать происходящие странности. Можно было не обращать на них внимания, если бы не вчерашнее событие. Его несправедливо обвинили в том, что он хулиганит в подъезде! Решив найти нарушителя порядка, Филя начинает свое расследование. Но ему приходится столкнуться с чередой серьезных загадок. Кто и зачем похитил письмо, присланное из Америки Филиному соседу? Почему так странно ведет себя дежурная по подъезду? Какая связь между этой старухой и тем типом, который к ней приходит? Филя и его друзья полны решимости ответить на эти вопросы, даже если для этого им придется разгадать тайну египетского папируса…
Содержание:A. Кеплер — Гвардии мальчикB. Евгеньев — Боевой рубежВ. Артамонова — В окопеА. Т. Филиппов — Мой сын СашаИ. Давыдов — Пионер из СталинградаГ. Притчин — Последний бойЛюся Радыно — По завету матери.
В пятницу, тринадцатого числа, Толик решил устроить «кошмарные посиделки». Он собрал друзей в брошенном доме, и они принялись рассказывать друг другу страшные истории. Классный получился вечерок! Ребята не догадывались, что вскоре их ждут чудовищные сюрпризы. К одной из участниц вечеринки собирается в гости призрак, другую хотят казнить ожившие куклы. А самое ужасное в том, что… проклятая пятница не собирается заканчиваться!
Фотография, присланная из Австралии по сети Интернет, очень помогла Робу, Джошу и Элизабет в их захватывающей `охоте` на человека, тщетно разыскиваемого полицией двух континентов. Поначалу они и понятия не имели, где он может находиться, но друзья по Сети, как всегда, пришли на помощь великолепной троице. Используя их `оперативную информацию`, Элизабет, Джош и Роб нападают на след таинственного преступника…