Смерть online [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Так называют 20-е гг. XX в., период интенсивной урбанизации, процветания, легкомысленного отношения к жизни. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Адирондакское кресло – удобное глубокое дачное кресло из деревянных планок с широкими подлокотниками.

3

Франкенштейн – герой одноименного романа Мэри Шелли (1818), ученый, создавший человека-монстра.

4

«Ангелы Ада» – знаменитая команда мотоциклистов, наводившая на людей ужас в 1960–1970-хгг., особенно в западных штатах.

5

Лига плюща – группа самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США.

6

Здесь игра слов, основанная на том, что первая часть названия monkeewrench (англ.) – monkey – переводится как обезьяна.

7

«Снег» – жаргонное название некоторых наркотиков.

8

Санта-Ана – город на юге штата Калифорния.

9

Мяо – народ в Китае, Вьетнаме, Лаосе и Таиланде.

10

Кубрик, Стэнли (1928–1999) – американский кинорежиссер, сценарист, автор непревзойденных по технике и масштабу фильмов, среди которых «Заводной апельсин», «Космическая одиссея» и пр.

11

«U of М» – Миннесотский университет.

12

Игра слов: по-английски Grim Reaper означает «старуха с косой», то есть смерть.

13

Молитва, которую грешник по указанию исповедника должен прочесть несколько раз в знак покаяния.

14

Мой дом – ваш дом (ит.).

15

Поллианна – героиня произведения американской писательницы Э. Портер (1868–1920), находящая повод для радости в самых бедственных ситуациях.

16

Хеллоуин – День Всех Святых, 31 октября.

17

Вторая по значению в США сеть универмагов, созданная Джеймсом Кэшем Пенни (1875–1971).

18

«Мьюзик» – фирменное название музыкальных центров, которые создают фоновую музыку по телефону, в магазинах, учреждениях, общественных заведениях и т. д.

19

«Сумеречная зона» – фантастический телесериал 1959–1995 гг., возобновившийся в конце 1980-х.

20

Богарт, Хамфри (1899–1957) – киноактер, игравший разнообразные роли, от холодных преступников до романтических героев.

21

Джонс, Джеймс Эрл (р. 1931) – актер театра и кино, снимавшийся в таких фильмах, как «Конан-варвар», «Охота за „Красным Октябрем“», «Игры патриотов» и др.

22

3M – «Миннесота майнинг энд маньюфакчуринг», крупная горнодобывающая и перерабатывающая корпорация, выпускающая широкий ассортимент потребительских товаров.

23

«Молл оф Америка» – крупнейший в США торгово-развлекательный комплекс в Блумингтоне, штат Миннесота.

24

«Xайатт» – сеть отелей высокого класса, принадлежащих одноименной компании.

25

«Читос» – хрустящие закусочные палочки, чипсы и пр.

26

Родраннер – калифорнийская земляная бегающая кукушка, персонаж популярных мультфильмов.

27

«Xардей-Дэвидсон» – известная фирма, выпускающая мотоциклы и запчасти к ним.

28

Мик – прозвище ирландца.

29

Гейбл, Кларк (1901–1960) – выдающийся актер театра и кино, особенно прославившийся в роли Реда Батлера в фильме «Унесенные ветром».

30

Тестостерон – мужской половой гормон.

31

Литл-Рок – город, где в 1957 г. белые расисты не позволяли девяти черным школьникам поступить в школу для белых, пока президент Эйзенхауэр не направил туда федеральные войска; символ победы негритянского населения в борьбе за гражданские права.

32

«Суслики» – бейсбольная команда штата Миннесота, который называют «Сусликовым штатом».

33

Ведущий экономике-политический журнал «Форчун» ежегодно публикует статистические данные о 500 крупнейших корпорациях.

34

Сальса – музыкальный стиль, сочетающий музыку кубинских негров, пуэрториканские мелодии, ритмы рока, латиноамериканской танцевальной музыки и пр.

35

«Брандмауэр» – защитная система, предотвращающая несанкционированный доступ к компьютерной сети и выход из нее пакетов данных.

36

Уинтерс, Джонатан – американский киноактер, снимавшийся в фильмах «Русские идут!», «Луна над Парадором» и др.

37

Полковник Сэндерс – основатель общенациональной сети кафе, добродушное лицо которого с бородкой стало товарным знаком фирмы.

38

«Пурпурное сердце» – воинская медаль, вручаемая за боевое ранение.

39

Форт Нокс – место расположения бронетанковой школы в штате Кентукки, где министерство финансов США в 1935 г. основало хранилище золотого запаса.

40

Гувер, Джон Эдгар (1895–1972) – директор Федерального бюро расследований (ФБР), которое под его руководством превратилось в одну из самых влиятельных государственных служб США.

41

Один из символов праздника Хеллоуин (День Всех Святых) – тыква с прорезанными глазами и ртом, где устанавливаются горящие свечи.

42

Хитер (Heather) – вереск (англ.).

43

Иудеохристиане – раннехристианские общины I–III вв., придерживавшиеся обрядов иудаизма.

44

Кен – друг куклы Барби.

45

Корн-дог – сосиска, обжаренная в кукурузном тесте.

46

«Грейхаунд» – национальная автобусная компания, обслуживающая междугородние, в том числе трансконтинентальные, рейсы.

47

Вудсток – городок, где проводятся знаменитые фестивали рок-музыки.

48

Бэколл, Лорен (р. 1924) – американская кинозвезда, снимавшаяся в фильмах «Большой сон», «Убийство в Восточном экспрессе» и пр.

49

Матт и Джефф – персонажи первой регулярно печатавшейся серии комиксов, коренастый коротышка и тощий верзила.

50

«Солдат удачи» – ежемесячный журнал для профессиональных наемников.

51

«Мейси» – сеть крупнейших в мире универсальных магазинов.

52

«Нордстром» – сеть универмагов, основанная в 1901 г.

53

Болезнь Альцгеймера – старческое слабоумие, ослабление функций организма.

54

Форд, Харрисон (р. 1942) – американский киноактер, исполнитель роли Индианы Джонса, снимавшийся в «Звездных войнах» и прочих фильмах, получивших мировую известность.

55

Двойной город – название городов Сент-Пол и Миннеаполис, расположенных на обоих берегах Миссисипи друг против друга.

56

Грейсленд – поместье Элвиса Пресли, место паломничества многочисленных поклонников знаменитого певца.

57

Квонтико – учебный центр Корпуса морской пехоты США.

58

Джейн Доу – в юридической практике условное обозначение женщины, имя которой неизвестно или не оглашается по каким-то причинам.

59

«Xостес» – товарный знак кондитерских изделий, булочек, пончиков, кексов и пр.

60

Кросс – крест (англ.).


Еще от автора Пи Джей Трейси
Снежная слепота

В Миннеаполис наконец-то пришла зима. Для кого-то она обернулась нежданной радостью, а для детективов Лео Магоцци и Джино Ролсета – трагедией: в разных районах одного за другим горожане стали находить мертвых полицейских, закатанных в снег наподобие снеговиков. Дело оказалось настолько запутанным, что детективы голову сломали, прежде чем сумели сквозь снежную пелену разглядеть жестокого охотника на копов.


Наживка

Добропорядочный и благополучный Миннеаполис парализован страхом. Жители в панике: кому и по какой причине понадобилось убивать стариков – людей уважаемых и никому не причинивших ни малейшего вреда? Лео Магоцци со своей командой берется за расследование. Результаты его до такой степени шокирующие, что начисто стирают границу между добром и злом…


Смертельная поездка

Грейс Макбрайд, ее подруга Энни Белински и Шарон Мюллер, помощница шерифа, отправились по делу в Грин-Бэй. Погода была отличная, женщины смеялись и шутили. Даже внезапная поломка автомобиля не испортила им настроения. Но когда они пришли в город за помощью, им стало не до смеха. Они обнаружили, что улицы пусты, а на них самих объявлена охота. И трем отважным амазонкам ничего не оставалось, как принять вызов и держать оборону…


Рекомендуем почитать
Мое злое сердце

Дора часто слышит странный голос. Он шепчет гадости, смеется над ней, обвиняет в ужасном преступлении. Переезд в другой дом и новый психотерапевт едва ли что-то меняют. Мрачные галлюцинации Доры только усиливаются. Однажды девушку посещает видение погибшего мальчика. Мистика или игра фантазии? Доре кажется, что кто-то намеренно сводит ее с ума. Она начинает собственное расследование, но никто не верит девушке. Может ли злая часть собственной натуры играть с ней в жестокие игры?


Испытания адом

В 2000 году любители экстремальных приключений и повышенного адреналина устремились в США, где возникла загадочная, таинственная Зона, которую назвали «Пэгэтори». Все, кто рискнул испытать себя в поединке с Зоной, сталкивались в ней с невероятными явлениями, несвойственными нашему привычному земному миру. Поэтому вскоре сложилось мнение, что Зона представляет собой либо непознанное человеком новое пространственное измерение, либо параллельный мир. Испытания, с которыми любители приключений сталкивались в Зоне, многие называли испытаниями Адом.


Белые тела

Финансист Феликс и восходящая звезда театра Тильда кажутся идеальной влюбленной парой. Но так ли это на самом деле? Калли, скромная сестра-близнец Тильды, очень любит свою сестру и начинает бить тревогу, наблюдая, как жизнерадостная и успешная девушка превращается в свою тень. Калли неоднократно была свидетельницей вспышек ярости Феликса и замечала синяки на руках своей сестры. Но Тильда любит Феликса. Он ее муж. Успешный и харизматичный, а также контролирующий, подозрительный и, возможно, опасный. И все же Тильда любит его. А Калли любит Тильду.


Прекрасное зло

Мэдди думала, что хорошо знает Иэна. Но после нескольких лет, проведенных на войне, он очень изменился. Целыми днями он сидел в подвале, в котором хранил арсенал оружия. Уверял, что не пьет, что никогда не причинит вреда Мэдди. Конечно не причинит. Особенно теперь, когда он лежит на полу. Недвижимый. Мертвый. После того как пытался убить ее подругу. Иэн не мог поступить иначе. Ведь Мэдди очень хорошо знала своего мужа. Вот только все ли он знал о ней?..Содержит нецензурную брань!


Рассказы. Выпуск 1

Закрой глаза и окунись в недра своего «Я». Ты слышишь голос? Он решает, что тебе помнить, а что забыть, от чего бежать и во что верить. Делай, как он велит. Он знает, как лучше. Слышишь? Ступай и выпусти её… ту, что столь долго таил внутри. Декабрь-2019, темный выпуск. Неофициальное название «Темнота внутри».


Вызов для детектива

Здравствуйте. Меня зовут Ксирия Санчес. Я — самый успешный детектив нашего города. У меня нет ни одного нераскрытого дела. Грабежи, убийства, заговоры — я раскрываю все. В чем секрет моего успеха? Все просто. У меня есть способность: абсорбция памяти. Я могу считывать чужую память через прикосновение. Это играет мне на руку, свой Дар я использую в благих целях. Но недавно мне поручили новое дело, в ходе которого выясняется, что… я такая не одна. Но кто остальные люди? Какие таланты у них? И кто похищает людей? Будет ли это дело первым нераскрытым в моей практике? На все эти вопросы мне только предстоит найти ответы. Тема обложки предложена автором.


Пик Дьявола

Тобела Мпайипели любил женщину — она умерла. Он привязался к ее сыну, но мальчик погиб, став случайной жертвой двух отморозков. Преступники не понесли наказания, и Тобела взял в руки асегай — боевое оружие племени коса, чтобы стать мстителем.Судьба Бенни Гриссела, инспектора полиции, также трагична. Он может потерять всё: работу, семью, самоуважение. Выследить и обезвредить Тобелу — его последний шанс.


Один неверный шаг

Звезда американского баскетбола Бренда Слотер – в опасности. Телефонные угрозы, неотступная слежка, шантаж. Девушка в панике. На помощь приходит Майрон Болитар. Умный, бесстрашный, находчивый. Спортивный агент, телохранитель и детектив в одном лице. Он быстро выходит на преследователей Бренды, но истинные силы Зла скрыты гораздо глубже. Майрону удается раскрыть зловещую тайну, связавшую двадцать лет назад семью Бренды с могущественным кланом Брэдфордов. И Майрону этого не прощают.


Телохранитель

Профессиональный телохранитель Леммер приступает к очередному рискованному заданию. Его клиентка Эмма Леру убеждена в том, что ей грозит смертельная опасность. Хорошо знающий жизнь Леммер не склонен доверять не в меру перепуганной женщине, однако что-то говорит ему: парализующий Эмму страх имеет под собой реальную почву…


Абсолютная власть

Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть». В центре романа — расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.