Смерть online - [47]
Магоцци хотелось расцеловать его.
– Мы вам многим обязаны, доктор. Спасибо.
– Это мой долг, детектив. Как только будет о чем сообщить, немедленно свяжусь с вами. – Он отвесил Джино легкий поклон. – Считаю за честь работать сегодня с вами, детектив Ролсет. Вы были весьма деликатны с гостями при исполнении столь неприятной обязанности.
Не привыкший к комплиментам Джино вспыхнул и забормотал:
– Ну… да… Можно было бы обойтись и без этого… Высосанное яйцо, вот что я получил.
Рамбахан, просияв, посмотрел на Магоцци:
– Высосанное яйцо? Это понятие имеется в учебнике?
Магоцци, сдерживая улыбку, покачал головой:
– Едва ли.
– Тогда вы мне в другой раз объясните?
– С большим удовольствием.
– Прекрасно. Желаю вам обоим приятного вечера.
Джино дождался, когда индус окажется за пределами слышимости, потом посмотрел на Магоцци с широкой улыбкой:
– Вы чего это? Есть между вами какая-то связь. Я почти его не понимаю, а вы вдвоем треплетесь, как английские лорды за чаем.
Магоцци пожал плечами:
– Не знаю. Он просто… очень вежливый… очень наивный. Симпатичный эстрадный артист. Считает книжку «Как говорят в Миннесоте» учебником лингвистики.
Джино громко рассмеялся.
– Надеюсь, ты ему объяснишь.
– Пока нет… – Зачирикал сотовый телефон, Магоцци полез во внутренний карман. – Черт возьми… Обожди, Джино. Магоцци слушает! – рявкнул он в трубку.
Потом долго молчал, потом Джино увидел расплывшуюся на губах улыбку.
– Не шутишь? И адрес достал? – Магоцци вытащил из кармана клочок бумаги, нацарапал номер дома, название улицы. – Странноватое место жительства для миллионерши. Здорово поработал, Томми. Теперь иди домой, немного отдохни. Ты мне завтра рано утром понадобишься. – Он с ликующим видом захлопнул крышку телефона.
– Хорошие новости? – полюбопытствовал Джино.
– На имя Грейс Макбрайд, или кто она там такая, зарегистрировано шесть пистолетов. Один из них двадцать второго калибра.
Джино понимающе кивнул:
– Это она.
– Я к ней съезжу, посмотрю, застану ли дома, спрошу, где была с двух до четырех, может, на пистолет взгляну, попрошу помочь с регистрационным списком.
– Неплохой штришок. Не поможете ли нам найти убийцу, если, конечно, сами не убийца, а если да, позвольте осмотреть пистолет…
Магоцци пожал плечами.
– У тебя есть другие идеи?
– Есть. Бежать как можно дальше от этого дела. Мы с Джимми поговаривали насчет уличной торговли. Пожалуй, займемся в Монтане.
22
Магоцци мчался по переулкам с включенной мигалкой на предельной скорости, затем свернул на Восточную 94-ю улицу к Сент-Полу. В такое время автострада почти пустует – для трудовых пчел слишком поздно, для возвращения домой завсегдатаев ночных клубов слишком рано, – поэтому он набрал на крайней левой полосе недозволенные девяносто, жалея, что сидит не в новенькой скоростной полицейской машине, а в жалком двухлетнем «форде»-седане.
К чему так торопиться? Черт побери, ему превосходно известно, что Грейс Макбрайд не убийца. Даже если и убийца, наверняка ведь не станет бродить по дому, перепачканная в крови, с виноватым видом и дымящимся пистолетом в руках. Зарегистрированное на ее имя оружие двадцать второго калибра – самое что ни на есть сомнительное совпадение. Такие пистолеты в городе встречаются не реже рытвин на дорогах, но это вполне подходящий предлог для визита, поэтому он решил не слишком тщательно анализировать собственные побуждения.
– Алиби. Регистрационный список, – повторял вслух, как бы оправдывая свои смутные ощущения. Оправдать превышение скорости легче. При восьмидесяти пяти милях в час сломанный обогреватель в машине таинственно и мстительно ожил, и Магоцци впервые после выхода из муниципалитета согрелся.
Затормозил у поворота, выключил мигалку. Пока проехал несколько кварталов по Гроувленд-авеню, температура в машине упала до минус двенадцати, пластмассовый руль превратился в заледеневший бублик.
Несмотря на холод, даже в глубине спального района встречаются люди. Стайка ребятишек, которым следовало бы лежать дома в постели перед очередным учебным днем; супружеская пара выгуливает длинношерстную собаку, низенькую, как бы безногую; энтузиаст совершает пробежку в твердой уверенности, будто бег трусцой по темным переулкам мимо неосвещенных подъездов полезен для здоровья. Все в перчатках, даже ребятишки, поэтому выглядят приличней, чем на самом деле.
Магоцци зажал одну ладонь между коленями, согревая пальцы, другой рукой держал руль, мечтая о перчатках, оставшихся дома на полке шкафа.
Дом Грейс Макбрайд столь же скромный и неприметный, как все прочие в тихом рабочем квартале, что кажется довольно странным, учитывая ее доходы. Зачем мультимиллионерше жить в оштукатуренном двухэтажном домишке с отдельным гаражом? Вот и еще одна несуразность в образовавшейся коллекции.
Он остановил машину на другой стороне улицы и с минуту разглядывал дом, выпуская изо рта облачка пара в холодном салоне. Окна закрыты глухими ставнями, единственным источником света служит сильный прожектор, освещающий передний дворик без всякой растительности. Ни легкомысленных цветочных клумб, ни кустов, ни декоративных растений, только простая бетонная дорожка, ведущая к массивной двери без стекол.
Добропорядочный и благополучный Миннеаполис парализован страхом. Жители в панике: кому и по какой причине понадобилось убивать стариков – людей уважаемых и никому не причинивших ни малейшего вреда? Лео Магоцци со своей командой берется за расследование. Результаты его до такой степени шокирующие, что начисто стирают границу между добром и злом…
В Миннеаполис наконец-то пришла зима. Для кого-то она обернулась нежданной радостью, а для детективов Лео Магоцци и Джино Ролсета – трагедией: в разных районах одного за другим горожане стали находить мертвых полицейских, закатанных в снег наподобие снеговиков. Дело оказалось настолько запутанным, что детективы голову сломали, прежде чем сумели сквозь снежную пелену разглядеть жестокого охотника на копов.
Грейс Макбрайд, ее подруга Энни Белински и Шарон Мюллер, помощница шерифа, отправились по делу в Грин-Бэй. Погода была отличная, женщины смеялись и шутили. Даже внезапная поломка автомобиля не испортила им настроения. Но когда они пришли в город за помощью, им стало не до смеха. Они обнаружили, что улицы пусты, а на них самих объявлена охота. И трем отважным амазонкам ничего не оставалось, как принять вызов и держать оборону…
«Кто встретится с демоном — умрет, кто не умрет — станет рабом, кто не станет рабом — будет сеять демона». Так древнеегипетские жрецы отзывались о «Дыхании Сета», таинственном биологическом веществе, по легенде, подаренном им богом Хнумом. Зараженный, если не погибнет сразу, превратится в зомби, готового слепо выполнять любые приказы… Без «Дыхания Сета» не обойтись тем, кто решил захватить власть над миром!Увлекательный историко-приключенческий роман от четверки молодых итальянских писателей, объединившихся под псевдонимом Кай Дзен — что в переводе с японского означает «постоянное совершенствование».
Иори Фудзивара (1948–2007) — признанный мастер современного японского детектива, лауреат множества премий. Окончив в 1973 году Токийский университет по специальности «французская литература», автор уже знакомого российскому читателю бестселлера «Тьма на ладони» до самой смерти работал в рекламной корпорации «Дэнцу». Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли Фудзиваре бешеную популярность. И вот наконец на русском языке выходит, пожалуй, самый известный его роман — «Зонтик для террориста».
Ученик дает известному писателю рукопись своей работы, которая представляет собой рассказ маньяка о его преступлениях. Прочитав это произведение, литературный мэтр понимает, что так достоверно мог описать преступления только человек, действительно совершивший эти ужасные убийства…
Джонни Вильсон знакомит маму с Бойдом, своим другом, но похоже Бойд не очень нравится миссис Вильсон…
Молодой спасатель Саша Ветров становится невольным свидетелем самоубийства известного журналиста. В этой смерти слишком много странностей. Ветров начинает собственное расследование, в которое постепенно втягиваются как случайные люди, так и близкие погибшего журналиста. Все следы ведут к таинственному «судье» по имени Бутадеус. Кто этот человек, обладающий сверхъестественной силой? Какую роль он сыграл в судьбе журналиста? И что за тайна сокрыта в его имени?Увлекательное повествование с элементами мистики погружает нас в мир приключений, разворачивающихся на фоне привычной городской жизни.
Тобела Мпайипели любил женщину — она умерла. Он привязался к ее сыну, но мальчик погиб, став случайной жертвой двух отморозков. Преступники не понесли наказания, и Тобела взял в руки асегай — боевое оружие племени коса, чтобы стать мстителем.Судьба Бенни Гриссела, инспектора полиции, также трагична. Он может потерять всё: работу, семью, самоуважение. Выследить и обезвредить Тобелу — его последний шанс.
Звезда американского баскетбола Бренда Слотер – в опасности. Телефонные угрозы, неотступная слежка, шантаж. Девушка в панике. На помощь приходит Майрон Болитар. Умный, бесстрашный, находчивый. Спортивный агент, телохранитель и детектив в одном лице. Он быстро выходит на преследователей Бренды, но истинные силы Зла скрыты гораздо глубже. Майрону удается раскрыть зловещую тайну, связавшую двадцать лет назад семью Бренды с могущественным кланом Брэдфордов. И Майрону этого не прощают.
Профессиональный телохранитель Леммер приступает к очередному рискованному заданию. Его клиентка Эмма Леру убеждена в том, что ей грозит смертельная опасность. Хорошо знающий жизнь Леммер не склонен доверять не в меру перепуганной женщине, однако что-то говорит ему: парализующий Эмму страх имеет под собой реальную почву…
Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть». В центре романа — расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.