Смерть online - [43]
– Чьи это машины?
– Родных, друзей, кто знает, – кисло ответил мужчина. – Каждый присутствующий на проклятом каноэ с момента происшествия сотовый не отрывает от уха. Видишь вон тот большой «лексус»?
– Угу.
– Мамаша какого-то парня из числа гостей въехала, как на танке, подсекла под коленки одного из наших, который пытался ее тормознуть. Пришлось пристрелить, чтобы не прорвалась.
– Ред позволяет вам стрелять в людей?
Охранник искренне рассмеялся, но лицо от этого ничуть не смягчилось. Все равно смахивает на наемного убийцу.
Магоцци остановился между двумя полицейскими автомобилями, вышел, захлопнул дверцу. С колесного парохода, стоявшего от него в пятидесяти футах, время от времени выкатывался уже опрошенный гость, лакомый кусочек для пираний-журналистов. Ошеломленные неожиданным поворотом праздничного события, ослепленные фотовспышками богатые и сильные казались слабыми и на удивление беззащитными в шикарных нарядах и смокингах с черными галстуками. Почти все стояли, как овцы на бойне, под градом громогласных вопросов, только женщина постарше, увешанная драгоценностями, которая казалась смутно знакомой, не обращала на них никакого внимания. Когда к ней подобралась толстая репортерша с десятого канала, она живо ее отфутболила, отвесив добрый пинок коленом под зад.
Наконец Магоцци узнал в женщине мать жениха.
– Неплохо, леди, – пробормотал он себе под нос с мрачной улыбкой, довольный, что кто-то в конце концов осуществил его давнюю мечту.
Только на два шага отошел от машины – толпа почуяла свежее мясо и ринулась на него. Он прикрыл глаза ладонью под вспышками десятков камер, сморщился от внезапно выкрикнутых вопросов. Их слишком много, не рассортируешь, и Магоцци решил поработать локтями, прорваться, послав к черту давно принятую управлением политику сотрудничества с прессой, когда к нему метнулась блондинка с десятого канала, размахивая перед собой микрофоном, словно двуручным мечом.
Слишком хорошенькая, слишком жаждущая продвинуться по карьерной лестнице, с таблоидным мышлением, которое не слишком вяжется с безмятежной, рассчитанной на детей ориентацией десятого канала. Скорее всего, в течение года выбросит свой товар на другой рынок. Невозможно дождаться. Нахальная агрессивная девка с гнусной привычкой вырывать цитаты из контекста ни разу не произнесла правильно его фамилию.
– Детектив Магози! – заорала она так громко, что остальные репортеры испуганно притихли.
Магоцци подметил в толпе несколько неодобрительных взглядов. Как правило, миннесотские журналисты вполне прилично воспитаны. Говорят все разом, задают дурацкие, бессмысленные вопросы, например: «Что вы почувствовали, узнав, что вашу шестилетнюю дочку застрелил ее собственный брат?» Порой даже кричат, как сейчас, но с определенной громкостью. Интересно, нет ли какого-то молчаливого соглашения насчет максимального уровня децибелов, который репортер не должен превысить? Если есть, значит, блондинка в данный момент вышла за предел.
– Чего вы кричите? – спросил он, с неким удовольствием видя сердитую вспышку в ее глазах и слыша пробежавший в толпе шепоток.
– Детектив Магози… – снова начала она.
– Магоцци. Магоцци.
– Хорошо. Кристин Келлер, новости, десятый канал. Можете подтвердить, детектив, что сегодня на «Николлет» застрелен мужчина, сидевший в тот момент на унитазе?
Неделикатная сучка, подумал он. И определенно не местная. Уроженцы Миннесоты никогда прилюдно не упоминают о естественных функциях организма, даже в самом неопределенном смысле.
– Я только что приехал, мисс Келлер. Пока ничего подтвердить не могу. Извините.
Он принялся пробираться в толпе к трапу, но мог бы поклясться, что девица дышит ему в шею.
– Снова «Манкиренч»?! – выкрикнула она у него за спиной.
Ох, проклятие! Магоцци остановился. Оглянувшись, увидел лукавую усмешку.
– Наши источники сообщают, что убийство, совершенное вчера вечером на кладбище Лейквуд, соответствует сценарию компьютерной игры, разработанной местной компанией «Манкиренч». Как прокомментируете?
– В данный момент никак.
В разговор вступил Хокинс из «Сент-Пол пресс»:
– Брось, Лео. Люди, игравшие в игру в сети, целый день нам трезвонят насчет убийства на кладбище. Все говорят: оно точно такое же, а теперь мы слышим, что и это прошло по сценарию.
– И нам тоже звонят, – признался Магоцци.
– Значит, полиции известно о связи убийств с игрой?
– Известно о некоторых совпадениях, разбираемся.
– В игре двадцать убийств! – крикнула Кристин Келлер, но пролетавший вертолет ее собственного канала заглушил слова. – Уберите отсюда эту чертовщину! – услышал Магоцци вопль журналистки, протискиваясь сквозь толпу к трапу.
Макларен встретил его на главной палубе.
– Ну, теперь дерьмо всплывет наружу, – сухо проговорил он.
– Угу, и мы его будем долго вычерпывать.
Потребовалось убийство, чтобы наконец-то оттеснить Фостера Хаммонда на задний план, отвлечь от него внимание прессы, но его это вовсе не радовало. Сама вероятность убийства во время торжеств по поводу свадьбы дочери привела его в легкое содрогание, но окончательно он потерял чувство юмора, когда полиция силой разогнала приглашенных.
Добропорядочный и благополучный Миннеаполис парализован страхом. Жители в панике: кому и по какой причине понадобилось убивать стариков – людей уважаемых и никому не причинивших ни малейшего вреда? Лео Магоцци со своей командой берется за расследование. Результаты его до такой степени шокирующие, что начисто стирают границу между добром и злом…
В Миннеаполис наконец-то пришла зима. Для кого-то она обернулась нежданной радостью, а для детективов Лео Магоцци и Джино Ролсета – трагедией: в разных районах одного за другим горожане стали находить мертвых полицейских, закатанных в снег наподобие снеговиков. Дело оказалось настолько запутанным, что детективы голову сломали, прежде чем сумели сквозь снежную пелену разглядеть жестокого охотника на копов.
Грейс Макбрайд, ее подруга Энни Белински и Шарон Мюллер, помощница шерифа, отправились по делу в Грин-Бэй. Погода была отличная, женщины смеялись и шутили. Даже внезапная поломка автомобиля не испортила им настроения. Но когда они пришли в город за помощью, им стало не до смеха. Они обнаружили, что улицы пусты, а на них самих объявлена охота. И трем отважным амазонкам ничего не оставалось, как принять вызов и держать оборону…
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Манхэттенский охотничий клуб.Организация, высокопоставленные члены которой развлекаются охотой на людей!Их `угодья` – каменные джунгли Нью-Йорка. Их `дичь` – мелкие воришки, бродяги, малолетние проститутки...Но всему приходит конец.И однажды в число намеченных жертв попадает человек, готовый повернуть жестокую игру вспять – и начать охоту на самих охотников…
Тобела Мпайипели любил женщину — она умерла. Он привязался к ее сыну, но мальчик погиб, став случайной жертвой двух отморозков. Преступники не понесли наказания, и Тобела взял в руки асегай — боевое оружие племени коса, чтобы стать мстителем.Судьба Бенни Гриссела, инспектора полиции, также трагична. Он может потерять всё: работу, семью, самоуважение. Выследить и обезвредить Тобелу — его последний шанс.
Звезда американского баскетбола Бренда Слотер – в опасности. Телефонные угрозы, неотступная слежка, шантаж. Девушка в панике. На помощь приходит Майрон Болитар. Умный, бесстрашный, находчивый. Спортивный агент, телохранитель и детектив в одном лице. Он быстро выходит на преследователей Бренды, но истинные силы Зла скрыты гораздо глубже. Майрону удается раскрыть зловещую тайну, связавшую двадцать лет назад семью Бренды с могущественным кланом Брэдфордов. И Майрону этого не прощают.
Профессиональный телохранитель Леммер приступает к очередному рискованному заданию. Его клиентка Эмма Леру убеждена в том, что ей грозит смертельная опасность. Хорошо знающий жизнь Леммер не склонен доверять не в меру перепуганной женщине, однако что-то говорит ему: парализующий Эмму страх имеет под собой реальную почву…
Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть». В центре романа — расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.