Смерть на рельсах - [14]
Они не обсуждали случившееся. Дело их ничуть не заинтересовало. Достаточно было и того, что сержант Харт потерял целый день, занимаясь этим делом. А следует заметить, что полиция Редчерча и без того работала в эти дни с перегрузкой: сразу три серьезных преступления – убийство и два ограбления – были совершены за последнее время в этом мирном местечке, и этого было явно многовато для немногочисленного следственного персонала. Сейчас как раз решался вопрос об обращении в Скотленд-Ярд с просьбой прислать кого-нибудь в помощь местной полиции, чтобы заняться делом об убийстве. Вот над чем раздумывали Роуди и Доу. Они составляли рапорт для своего шефа, в котором приводились доводы «за» и «против» обращения в Лондон. Доу был против этого, Роуди в целом склонялся за обращение, и им необходимо было достигнуть единодушия.
– Если мы свалим на них дело Фарджин, – сказал Доу, – мы вполне справимся с остальными. Вот как нужно поступить.
– Уже неделю этим делом занимается немало людей, – ответил Роуди, – а мы еще ничуть не продвинулись. Если мы переключим их на ограбления, то, скорее всего, раскроем их. Боюсь, Доу, если мы не справимся с этим завтра-послезавтра, то придется просить о помощи.
Ответ Доу был прерван стуком в дверь, и показалась голова констебля.
– Сэр, пришел патрульный пограничной службы Уилмот со станции в Уитнессе. Он хотел видеть вас по делу о смерти мистера Рональда Акерли.
Роуди с Доу переглянулись.
– Бог мой! – промолвил Доу. – Новые неприятности на нашу голову! Давай его сюда, Брейтуэйт!
Уилмот был представительный мужчина в летах, интеллигентного вида, сохранивший выправку моряка Британских военно-морских сил. Он поздоровался с офицерами и сел на стул, предложенный ему Роуди.
– Ну, Уилмот, – произнес Роуди, который хорошо его знал, – что там стряслось? Что-то, связанное с делом Акерли?
– Простите за беспокойство, джентльмены, – сказал патрульный. – Я, право, не знаю, важно ли то, что я видел. Но я подумал, если здесь что-то есть, почему бы не рассказать об этом, а если это все пустяки, то мои слова никому не повредят.
– Истинная правда, – сухо заметил Роуди. – Я полностью с вами согласен, и инспектор тоже. Что ж, мы готовы выслушать самое худшее.
Уилмот явно произнес свою тираду, чтобы чуть-чуть приободриться.
– Я просто кое-что заметил, – объяснил он, – после обеда в понедельник, в тот день, когда погиб мистер Акерли, я нес службу на берегу. Я вышел из Уитнесса примерно в половине пятого и отправился к Редчерчу. До мыса Дауни я шел поверху, по гребню горной гряды – там нет никакой тропы. Потом я спустился на шоссе, огибающее мыс, и пошел в Редчерч. Я прошел примерно половину пути, огибая мыс Дауни, когда заметил огни парохода, идущего в сторону Канала. Я остановился, чтобы поглядеть на него. Ничего особенного я не увидел и повернулся, чтобы идти дальше, и перед этим бросил взгляд назад, на дорогу в Уитнесс – так, на всякий случай, как вы понимаете.
– Понимаю, – терпеливо поддержал его Роуди, когда патрульный сделал паузу.
– Поглядев назад, я увидел мужчину. Он появился, перебравшись через невысокое ограждение шоссе со стороны моря. Как вы знаете, сэр, в этом месте шоссе приподнято примерно футов на восемьдесят над железной дорогой, и если этот человек не поднялся от железной дороги, то я уж не знаю, откуда тогда он мог взяться. Он остановился и внимательно поглядел по сторонам. Не думаю, что увидел меня – я как раз зашел за терновый куст – там только один такой растет на обочине, обращенной к морю. Затем он перемахнул через насыпную ограду на другой стороне дороги и побежал к зарослям кустарника. Знаете, сэр, там есть плоский участок перед тем, как дорога начинает круто извиваться, идя на подъем. Он как раз был на этом участке шоссе.
– Я хорошо знаю его. Продолжайте.
– Я не очень-то и удивился, увидев, как он спешит, несясь по дороге, словно за ним гонятся. Но он явно старался двигаться так, чтобы его не заметили. Вы меня понимаете, да?
Роуди от нетерпения застучал ногой по полу, но сдержал себя и спокойно ответил:
– Да, конечно.
– Мне некуда было спешить, и я подумал: пойду-ка посмотрю, что там такое. А этот тип мигом достал из кустов велосипед, обычный такой, дорожный, сел на него и покатил в сторону Уитнесса, что было сил крутя педали.
– Это все?
– Все, – ответил патрульный. – Уж очень он торопился, а велосипед заранее припрятал, это и показалось мне подозрительным. Впрочем, может быть, за этим ничего и не стоит.
Роуди нетерпеливо дернулся.
– Я не совсем вас понял, – сказал он. – Как все это связано с делом Акерли?
– Да я и не говорю, что здесь есть связь, – раздраженно произнес Уилмот. – Но мне это показалось подозрительным из-за времени.
– Времени?
– Да, сэр. Было как раз четверть шестого.
Воцарилось молчание. Затем Уилмот добавил:
– Конечно, сэр, вы понимаете, что в тот момент я ничего такого не подумал, кроме того, что рассказал вам. Все это слегка настораживало. Но когда я прочел во вчерашней вечерней газете о разбирательстве дела, я подумал, уж не кроется ли за этим что-то? Юноша должен был подойти к мысу Дауни как раз десять минут шестого. Что, если именно в это время его убили? Ведь поезд проходит лишь в пять пятьдесят пять, и никто не мог объяснить, что Акерли делал от пяти десяти до пяти пятидесяти минут.
Романы английского писателя Ф. Крофтса: «Тайна „Нимфы“» (1931), «Тайна залива Саутгемптон» (1935) и «Тайный враг» (1945), в разработке сюжетов которых королева детектива Агата Кристи принимала непосредственное участие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самая известная книга Фримена Уиллса Крофтса – классика «золотого века» английского детектива! Необычный груз приходит из Парижа в Лондонский порт: из бочки с биркой «скульптура» высыпаются золотые монеты, а в глубине видна изящная женская рука, но не из мрамора, а из плоти. Полиция незамедлительно приезжает в порт, но бочка исчезла… Дело ведет инспектор Бернли из Скотленд-Ярда. Чтобы узнать личность таинственной жертвы и поймать убийцу, ему предстоит проследить весь запутанный маршрут бочки между Парижем и Лондоном по морю и железной дороге.
Романы английского писателя Ф. Крофтса: «Тайна „Нимфы“» (1931), «Тайна залива Саутгемптон» (1935) и «Тайный враг» (1945), в разработке сюжетов которых королева детектива Агата Кристи принимала непосредственное участие…
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.