Смерть на Параде Победы - [53]

Шрифт
Интервал

— Вера Станиславовна, я из домуправления, — негромко сказал Алтунин. — Извините за беспокойство, но куда-то пропал ваш ордер. Меня прислали уточнить…

— Сами потеряли и еще беспокоите! — возмутилась Будницкая, но дверь открыла. — Заходите, раз уж пришли!

В комнате у нее было как на сцене. Бронзовая люстра на три лампочки с цветными стеклянными висюльками, роскошное, чуть ли не во всю стену, трюмо, торшер с бахромчатым абажуром, две ширмы, расписанные китаянками или японками с зонтами в руках, бархатное покрывало на кровати, картины на стенах, ваза в виде сказочного цветка на столе. И очень приятно пахло — пряными духами, табачно-боярышниковым духом, который бывает только от заграничных сигарет, и еще чем-то неуловимо дразнящим.

Сама Будницкая, оказавшаяся в жизни гораздо красивее, чем на фотографии, выглядела бледной и немного раздраженной. Придерживала рукой у горла ворот шелкового халата, смотрела настороженно, сесть не предложила. Когда Алтунин без приглашения прошел через комнату к окну (надо же было убедиться, что за ширмами и за окном, на карнизе никто не прячется), Будницкая недовольно фыркнула.

— Я вас слегка дезинформировал, Вера Станиславовна, — сказал Алтунин, предъявляя удостоверение. — Не хотелось, чтобы соседи слышали. Дело у меня к вам деликатное… Можно присесть?

Будницкая дернула головой, что можно было расценивать как разрешение, села на край кровати и закинула ногу на ногу. Пола халата съехала, обнажив красивое молочно-белое колено, но Будницкая не обратила на это внимания, а может, сделала намеренно. Алтунин сел на стул.

— Я уже говорила вашему товарищу, что лимитными книжками [33]никогда не интересовалась! — Будницкая уперлась руками в кровать и вызывающе посмотрела на Алтунина. — И кто ими спекулирует, я не знаю. Я — певица, мое дело петь… Я же уже все объяснила!

— Я не по поводу лимитных книжек, Вера Станиславовна, у меня более важное дело, — Алтунин помолчал несколько секунд, решая, как лучше сказать, и решил переть напролом, потому что время дорого, и вообще, с такими вот дамочками, искушенными в увертках и прочем коварстве, «напролом» лучше. «Напролом» почти всегда лучше, за редким исключением. Сила солому ломит. — Меня, Вера Станиславовна, интересует гражданин Половинкин Федор Тихонович, он же Федя-Половник. Вы его знаете, не так ли?

— Что-то смутно припоминаю… — Будницкая картинно подняла вверх правую руку и коснулась лба хрупкими изящными пальцами. — Был у меня такой знакомый. Давным-давно…

Тон, которым было произнесено «давным-давно», наталкивал на мысль о том, что на самом деле Будницкая видела Половинкина недавно. Да и вся эта наигранная жеманность служила прикрытием для лжи. «Что-то смутно припоминаю…» Ах, скажите пожалуйста!

— Послушайте, что я вам скажу, Вера Станиславовна…

— Может, просто Вера? — перебила Будницкая. — Или уж «гражданка Будницкая», если на то пошло! Я не настолько стара, чтобы то и дело вспоминать мое отчество!

— Не стары, — согласился Алтунин. — Тридцать семь лет, это разве старость? Это ж самый расцвет! И жаль мне будет, гражданка Будницкая, если вы не доживете до тридцати восьми!

— Вы мне угрожаете? — Будницкая повела головой и высоко вскинула тонкие, выщипанные в ниточку брови.

— Что вы! — разыграл удивление Алтунин. — Всего лишь предупреждаю! Возможно, вы действительно не видели в последнее время Федора Тихоновича Половинкина. Тогда мы на этом можем закончить. Я еще принесу вам извинения за беспокойство, встану и уйду…

Вставать и уходить Алтунин не спешил.

— Но если окажется, что вы с Половинкиным продолжаете знакомство, что он вас навещает, что вы знаете, где он проживает, то тогда я, гражданка Будницкая, не дам за вашу жизнь ломаного гроша.

Алтунин выждал небольшую паузу. Отметил, как раскрылись и заблестели глаза Будницкой, как дрогнули ее губы, как порозовели щеки и понял, что стоит на верном пути. «Яблочко созревает на глазах», говорил в таких случаях майор Ефремов.

— Половинкин — не просто бандит, а фашистский диверсант, заброшенный к нам с очень важным заданием, — продолжил Алтунин. — Ему терять нечего, к высшей мере его приговорили еще в сорок первом, только вот приговор в исполнение привести не успели, а жаль. Половинкин знает, что мы его ищем, он собирается покинуть Москву, но перед этим он непременно «зачистит концы», то есть уберет всех, кто хоть как-то может на него вывести. Это первая причина, по которой я не дал бы за вашу жизнь ломаного гроша. Если вы встречаетесь с Федей, то одна из ближайших ваших встреч станет роковой. Вторая причина — если у нас будут доказательства того, что вы являлись пособницей фашистского диверсанта…

Будницкая вздрогнула и затрясла головой.

— Пособницей фашистского диверсанта! — повторил Алтунин, повысив голос. — И, возможно, укрывательницей! Это вам, гражданка Будницкая, не шутки-хаханьки. У нас для пособников и укрывателей вражеских диверсантов предусмотрено всего одно наказание — высшая мера социальной защиты! Сегодня арестовали, завтра осудили, после суда исполнили. Снисхождения не будет, поверьте.

— Я не знала! — всхлипнула Будницкая, заламывая руки. — Я думала, что он отсидел и теперь работает по снабжению! Он предлагал мне в Ленинград с ним ехать! В Театр комедии обещал устроить, у него там знакомства! Я же актриса…


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Фронтовик. Убить «оборотня»

Вернувшись после Победы домой и поступив на службу в милицию, бывший войсковой разведчик осознает, что он снова на передовой, только война идет уже не с гитлеровскими захватчиками, а против уголовного отребья.Пока фронтовики проливали кровь за Родину, в тылу расплодилась бандитская нечисть вроде пресловутой «Черной кошки», по амнистии из лагерей вышли тысячи зэков, на руках масса трофейного оружия, повсюду гремят выстрелы и бесчинствуют шайки. А значит – никакой пощады преступникам! Никаких интеллигентских соплей и слюнявого гуманизма! Какая, к черту, «эра милосердия»! Какие «права человека»! Вор должен сидеть в тюрьме, а убийца – лежать в могиле! У грабителя только одно право – получить пулю в лоб!И опер-фронтовик из «убойного отдела» начинает отстреливать урок как бешеных собак.