Смерть на кончике биты - [7]
— Эй, хватит вам! — вмешался Фрэнк. — Ведь вы друзья, не забыли еще?.. — Внезапно он обхватил руками голову и зашатался. — Что-то мне не по себе… — признался он. — Пожалуй, действительно надо врачу показаться.
Джо заботливо обнял Фрэнка за плечи.
— Дойдешь до фургона? — спросил он.
Фрэнк кивнул. Братья медленно двинулись к автостоянке. Биф бросил на Тони злобный взгляд и тоже отправился к своей машине.
— Я позвоню в больницу, предупрежу, что вы сейчас приедете, — крикнул Ноулан вслед братьям Харди.
Джо проверил, удобно ли сидит Фрэнк, пристегнут ли ремень. Потом завел двигатель и поехал к больнице.
Час спустя Джо сидел в приемном покое неотложной помощи и с нетерпением ждал врача, чтобы узнать о состоянии Фрэнка. Джо совсем уже собрался было подойти к дежурной сестре, сидевшей за столиком, но тут в дверях показался врач. Вид у него был усталый.
— Джо Харди здесь? — спросил он.
— Я Джо Харди, — вскочил Джо. — Что с моим братом? Все в порядке?
Врач улыбнулся.
— Я доктор Тэйлор. С твоим братом все будет отлично. У него небольшое сотрясение мозга. Мы оставим его на ночь, понаблюдаем за ним. И не пугайся, это в порядке вещей.
— А я могу его повидать?
— Конечно. Но — несколько минут, не больше. Он в четвертой палате, его как раз осматривают.
Палату Джо нашел быстро. Войдя, он сразу увидел Фрэнка. Тот лежал на больничной койке, бледный, но улыбающийся.
— Я позвонил маме и тете Гертруде, — сообщил Джо. — Они скоро приедут. Как ты себя чувствуешь?
— Не так чтобы очень… но ничего страшного, — ответил Фрэнк. — Знаешь, я лежу тут и думаю об этих двух происшествиях… — Он слегка приподнялся на локте и посмотрел на брата. — Похоже, кто-то специально устраивает всякие гадости, чтобы очернить Тони.
— Мне тоже так кажется, — кивнул Джо. — У тебя есть какая-нибудь идея, кто за всем этим стоит?
— Одно ясно: никто из «бомбардиров» на такое не способен… И вообще непонятно, кому это нужно…
— А как насчет Картера или Хорнера? Или Ноулана? Может, кто-то из них?..
— Возможно. Если, конечно, не кто-нибудь посторонний. — Фрэнк осторожно опустил голову на подушку. — Как только выберусь отсюда, нам предстоит небольшое расследование. — Он поморщился. — Не люблю, когда подставляют моих друзей…
Следующий день выдался на редкость жарким и влажным. Солнце к полудню палило нещадно. Бейсбольное поле томилось, разморенное зноем. Фрэнк был рад, что может сидеть в тени, на краю площадки, и наблюдать за игрой. Шишка на лбу ныла, не давая забыть о себе. Она была размером с мяч для пинг—понга; когда Фрэнк трогал ее пальцами, каждое касание отдавалось острой болью. Из больницы его отпустили утром; врач посоветовал ему денек отдохнуть, так что сегодня он не участвовал в тренировках.
Наступило время часового перерыва на ленч. Спайк Ноулан любил перед ленчем погонять игроков как следует, чтобы с них семь потов сошло.
Джо, пригнувшись, стоял в центре поля, надев перчатку.
— О`кей, мистер Ноулан! Готов! — крикнул он.
Ноулан сделал мощный, высокий бросок — «флай», направив его прямо в центр поля. Мяч летел над головой Джо, но тот подпрыгнул и поймал его своей перчаткой—«ловушкой». Это был красивый захват… Однако мяч вдруг провалился сквозь тесьму и упал на траву. Джо, открыв рот, изумленно рассматривал свою перчатку.
— Просто глазам не верю! Я упустил этот мяч!..
— В чем дело, Джо? — спросил Тони со смехом. — У тебя что, перчатка дырявая?
— Именно, — ответил Джо, качая головой.
К ним подошли Биф и Фрэнк. Джо показал перчатку и им.
— Вы только посмотрите! Она разлезлась, как старая тряпка. Что здесь, в конце концов, происходит?..
— Вон его спроси, — сказал Биф, показывая на Тони. — Тебе все еще мало, а, Прито?
— Хватит, Биф, — спокойно сказал Фрэнк.
— Хватит, хватит… Ты что, не видишь: как только он оказывается поблизости, что-нибудь обязательно случается! Тебе это не кажется подозрительным? — со злостью повернулся к нему Биф.
— Мне, например, кажется, — вступил в разговор Дейв Хофман, игрок второй базы в команде «Бомбардиров». — Сегодня утром кто-то намазал рукоятку моей биты маслом. Она у меня из рук выскользнула прямо во время игры. И я видел Тони возле корзины с битами как раз перед тем, как выйти на поле.
— Да, я туда подходил, — с вызовом ответил Тони. — Потому что приближалась моя очередь, и я искал биту полегче.
— Да уж это точно, — сказал Дейв с издевательской ухмылкой.
Тони возмущенно смотрел на него.
— Ты бы думал, прежде чем ерунду говорить! Учти, мне это не нравится!
— Тогда брось свои дурацкие шутки! — запальчиво крикнул Биф.
— Оставьте вы меня в покое! Я ничего плохого не сделал!.. Почему вы мне не верите?.. — Тони вдруг повернулся и быстрыми шагами пошел к автостоянке.
К мальчикам подбежал Ноулан. Бывшему кетчеру с его килограммами лишнего веса не сразу удалось отдышаться.
— Что тут у вас опять? — обратился он к Джо. — Почему ты такой легкий «флай» пропустил?
— Как я мог его не пропустить, если перчатка развалилась прямо у меня на руке?
Джо показал мистеру Ноулану перчатку. А Дейв Хофман рассказал о бите, смазанной маслом.
Ноулан посмотрел на Дейва, потом, хмыкая, повертел в руке порванную перчатку Джо.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.
Известный столичный писатель, приехав на встречу с читателями, неожиданно попадает в водоворот мистических и загадочных событий, связанных с местной библиотекой.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
В книгу входят два детектива: «Тайна пепельных пирамидок» и «Тайна совиного крика».Юный Тони Прито получает в наследство от дядюшки-антиквара коллекцию редких и старинных предметов. Но некий таинственный незнакомец настойчиво предлагает купить всю коллекцию, затем переходит к угрозам. Тони призывает на помощь своих друзей — юных детективов — братьев Харди.В Черной долине творятся страшные и непонятные вещи: по ночам раздаются душераздирающие вопли, у местных жителей пропадают собаки. Ходят слухи, что все это проделки ведьмы.
Хорошо знакомые детям юные сыщики Фрэнк и Джо Харди ищут преступников, пытающихся сорвать грандиозную велосипедную гонку.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья вместе со своими друзьями в поисках негодяев, похитивших их отца, накрывают банду преступников, пытавшихся сорвать строительство моста, и выясняют истинные причины таинственного явления "Роза", держащего в страхе все окрестности.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку фальшивомонетчиков и попутно помогают отцу отправить за решетку человека, устраивавшего диверсии на секретных предприятиях.