— О!.. Нет!.. — вскрикнул Джо Харди и, повернувшись, помчался сломя голову назад, на первую базу.
Дело в том, что он вдруг увидел бегущего туда игрока второй базы. На мгновение Джо растерялся, и этим не замедлил воспользоваться его соперник. Он попытался осалить Джо; тот увернулся, но ему не хватило скорости. Его осалили всего в трех футах от первой базы.
— Задумано было неплохо, малыш, — сказал Зик Хорнер по прозвищу Шаровая молния, в прошлом знаменитый питчер; это он только что выбил Джо из игры. — Одна беда: ты ведь разве что по радио не объявил, что собираешься «украсть базу». Будь повнимательнее. Тут стоит чуть-чуть зазеваться — сразу вылетишь из игры!
Джо поплелся к скамье запасных и плюхнулся рядом со старшим братом, Фрэнком. Смущенно пригладив рукой светлые волосы, он покачал головой.
— Просто не верится, что я дал себя выбить, — вздохнул он уныло. — Я ведь бегаю быстрее, чем он.
— Ладно, остынь, — успокоил его Фрэнк. — Такое бывает иногда даже со спортсменами высшей лиги.
— Пожалуй, ты прав, — согласился Джо. — К тому же мы как—никак всего день в этом бейсбольном лагере. Наверно, мне просто не хватает терпения.
Фрэнк закатил глаза, изображая изумление.
— Тебе? Да не может этого быть! — засмеялся он.
Братья Харди были погодки, но совершенно не походили друг на друга. Семнадцатилетний Джо, светловолосый, голубоглазый, был порывист и вспыльчив; кареглазый Фрэнк отличался спокойствием и рассудительностью.
Фрэнк толкнул брата локтем.
— А я знаю, как обставить этого Хорнера.
— Ну? Как? Начинать готовиться к «краже базы» накануне вечером?
Фрэнк покачал головой.
— Я заметил: когда Хорнер видит, что игрок бежит обратно, он тут же делает коварный бросок, совершенно не обращая внимания на того, кто стоит на базе. Бросает он очень быстро… но ему все-таки нужно две с половиной секунды, чтобы сделать взмах.
— Ты точно знаешь?
Фрэнк показал брату секундомер.
— Цифры не ошибаются и не врут, — усмехнулся он.
— Что ж… Кажется, это то, что надо, — задумчиво ответил Джо.
Он побежал обратно на игровое поле и уговорил Хорнера разрешить ему еще попытку. Заняв первую базу, он поглядел на брата и поднял большой палец. Три следующих броска ему удалось перехватить.
Хорнер одобрительно кивнул. Джо, широко улыбаясь, вернулся к скамье.
— Спасибо за подсказку, Фрэнк!
— Да ладно, — махнул рукой брат.
Джо сел и вздохнул с облегчением.
— Вообще-то отличная идея — провести здесь часть летних каникул, — заявил он. — Бейсбольный лагерь Спайка Ноулана — потрясная штука. Мы тут многому научимся.
— Да, нам здорово повезло, что Ноулан этим летом решил приехать в Бейпорт, — согласился Фрэнк.
Спайк Ноулан, по кличке Шип, в прошлом кетчер высокого класса, разъезжал по стране с небольшой группой бейсболистов, игравших в лучших командах, и тренировал молодых людей, желающих усовершенствовать свое мастерство.
Когда братья и их друзья, Биф Хупер и Тони Прито, узнали, что Ноулан приезжает в Бейпорт на целый месяц, они сразу решили воспользоваться такой великолепной возможностью. Большинство ребят из школьной команды «Бейпортские бомбардиры» тоже записались в тренировочный лагерь.
Фрэнк и Джо наблюдали, как питчер Хорнер делает показательные броски. Он был левшой, левая рука у него была словно стальная, а бросок такой мощный, что почти невозможно было уследить за мячом. Поэтому Хорнера и прозвали Шаровой Молнией.
Спайк Ноулан кликнул всех к себе на горку, где обычно стоит питчер. Это был коренастый, слегка располневший человек лет около пятидесяти. Из-под бейсболки выбивалась густая копна вьющихся волос с заметной проседью.
— Итак, игроки, слушать меня внимательно! — начал он. Сейчас вы будете делать подачи Картеру, по прозвищу Молоток, нашему тренеру по игре с битой.
Жилистый, долговязый, как жердь, человек стоял у базы, рукояткой биты соскабливая грязь с шиповатых подошв.
— Он не выглядит таким уж крутым, — сказал Фрэнк, разглядывая Картера. — Странно, что его прозвали Молотком.
— Ничего странного, — отозвался Джо. — У всех бейсболистов есть клички. Наверное, это просто шутка. Этот парень такой тощий, что ему, поди, и замах из-за плеча не по силам. Посмотрим, сумеет ли он отбить «быстрый» мяч. По—моему, у него нет ни малейшего шанса.
Ноулан изучал список игроков.
— Фрэнк Харди! — вызвал он. — Будешь первым!
Он бросил мяч Фрэнку.
— Ситуация такая, — стал объяснять Ноулан. — Все базы заняты. Седьмой гейм, конец девятой подачи. Твоя команда опережает противника на три перебежки. Дважды было положение «вне игры», и кетчер сделал в этой подаче уже три удара. Твоя задача — выбить его из игры.
Фрэнк ухватил мяч за поперечные швы. Ноулан облачился в доспехи кетчера и направился на свое место.
— Итак, Фрэнк, — с улыбкой сказал он. — Какие подачи у тебя лучшие?
— «Быстрый» мяч и «кривая» подача.
— Отлично. Следи за моей рукой. Два поднятых пальца — «кривая», один — «быстрый» мяч. А как у тебя насчет «слайдера» — мяча, скользящего по земле?
— Тут я не очень, — признался Фрэнк.
— Ладно, посмотрим. Судить буду я… Итак, «скользящий» — три пальца. Покажи, на что ты способен.
Ноулан занял в «доме» место судьи и сделал знак Фрэнку: «быстрый» мяч. При этом он выставил вперед руку в перчатке, чтобы перехватить подачу Фрэнка.