Служители королевства Арк. Книга 1. Первозванный - [52]
По правде говоря, Марка несколько утешил такой совет. Меч в его руке казался ему слишком тяжелым и неповоротливым. «Уж лучше путь я пострадаю от кого-нибудь, чем кто-то от меня», — подумал он.
Но тут же, в ответ на такое свое умозаключение Марк услыхал голос кота Лонфара Маузбейна:
«Попрактикуйтесь на деревьях. Мечи эти пока еще слишком тяжелы для ваших ручек и вы еще с ними плохо управляетесь».
«Ах, ты, негодник! Ну, держись, я сейчас попрактикуюсь на тебе, а не на деревьях!»
«Еще чего удумали! — всполошился кот. — Нет, уж, увольте меня!»
«Более самодовольного существа я еще не встречал!» «И не удивительно», — ответил явно польщенный кот, считая, очевидно, это слово похвальным.
Филин Овл делал облеты леса на тех участках, куда направлялись в боевом, но рассредоточенном порядке спасители Фонтэн, поминутно возвращаясь и сообщая Феррагамо, где находятся намеченные ориентиры, по которым путешественники уверенно продвигались вперед. И, несмотря на то, что местами лес становился таким густым, что казался совершенно непроходимым и вынуждал путников делать крюк, все же в целом опасная экспедиция продолжалась в нужном направлении, то есть, на запад.
Все старались не слишком рассредоточиваться и не терять связь друг с другом, сдерживая порывы нетерпения и безрассудной храбрости Ансара, который все время пытался выдвинуться далеко вперед. Когда, по расчетам Феррагамо, его отряд закончил окружение логова бандитов, кольцо вокруг лагеря стало сужаться. Во главе наступавших шли Орм, Шилл, чародей и Марк. Все расположились в боевом порядке и держали между собой расстояние, достаточное для того, чтобы видеть друг друга и передавать команды Феррагамо и Шилла, которые потребовали от каждого в данный момент быть особенно бдительными и готовыми к бою, а также поддерживать абсолютную тишину.
Через несколько минут Марк убедился, что они дошли именно до того места, где он видел лагерь разбойников, о чем принц сделал условный знак Феррагамо, показав ему на маленькую речку, протекавшую возле лагеря, и на огромный дуб на другом ее берегу. Чародей понял и перегруппировал силы. С первыми лучами солнца, проникшими с трудом сквозь густую листву деревьев, они разглядели несколько хижин, которые почти сливались с молодняком и кустами, густо заполнявшими пространство между деревьями.
— Высоко над землей на деревьях, среди ветвей, у разбойников также есть несколько хижин, — предупредил чародея Марк. — Оттуда нас могут заметить.
— День уже давно наступил, а в лагере не видно никакого движения, заметил Шилл.
— Вполне возможно, что они вчера вечером напились, а теперь спят крепко, — пошутил без особого энтузиазма Орм. — Давайте нападем на них и перебьем их всех!
Ансар не смог дальше скрывать своего разочарования и нетерпеливо взглянул на Марка. Марк, в свою очередь, нервно рассмеялся.
— Взгляните туда, вон там только что были стреноженные лошади, прошептал Эссан, — но теперь их нет и также вокруг нет ни души!
— Вы не знаете, в какой из этих хижин должна находиться Фонтэн? спросил Марка Шилл.
— Нет, не знаю, — ответил тот.
— Невероятно, — пробормотал озадаченный Феррагамо, — но мы можем с уверенностью сказать, что находимся прямо в центре лагеря, и все равно никого здесь нет!
«Я пойду и поищу», — услыхал Марк знакомый кошачий голос, и все увидали, как Лонфар бодро направился в сторону лагеря.
Один из солдат попытался схватить кота, но тот легко увильнул от его рук, бросив высокомерный взгляд на всех.
— Задержите его! — приказал Орм.
— Не надо! — авторитетно произнес Марк. — Пусть идет. Он знает, что делает.
Затем, понизив голос, младший принц почти неслышно сказал, обращаясь к своему четвероногому другу:
— Смотри, будь осторожен!
«Конечно, конечно! — услыхал Марк беспечное мурлыканье кота. — Вы только не давайте распускать руки этим людям!»
Феррагамо широко улыбнулся, остальные внимательно следили за Лонфаром и Марком с явной недоверчивостью.
Марк с тревогой наблюдал за тем, как его друг Лонфар осторожно продвигался по лагерю, приблизился к большой хижине, осторожно оглянулся вокруг, присмотрелся, прислушался, встал на задние лапы и надавил передними на дверь. Та поддалась, скрипнув. Этот звук заставил вздрогнуть многих из тех, кто следил за смелой вылазкой кота, однако ничего страшного после этого не произошло. Лонфар вошел в приоткрывшуюся дверь и скрылся внутри хижины.
Вскоре Марк услыхал донесение своего друга, который, обследуя внутренности хижины, сообщал результаты рекогносцировки своему хозяину:
«Пусто! Но Фонтэн только что была здесь. Я чувствую ее запах. Пойду поищу ее в другой хижине!»
И, действительно, все снова увидали кота, который появился в дверях хижины и тут же направился к другой, соседней. Однако на этот раз дверь не поддалась ему.
— Ну что? Какой результат? — зашептал нетерпеливо Шилл.
Вместо Марка ему ответил Феррагамо:
— Ее там нет. Думаю, и в других хижинах тоже. Разделите людей по двое и пусть они осмотрят все хижины в лагере. Двигаться всем одновременно, по моему сигналу, быстро и, по возможности, без шума. Имейте ввиду, здесь также есть хижины наверху, среди ветвей больших деревьев; их тоже надо осмотреть. Прошу действовать без жестокости и насилия. — Взглянув на Ансара, чародей добавил: — Мы скорее одолеем банду, если постараемся не убивать понапрасну. Мы не для этого сюда пришли.
Юноши Варо и Бростек, удачно завершив охоту — традиционное испытание на право считаться мужчиной, — возвращаются в родное селение и чуть не теряют рассудок от ужаса: односельчане и близкие или зверски убиты, или бесследно исчезли, дома сожжены. Обнаружив на обгорелом бревне автограф людей-ножей, Варо и Бростек поклялись отомстить. Им на помощь приходит сказительница Магара, владеющая удивительным вышитым панно, способным предугадывать будущее. Пока мужчины сражаются с подручными людей-ножей с помощью оружия, девушка отправляется в Лабиринт Теней и иступает в схватку с предводителем зверских убийц, колдуном, вознамерившимся покорить своей злой воле весь мир.
Странные, загадочные, а то и зловещие события происходят в государстве Эрения. Пока король готовится отразить вторжение наемников и восстание мятежных баронов, его древний предшественник, заключивший сделку с демонами, в глубине своей гробницы ждет своего часа, чтобы поработить всех смертных людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странные, загадочные, а то и зловещие события происходят в государстве Эрения. Пока король готовится отразить вторжение наемников и восстание мятежных баронов, его древний предшественник, заключивший сделку с демонами, в глубине своей гробницы ждет своего часа, чтобы поработить всех смертных людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.