Служитель египетских богов - [70]
— Раз, — произнес Жан Марк, чуть задохнувшись, — два, три! — Он с силой нажал на черенок и услышал зловещий треск, но тут же почувствовал, как камень зашевелился.
— Подпорку! — воскликнула Мадлен, словно ей стоило огромных усилий удерживать плиту на весу.
Машинально кивнув, Жан Марк стал совать под камень треногу, с тревогой поглядывая на кисть. Дело не шло, рукоятка потрескивала. Жан Марк в ярости зарычал, рукоятка сломалась, но в то же мгновение тренога встала на место.
— Готово, — сказала Мадлен, высвобождая свое орудие. — Начало положено.
Жан Марк изумленно уставился на сдвинутую плиту.
— Там нет никакой живности?
Мадлен подняла ломик.
— Если и есть, то я вооружена.
— Не шутите, — запротестовал Жан Марк. — Святая Мария! А что, если оттуда выползет кобра?
— Не выползет. — Мадлен уже поняла, что в тайнике нет ничего опасней жуков. Она глянула на напарника и увидела, что тот помрачнел. — Вас что-то тревожит?
Жан Марк неопределенно пожал плечами.
— Ничего из того, что имело бы отношение к нашей работе.
— Но вы все же обеспокоены. Почему? — Мадлен села на пятки. — Перед второй попыткой мне надо бы отдохнуть, — солгала она.
— Разумеется отдохните.
— Мы могли бы поговорить, — не отступалась Мадлен.
— Пустое, мадам. — Жан Марк посмотрел ей в глаза. — Мне бы не хотелось обсуждать это с вами. — Он позволил себе резкость и потому, смутившись, прибавил: — Это личное, прошу меня извинить.
Мадлен внутренне улыбнулась.
— Мы оба заняты одним делом, Жан Марк, и оба сейчас далеки от мест, где росли. Волей-неволей мы друг от друга зависим, и поэтому я не могу притвориться, что мне нет до вас дела. — Она потянулась к своей сумке. — Еще две попытки — и мы вытащим камень. Я поищу замену сломанной кисти, а вы давайте выкладывайте, что у вас на душе.
Жан Марк привалился спиной к стене, на лице его проступили скорбные складки.
— Меня тревожит моя невеста. Ее отец отказывается признавать нашу помолвку и, как мне кажется, старается всеми способами отговорить от нее Онорин. Она заверяет меня, что этого не случится, но теперь проживает в Париже у тетки, чем я весьма удручен.
— Отчего же? — спросила Мадлен, вспомнив о своем первом приезде в Париж и о тетушки Клодии, которая приняла ее в своем доме и сделалась ей и подругой, и матерью, и наставницей в едином лице. Она вывела племянницу в свет, она заботилась о ней вплоть до смертного часа, а сама умерла четырнадцать лет спустя от воспаления легких, так и не узнав, что ее любимица пережила свою смерть. Мадлен так глубоко задумалась, что первая часть откровений расстроенного влюбленного прошла мимо ее ушей.
— И даже несмотря на благожелательную и бескорыстную помощь ее дальнего родича Жоржа, мы не можем быть уверены в своем будущем, — бубнил монотонно Жан Марк. — Отец запрещает ей со мной переписываться, а это совсем уж невыносимо. Мой будущий тесть самодур и тиран, но что я могу с этим поделать? — Он достал затейливо расшитый платочек и промокнул лоб. — Мне остается лишь предпринять все возможное, чтобы обрести в его глазах статус достойного жениха, прежде чем он придумает, как заставить Онорин выйти замуж за кого-то другого. Он ведь уже вынудил ее младшую сестренку, Соланж, выйти за пожилого вдовца с детьми, хотя она сама еще совсем девочка.
— Но вы говорите, какой-то родич… Жорж, кажется… вам помогает, — уточнила Мадлен. — С чего бы это, позвольте узнать?
— Он из тех людей, что чутко реагируют на всякую несправедливость. И потом, они росли с Онорин и всегда были большими друзьями. Ее счастие для него отнюдь не пустой звук. — Жан Марк подобрал с пола камешек и запустил его в дальнюю стену. — Без него мы бы просто пропали!
— В самом деле? — спросила Мадлен, стараясь не выдать голосом своих чувств.
— Конечно. — Он тяжело вздохнул. — Мы не виделись с ней больше двух лет. Она, правда, пишет, что ее чувства ко мне неизменны, но в Париже, где столько блестящих мужчин и соблазнов, можно ли долго хранить верность данной когда-то клятве? А тут еще и отец!
— И вы надеетесь, добившись успеха в Египте, переменить его мнение о себе?
— Да. Я хочу доказать ему, как он ошибается, полагая, что человек, пробивающий себе в жизни дорогу научными изысканиями, не ровня какому-нибудь фабриканту. — Жан Марк надул губы и заморгал, как ребенок, у которого отобрали игрушку. — Он богат, но все равно стремится продвинуться, называя себя сыном революции, хотя на деле просто зазубрил несколько лозунгов, вот и все.
— Во Франции много таких, — более резко, чем ей бы хотелось, сказала Мадлен.
Жан Марк метнул в ее сторону взгляд.
— Вы ведь аристократка? — спросил, насупившись, он.
— Да, моя семья, безусловно, может претендовать на какую-то родовитость, — осторожно произнесла Мадлен и вытащила из сумки ломик поменьше. — Вот. Это послужит лучше, чем кисть. — Она протянула ломик соседу. — Мне жаль, что ваша невеста пребывает в таких сложных условиях. Влюбленным приходится нелегко, когда семьи противятся их браку.
— Вы правы, — согласился Жан Марк, лицо его стало жестким. Он взял в руки ломик и подсунул его под плиту. — Вы готовы попробовать?
— Конечно, — кивнула Мадлен, внутренне усмехнувшись. Не будь здесь свидетеля, этот камень давно валялся бы где-нибудь в стороне. — Может быть, я и аристократка, Жан Марк, но все же умею работать руками.
В новой антологии собраны тридцать пять классических и современных историй о вампирах, принадлежащих перу таких известных авторов, как Клайв Баркер, Роберт Блох, Нил Гейман, Тацит Ли, Ким Ньюмен, Кристофер Фаулер, Брайан Ламли и других.Загадочные, жестокие, аристократичные, сексуальные, бесстрастные, как сама смерть, и способные па самую жгучую страсть, – вампиры уже не первое столетие остаются притягательной и модной темой мировой литературы и кинематографа.Исторгнутые извечной тьмой или порожденные человеческими суевериями; исчадия зла или жертвы рокового недуга; звероподобные кровопийцы или утонченные ценители алого вина жизни – вампиры обязательно завладеют если не вашей кровью, то неотступным вниманием.
Его знают под многими именами. Он желанный гость на всех светских балах и приемах, им восторгаются женщины, ему завидуют мужчины… Он чувствует себя как дома в любой стране и на любом континенте, хотя его образ жизни многим кажется странным и подозрительным. Во Франции его с удовольствием принимают в домах самых знатных аристократов. В Италии он становится другом великого Лоренцо Медичи и после смерти правителя прекрасной Флоренции противостоит фанатичному монаху-доминиканцу Савонароле, ввергающему город в пучину мракобесия и страха.
Его знают под многими именами. Он желанный гость на всех светских балах и приемах, им восторгаются женщины, ему завидуют мужчины… Он чувствует себя как дома в любой стране и на любом континенте, хотя его образ жизни многим кажется странным и подозрительным. Во Франции его с удовольствием принимают в домах самых знатных аристократов. В Италии он становится другом великого Лоренцо Медичи и после смерти правителя прекрасной Флоренции противостоит фанатичному монаху-доминиканцу Савонароле, ввергающему город в пучину мракобесия и страха.
По воле польского короля Стефана Батория бессмертный вампир и искусный алхимик Сен-Жермен отправляется в Москву, дабы с помощью созданных им драгоценных камней задобрить русского государя и добиться мирного союза.Но в России грядет смута. Царь Иван стар и немощен, а наследник престола царевич Федор не способен управлять государством. Неожиданно для себя Сен-Жермен оказывается втянутым в хитроумные интриги придворных, стремящихся любой ценой пробиться к вершинам власти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во время сильного шторма гибнет караван кораблей. Спастись удается только одному путешественнику — графу Сен-Жермену. Балтийские волны выбрасывают его на берег у стен небольшой саксонской крепости, и неистощимая на сюрпризы судьба бессмертного вампира вновь бросает его в самую гущу интриг и жесточайшей борьбы.После ухода в монастырь законного правителя крепости Лиосан герефы Гизельберта его место занимает родная сестра. Ничего удивительного, что женщине, осмелившейся претендовать на столь высокую должность — событие неслыханное в Европе X столетия, — предстоит доказать, что она действительно достойна власти.
Вот уже не одно тысячелетие бессмертный вампир граф Сен-Жермен путешествует из страны в страну, из эпохи в эпоху, вызывая неподдельный интерес тех, кому доводится встретить его на своем пути.Он был свидетелем войн и революций, посещал королевские дворцы и городские трущобы, беседовал с легендарными философами, поэтами, художниками…Мы вновь встречаемся с этой таинственной и неординарной личностью в гостиной эдвардианской эпохи, в охваченной войной Европе середины двадцатого столетия, на борту современного самолета и среди живописных гор модного американского курорта.