Слушаюсь, босс! - [7]
– Унизительных, – передразнил мужчина. – Девочка моя, ты начинаешь говорить как светская дама. А между тем мы с тобой выросли в нищете.
Рейф снова подкалывал ее, как в юности, только теперь его слова звучали гораздо мягче. Шелли решила, что нужно быть осторожнее, иначе он может начать ей нравиться.
– Ты же умный парень и прекрасно знаешь, что нет ничего плохого в том, чтобы тянуться к вершине.
Прямо к ним направлялась группа подвыпивших молодых людей, и Рейф успокаивающе положил руку ей на плечи, коснувшись шеи.
– При условии, что ты не забываешь о своем происхождении, – пробормотал он.
Тепло его ладони оказалось неожиданно соблазнительным, оно словно согревало ее изнутри. Быстро отступив от Олмэна, Шелли сумела отстраниться, сделав вид, будто хочет посмотреть мужчине в глаза.
– А если взять тебя? – честно спросила она. – Сегодня на тебе был деловой костюм с галстуком и прочими атрибутами. Белая накрахмаленная рубашка, дорогие туфли. Ты выглядел просто превосходно. Твоему отцу никогда не давался подобный стиль.
Рейф задумался, и между бровями появилась складка.
– Послушай, Шелли, никто и никогда не прилагал таких усилий, чтобы чего-то достичь в жизни, какие потратил мой отец.
– Кроме, разве что, моей матери, – выпалила она. – Как по-твоему, легко ей было в одиночку управлять кафе? А ведь помощников не было.
На его красивом лице снова появилась ухмылка.
– Ну и что? Мой отец может легко превзойти твою мать!
– Нет, не может!
– Еще как может! – Глаза Рейфа озорно блеснули.
Наконец девушка улыбнулась в ответ.
– Ладно. Зато он точно не умеет так готовить!
– Да, тут ты меня уела, – кивнул мужчина.
Они наконец добрались до отеля. Не сговариваясь, оба остановились перед входом. По странному совпадению им не хотелось спешить. Шелли повернулась к Рейфу, и их взгляды встретились.
– Значит, готова поклясться, что приехала сюда не из-за Маклафлина? – требовательно спросил он.
Девушка поколебалась, а затем торжественно подняла руку.
– Клянусь. Возможно, я бы отказалась, если бы знала, что их компания тоже участвует.
Рейф медленно кивнул, обдумывая эти слова.
– Так объясни, почему ты поехала? Каков твой основной мотив?
Шелли не знала, что сказать, и отвела взгляд. Лучше всего подошло бы определение «тайные намерения». Девушка согласилась буквально в последний миг, ухватившись за возможность провести небольшое частное расследование, о котором она ничего не могла рассказать Рейфу. Шелли Синклер никогда не выдавала чужих секретов.
Сделав глубокий вдох, она снова подняла глаза.
– Знаешь, в этом мире есть еще и личные дела, – твердо произнесла девушка. – Причины, по которым я здесь, не связаны с бизнесом, – добавила она. – И в любом случае у тебя нет никакого права дознаваться.
– Значит, ты мне ничего не скажешь, – Рейф, казалось, был просто поражен ее отказом.
Шелли покачала головой и пожала плечами.
– Тебе не обязательно знать об этом. – Это было правдой. Почему он просто не может довериться ей?
– Ты ведь понимаешь, это означает, что я не могу забыть о своих подозрениях?
Она повернула голову, и шелковистые волосы взметнулись волной. Рейф просто невыносим. Шелли уже почти забыла о его мерзопакостном нраве.
– В таком случае, можешь думать все, что тебе заблагорассудится, милашка, – растягивая слова, великодушно разрешила она. – Главное – выполни до завтра все поручения. Мы должны как следует потрудиться, чтобы заполучить этот контракт! И не забывай, что на ближайшее время я босс. – И, не дав ему возможности поспорить, Шелли развернулась и прошла в отель.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Первым человеком, которого девушка встретила на следующее утро, выйдя из лифта, был ее худший ночной кошмар – Джейсон Маклафлин.
– Шелли! Давно не виделись. – Высокий голубоглазый мужчина шагнул вперед и взял ее за руки, широко улыбаясь. – Чудесно выглядишь!
На мгновение девушка всерьез засомневалась, что сможет выдавить хоть слово. Интересно, Джейсон догадался, в какое смятение ее привело это приветствие? Заметил ли он, как она сжала губы, прочел ли панику во взгляде?
Скорее всего, нет. Вряд ли он вообще обращал на нее внимание. Шелли согревала его постель. Больше Джейсону ничего не было нужно.
А вот она провела большую часть юности, наблюдая за тем, что делает Маклафлин и что ему нравится. Девушка даже завела отдельный блокнот, который хранила под матрасом, и записывала туда новые детали.
Маклафлин был ее единственным увлечением, поэтому, когда Шелли переехала в Сан-Антонио, где жил возлюбленный, она была просто на седьмом небе. И тут наконец Джейсон заметил ее, и вскоре мисс Синклер стала его личной ассистенткой, а затем и его девушкой. Это походило на сбывшийся сон. А потом Шелли внезапно проснулась.
– Джейсон! – обретя дар речи, произнесла она. – Я удивлена, что ты тоже здесь!
– Не глупи, – сияя белоснежной улыбкой, отмахнулся тот. – Конференция стала одним из важнейших событий в Сан-Антонио. Мы приехали, чтобы выиграть соревнование.
– Удачи. Мы тоже надеемся на хороший результат. – Но при этом Шелли чувствовала себя так, словно погружается в воду, а река кишмя кишит крокодилами.
Джейсон по-прежнему держал ее за руку и попытался притянуть ближе к себе. Мечтательно глядя в глаза девушки с выражением, которое некогда заставляло ее терять голову, Маклафлин игриво произнес:
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.
Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...
После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дженис и Майкл были счастливы — они любили друг друга и даже успели пожениться. Но в их жизнь вмешалась война, и Майкл предал свою жену, сдав тайной полиции. Освободившись, Дженис отправилась на поиски предателя, чтобы окончательно разорвать с ним отношения…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…