Слуги Сатаны [заметки]

Шрифт
Интервал

Указатель сносок Лавкрафта

(Примечание автора: Это только частичный список примечаний ГФЛ. Некоторые из них существуют в форме дополнений и предложений, которые он вставил в текст рассказа. Другие являются указаниями на изменения слов, вставки или удаления, которые были сделаны в тексте и, следовательно, нет необходимости их повторять здесь. В действительности, ГФЛ также время от времени добавлял незначительные похвальные комментарии. Обозначения, приведенные здесь, являются достаточным свидетельством учености Лавкрафта, страсти к точности и всезнанию.)

1

В оригинале рукописи дается название города как «Руд-форд». ГФЛ предложил «Рудсфорд», сказав: «Географического названия через дефис не существовало в ранней Новой Англии».

2

ГФЛ говорит: «Будьте осторожны с вашими архаизмами. Некоторые античные орфографии исчезли к 1672 году. Существительные в основном были написаны заглавными буквами обычным инструментом».

3

ГФЛ отметил, что книга была напечатана в Бостоне, как говорится в моем оригинальном тексте, и изменил его на Лондон, сказав: «сомневаюсь, что в Салеме был печатный станок в 1672 году. Работы общего, не теологического характера, так же не могли быть напечатаны так рано где-либо в колониях».

4

«или торговцы» добавил ГФЛ, прокомментировав: «Дикари мало занимались прибрежной навигацией. Белые же торгуют много».

5

ГФЛ отметил, что я говорил «Церковь Новой Англии» и изменил это, сказав: «Не было официально признанной Церкви Новой Англии. Две полностью пуританские колонии - Массачусетс и Коннектикут - поддержали православную церковь, известную в конечном итоге как Конгрегационалистская, которая представляет восстание против и отрицание этого теократического господства».

6

ГФЛ - «Не найти опавших листьев даже в южной части штата Мэн до конца октября. Разгар осыпания осенней листвы в центральной части Новой Англии наступает около 10-15 октября».

7

Предыдущее предложение было вставлено ГФЛ с комментарием «Путешествие было очень медленным в 1690 году». И на лицевой стороне оригинала он перечислил четыре паромных прохода по названию, после чего следовали такие оценки, как «верхом на лошади – в среднем до 5 миль в час. С проводниками пешком - до 3 миль в час. Бостон-Ньюбери - 40 миль. Ньюбери-Портсмут - 20 миль. Портсмут-Рудсфорд - 20 миль. Время от Портсмута до Рудсфорда должно составлять 8 или 9 часов с учетом остановок на отдых. Начиная с 6 утра, с намерением прибыть в 3 дня, к задержкам добавляются от 5 до 6 часов - следовательно, сумерки или ночные приключения были бы более правильными». Это отличный пример перфекционистского подхода ГФЛ к своей работе.

8

Комментарий ГФЛ: «Вероятно, в Америке не было индейцев до послеледниковой эры, но у моей фантазии нет рамок!»

9

ГФЛ напоминает мне о том, что я забыл и, следовательно, неправильно написал, и, изменив слово сказал: «В Северной Америке никогда не сжигали подозреваемых в колдовстве».

10

ГФЛ - «Висельный Холм», Салем, не назывался так до 1692 года. Поскольку я пересмотрел хронологию истории, теперь правильно ссылаться на нее».

11

Первоначально речь шла об оленине и вяленом мясе, но ГФЛ изменил это, сказав: «Оленина не распространена, а путешествие не достаточно длинное для вяленого мяса».

12

ГФЛ - «Мы должны быть осторожны с географией, выбирая часть побережья, не плотно заселенного в 1690 году».

13

Я говорил о бревенчатых домах, но ГФЛ - «Бревенчатые дома не используются в Новой Англии и никогда не пересекаются с пуританскими церквями».

14

«Панели» в оригинале. ГФЛ – «Не было панельных дверей в этот период в небольших коттеджах».

15

Я написал «wouldst», но ГФЛ вычеркнул его, объяснив: «wouldst» - это второе лицо в единственном числе. Остерегайтесь ложных архаизмов, чтобы не попасть в обманчивый внутренний дворик некоторых вещей Ходжсона».

16

В оригинале «Холмы Мерримак». Но: «Мерримак слишком далеко на юге или, если в верхнем течении, на западе, если не используются длительные переходы».

17

ГФЛ вставил «место в», говоря: «Сборище - это целая местная единица культа. В Рудсфорде была только одна».

18

ГФЛ спрашивает: «Как вы думаете, насколько локальным будет празднование в Рудсфорде? Шабаш приписывают одному деревенскому сборищу или другие приезжают издалека, чтобы участвовать в нем? Если последнее, включите злых путешественников за границей в ночи».


Еще от автора Роберт Альберт Блох
Американские рассказы и повести в жанре «ужаса» 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер “Weird tales” (“Таинственные истории”), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом “macabre” (“мрачный, жуткий, ужасный”), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.


Ночь, когда они испортили вечеринку

Вашингтонская элита собралась на вечеринку. Но очень важным людям, знаменитостям и ведущим интеллектуалам стало скучно друг с другом, и они решились развлечься новой технической игрушкой…


Рассказы. Часть 1

Содержание: 1. Автобиографическое эссе 2. Черный лотос 3. Пришелец со звезд 4. Секрет в гробнице 5. Самоубийство в кабинете 6. Безликий бог 7. Открывающий пути 8. Темный демон 9. Кладбищенский ужас 10. Зловещий поцелуй 11. Куколка 12. Шорохи в подвале 13. Выводок Бубастис 14. Храм Черного Фараона 15. Тайна Себека 16. Глаза мумии 17. Жуки 18. Камень колдуна 19. Темная сделка 20. Невыразимая помолвка 21. Тень с колокольни 22. Тетрадь, найденная в заброшенном доме.


Истории, от которых не заснешь ночью

Имя Альфреда Хичкока, создателя знаменитых американских фильмов ужасов, известно всему миру. Однако немногие у нас в стране знают, что Хичкок выступал в качестве «крестного отца» десятков авторов остросюжетных произведений: книги из серии «Хичкок представляет» популярны у читающей публики всех континентов.Сборник «Истории, от которых не заснешь ночью» — из этой серии. Он даст нашему читателю яркое представление о том, что такое настоящий триллер: «крутой» сюжет, драки и ужасы, от которых и впрямь кое-кто начинает бояться темноты.


Ваш друг Джек Потрошитель и другие рассказы

Книги этой серии — для читателей со стальными нервами.Долгие годы наше общество тщательно ограждалось от целого жанра современной мировой литературы. Но наконец занавес приподнялся. Знакомьтесь: «БИБЛИОТЕКА УЖАСОВ».В сборник включены рассказы трех ведущих писателей жанра: Роберт Блох «Ваш друг Джек Потрошитель»; Чарльз Бронстоун «Подходящая кандидатура»; Безил Коппер «Янычары из Эмильона».Лучшая книга для чтения перед сном!


Во веки веков и да будет так!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Узники Кунгельва

В центре повествования — городок в карельских лесах, который становится центром притяжения для самых разных людей с не всегда ясным прошлым и довольно сумрачным будущим. Юра Хорь, школьный учитель, привозит сюда свою жену, которую мучает навязчивая идея. Валентин вдруг обнаруживает, что не может выбраться из собственной квартиры. Некий частный детектив прибывает в город, чтобы найти женщину, по слухам, владеющую секретом бессмертия. Безногий карлик, живущий в давно заброшенном санатории на берегу озера, одержим мыслью о поджоге.


Она за мной пришла

«Ублюдок. Я в тебя больше не верю. И знаешь что? Если бы тогда в городе и правда появился Дьявол, я бы продала ему душу, просто назло тебе. Потому что он, быть может, вылечил бы Джули. Равноценный обмен. Не так, как с тобой. Ты забираешь всю нашу любовь и доверие и ничего не даешь взамен. Так что иди ты в задницу, приятель».


Затерянные в бездне снов

Истории, в которых к обычной жизни подмешивается альтернативная реальность: сны, безумие, фантазии, воспоминания…


Рассказы. Часть 3

Содержание: 1. Округа 2. Эстоппель 3. Идол 4. Возвращение домой 5. На фоне белого песка 6. Полная Луна на Дэт-Роу 7. Монтейт 8. Колония 9. Кровь 10. Исповедь корпоративного человека 11. Пруд 12. Мальчик 13. Ребенок 14. И я здесь, сражаюсь с призраками 15. Милк Рэнч Пойнт 16. Стопперы 17. Уборщик 18. Город 19. Машина.


Тринадцатая ночь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Создатели

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.