Слуги и снег - [11]

Шрифт
Интервал

МАРИНА (сопротивляясь). Мне и сейчас неловко – из-за бедняги Питера.

ПАТРИС. Черт бы побрал беднягу Питера. Весной мы уходим, сама обещала.

МАРИНА. Весной я буду замужем за Питером. Сколько можно его томить?

ПАТРИС. Марина, опомнись. Замуж идут за того, кто снится. Ты же меня во сне видишь! Хочешь – уедем раньше. Я тебя в любую минуту увезу, мне снег и пурга нипочем.

МАРИНА. За реку?

ПАТРИС. Намного дальше, в большие цыганские таборы. Там люди свободны, там все мужчины поют и все женщины танцуют!

МАРИНА. Вот слушаю тебя, и мне снова хочется радоваться, смеяться. Будто ничего ужасного в жизни не было.

ПАТРИС. И с души и с тела бремя сниму, станешь у меня легкокрылой пташкой и улетишь вдаль, со мной! Тебе понравится цыганская жизнь. Мы рабства не знаем, работы не знаем.

МАРИНА. Я, верно, заскучаю, затоскую – без работы-то.

ПАТРИС. Это потому, что жить свободно не умеешь, по-звериному. Звери ведь никогда не скучают. Им и того довольно, что на свет родились. Так и цыган: рад жить, рад дышать, рад небу голубому, рад ветру, что в ушах свистит. У нас нет ни слуг ни господ и женщина мужчине ровня.

МАРИНА. Пожалуй, и это мне не по нраву.

ПАТРИС. Когда женщина мужчине не ровня, она его непременно погубит. А цыганские семьи – сплошь счастливые.

МАРИНА. И сыграем цыганскую свадьбу, как ты рассказывал?

ПАТРИС. Конечно. Через костер будем прыгать.

МАРИНА. А нельзя, чтоб нас прежде отец Амброуз обвенчал?

ПАТРИС. Нет, нельзя. Мы молимся другим богам, Марина, истинным. А у отца Амброуза все боги мертвые.

МАРИНА. Нельзя так говорить!

К р е с т и т с я.

ПАТРИС. Не надо, пташка моя. Это просто дурная привычка, и неприятная к тому же.

МАРИНА. Питер думает, что я не могу дотронуться до мужчины после… ну, сам знаешь. Бедный Питер, такой тихий и старый. Сколько тебе лет, Патрис?

ПАТРИС. На такой вопрос цыган не отвечает.

МАРИНА. Я Питера тоже люблю, но его я люблю как-то тихо и устало. А тебя – дико и весело.

ПАТРИС. То-то оно и есть, что меня ты любишь, а его нет. Отчего, думаешь, я возвращаюсь сюда каждую зиму? А теперь уйдем вместе.

МАРИНА. Если б только знать будущее. Погадай!

Протягивает руку.

ПАТРИС. И смотреть не буду. Чужим – скажу, а про свое, про важное, лучше не знать.

МАРИНА. А ее ладонь ты смотрел. И целовал. Я сама видела – в щелку!

ПАТРИС. Пыль в глаза пускал.

МАРИНА. А что ты прочел по ее руке?

ПАТРИС (помолчав). Ничего. Притворялся. Так ты уедешь со мной?

МАРИНА. Не знаю.

ПАТРИС. Уедешь, уедешь.

МАРИНА. Не знаю, не знаю…


Белая гостиная. На переднем плане ХАНС ДЖОЗЕФ и БАЗИЛЬ. БАЗИЛЬ в уличной одежде, с хлыстом в руках. Взволнованно, большими шагами ходит по гостиной. В глубине сцены за столом ПИТЕР ДЖЕК изучает амбарные книги. Отец АМБРОУЗ тщетно пытается привлечь внимание Базиля. Сцена идет в быстром темпе.

ХАНС ДЖОЗЕФ. Ваша милость, нельзя слугам бить дичь какую вздумается…

БАЗИЛЬ. В лесу полно дичи. Сейчас, святой отец, одну минуту.

ХАНС ДЖОЗЕФ. А я думаю, старые правила нарушать негоже.

БАЗИЛЬ. Ты, Питер, вникай! Вникай!

Хансу Джозефу.

Я разработал план развития поместья! Жена спрашивала тебя про перец?

Отцу Амброузу.

Да, да, святой отец, сейчас.

ХАНС ДЖОЗЕФ. Слуги острого не едят.

БАЗИЛЬ. Не может в доме не быть перца. Ну, что скажешь, Питер? Осуществимо?

АМБРОУЗ. Ваша милость, одно слово!

БАЗИЛЬ. У нас будет школа до четырнадцати лет, все будут учиться.

ХАНС ДЖОЗЕФ (с отвращением). До четырнадцати лет балбесничать!

БАЗИЛЬ. Вы, святой отец, говорили, что церковная крыша под снегом провалилась. Так мы непременно починим и церковь всю пере…

АМБРОУЗ. Не уверен, ваша милость, что это нужно.

БАЗИЛЬ. Но вам же приходится отправлять службу прямо в людской. А мы отстроим церковь заново. Знаете, сам я человек неверующий, но уважаю в других свободу совести… Ну, Питер, твое мнение?

ПИТЕР ДЖЕК. Очень интересно, ваша милость.

БАЗИЛЬ. Понимаешь, весь план основан на двух основных идеях. Во-первых, делим пахотную землю поровну, чтоб у каждого из вас был свой надел.

ХАНС ДЖОЗЕФ. Слуги никогда не владели землей.

БАЗИЛЬ. И зря. Иметь собственность очень важно, человек становится ответственней, в нем просыпается чувство собственного достоинства, предприимчивость. Вторая идея – совет слуг. Выборные представители станут встречаться еженедельно, все, что делается в поместье, будет делаться только с их ведома, им все объяснят, обо всем посоветуются…

ХАНС ДЖОЗЕФ. Они не поймут.

БАЗИЛЬ. Друзья мои, у меня столько власти – даже страшно.

ПИТЕР ДЖЕК (тихонько). Еще бы.

БАЗИЛЬ. Мой прадед попросту убивал неугодных ему людей. Проводил со всеми невестами первую брачную ночь. Мой дед… Нет, надо поскорее избавиться от этого страшного наследия. И по-иному использовать власть я тоже не хочу. Я просто не хочу ее иметь. Но если уж мне предстоит тут править, пусть моя власть держится не на силе, а на любви. А такая власть уже не страшна, верно, святой отец? Наверняка твоя религия меня не осудит. Я хочу, чтобы поместье стало обиталищем высокой добродетели.

АМБРОУЗ. Поселив добродетель в доме, мы наделаем немало вреда.

БАЗИЛЬ. Как так? Добродетель всегда полезна! Какой от нее вред?

ХАНС ДЖОЗЕФ. Во всем надобен порядок, сэр!


Еще от автора Айрис Мердок
Черный принц

Айрис Мердок по праву занимает особое место среди современных британских прозаиков. Писательница создает для героев своих романов сложные жизненные ситуации, ставит их перед проблемой выбора, заставляя проявлять как лучшие, так и низменные черты характера. Проза Айрис Мердок — ироничная, глубокая, стилистически отточенная — пользуется и всегда будет пользоваться популярностью среди любителей настоящей литературы.«Черный принц» — одно из самых значительных произведений, созданных Айрис Мэрдок. Любовь и искусство — вот две центральные темы этого романа.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Единорог

Айрис Мердок (1919–1999) — известная английская писательница. Ей принадлежит около трех десятков книг, снискавших почитателей не в одном поколении и выдвинувших ее в число ведущих мастеров современной прозы.«Единорог» — одно из самых значительных произведений писательницы. Героиня романа Мэриан Тейлор, ставшая «компаньонкой» странной дамы, живущей уединенно в своем замке, постепенно начинает понимать, что её работодательница. в действительности — узница. И не только собственных фантазий, но и уехавшего семь лет назад мужа.


Колокол

«Колокол» — роман одной из наиболее значительных писательниц современной Англии Айрис Мёрдок, посвященный нравственно-этическим проблемам.


Под сетью

Одиночества встречаются, сталкиваются, схлестываются. Пытаются вырваться из накрывшей их цепи случайностей, нелепостей, совпадений. Но сеть возможно разорвать лишь ценой собственной, в осколки разлетевшейся жизни, потому что сеть — это и есть жизнь…«Под сетью» — первая книга Айрис Мёрдок, благодаря которой писательница сразу завоевала себе особое место в английской литературе.Перевод с английского Марии Лорие.


Дикая роза

Айрис Мёрдок (1919–1998) — одна из самых известных современных писательниц Великобритании, по образованию философ, много лет преподавала в Оксфорде. Ее произведения — это тончайший психологический анализ человеческих отношений, сложных и запутанных, как чаще всего и бывает в жизни. В романе «Дикая роза» (1962) она предстает знатоком женской души — одинокой и страдающей в мире, который сам по себе является клубком противоречий: светлые чувства и низменные пороки, разгул плоти и возвышенная жажда искусства, откровенность «до самого донышка» и хитроумный обман.