Случайный принц - [44]
Глава 10
Страшный жар распространился по маленькой лачуге, и Карл уже догадался, что Дюрэн использовал масло, чтобы скорее разжечь огонь. Карл взял Серену за руку и выбежал из лачуги вместе с ней. Похитители принцессы кашляли, задыхаясь в дыму, пытаясь спастись от огня, они выбежали из лачуги. Их окружили вооруженные люди, среди которых оказался священник. Как Дюрэн и обещал, он собрал достаточное число помощников.
Когда Серена и Карл приблизились к тем, кто окружал лачугу, она спросила:
— Кто эти люди?
— Я отправил отца Дюрэна нанять людей, которым можно доверять. Чтобы вызволить вас, мне требовалась помощь.
Серена потирала руки, Карл плотнее укутал принцессу в накидку.
— Он не забыл то время, когда служил гвардейцем при дворе, — тихо заметила Серена.
— Разумеется. К тому же я доверяю ему, — ответил Карл.
— А что будет с теми, кто пытался похитить меня?
Серена бросила взгляд на своих обидчиков.
Наемники отца Дюрэна окружили их.
— До прибытия людей моего отца их будут держать под замком. Через день-два Бернард и Сэмюель явятся с подкреплением из Лохенберга, тогда похитители будут наказаны за свое преступление.
— Они сделали это ради денег, — тихо сказала принцесса. — Они жили впроголодь, — добавила Серена. — Думаю, их следует пощадить, а не наказывать.
Принц коснулся ее лба, на котором засохла кровь, и его взгляд стал суровым.
— Они причинили вам боль, — сказал он.
В его лексиконе не было такого слова, как «пощада», если речь шла о тех, от кого пострадал кто-либо, кого принц оберегал. Похитить беззащитную женщину, какие бы деньги за это ни предлагались, значило совершить непростительное преступление.
— Не очень сильную, — ответила принцесса. Их взгляды встретились, в зеленых глазах принцессы отражался огонь. — Какое-то время я уже думала, что вы не найдете меня.
— Я всегда найду вас. — Карл взял руку Серены, она была холодной, принцесса сгорбилась от усталости. Сейчас ей нужны были сон и тепло. Держа девушку за руку, принц повел ее к лошади. — Я отведу вас в аббатство, оно рядом.
— Мы поедем туда одни?
Принцессу тревожила такая перспектива.
— Нет, нас будут сопровождать. К тому же в течение часа прибудут новые стражи, — пообещал он. — Их пришлет Дюрэн, когда разберется с вашими похитителями.
Посадив Серену на лошадь, Карл сам забрался на нее и оказался позади принцессы.
— Ваше высочество, три дня еще не истекли.
Она не взглянула на принца, когда тот прижал ее к себе, пытаясь согреть. Пока они скакали, в воздухе витал тяжелый запах гари.
«Это по твоей вине похитили Серену, — совесть не давала Карлу покоя. — Тебе не следовало и на минуту оставлять ее одну».
Карл наивно считал, что они надежно спрятались от врагов. Он совершил ошибку по глупости и решил исправить ее с помощью нанятых им людей. Сегодня они будут охранять весь периметр ворот. Завтра утром, возможно, вернется Бернард с подкреплением из Лохенберга.
Держа Серену за талию, он все время думал о том, что могло бы случиться с ней. Она ведь полностью оказалась во власти этих людей. Карла беспокоило то, что принцесса не рассказала ему о том, как все произошло.
Лошадь проскакала много миль вдоль берега, и они достигли узкой лесной тропинки, которая, петляя, вела к аббатству. Серена прижалась к нему спиной и не сказала ни слова. Когда они оказались у ворот, Карл спешился и помог принцессе сойти с лошади. Она была без ботинок, и Карл понес ее в аббатство на руках.
— Пожалуйста, опустите меня на землю, — смущенно попросила она.
— Вы ведь без ботинок.
Принц внес ее в большой зал с готическими окнами, затем подошел к винтовой лестнице. Тут он на мгновение задержался, думая, как поступить дальше.
— Если вы понесете меня наверх по этой узкой лестнице, я ударюсь головой о стену, — предупредила Серена. — Я могу подняться сама.
Серена была права, и он не нашел иного выхода, как опустить принцессу на пол. Коснувшись каменного пола босыми ногами, Серена поморщилась от холода. Карл последовал за ней наверх по лестнице и заметил на ее ногах следы от веревок. Однако Серена поднималась наверх, как подобает принцессе. Она держалась прямо, чуть приподняв подол платья.
Карл видел, как она напугана, и понимал, что держит себя в руках из последних сил. Он винил себя за то, что случилось. Принцесса пострадала из-за того, что он недостаточно хорошо оберегал ее. Они избежали большой опасности, но собственная беспечность не давала Карлу покоя.
Когда принцесса открыла дверь своей комнаты, взгляд Карла остановился на соломенном тюфяке. Он забыл, сколь скудны удобства принцессы, потому что умышленно создал ей самые аскетические условия. Ему хотелось вынудить принцессу согласиться на брак с ним. Карл чувствовал себя нестоящим негодяем. Как можно обращаться с ней таким образом? Принцесса этого не заслужила.
Карл уставился на тюфяк и уже раздумывал о том, как он может исправить положение.
— Если вы растопите камин, мне будет совсем уютно, — прервала его размышления Серена. Но по выражению ее лица было видно: ей хочется, чтобы он ушел.
Карл не собирался продлевать ее страдания еще на один день. Ведь он может предложить нечто лучшее.
Эмили Честерфилд замужем за мужчиной, который ее не помнит! Ее нежная забота помогает ему восстанавливать память. Однако кое-кому это очень не нравится, да и Стивен дал ей ясно понять, что на роль графини она не подходит. А Эмили влюбилась в своего загадочного супруга. Но сумеют ли они выяснить истину и обрести любовь, прежде чем все станет уже слишком поздно?
Ханна Честерфилд — дочь богатых и знатных родителей — умна и хороша собой. Вся ее жизнь расписана по минутам ее матерью, которая точно знает, что приличествует молодой леди. Ханна послушно следовала предписаниям, но однажды она забыла о правилах достойного поведения, потому что благородный дворянин повел себя как последний негодяй, а безродный лейтенант встал на ее защиту. И еще потому, что при виде титулованного жениха она не испытывает ничего, кроме неприязни, а простой лейтенант Майкл Торп заставляет ее сердце трепетать от счастья.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…