Случай на Батской дороге - [3]
Тот кивнул. Это был человек в возрасте под тридцать лет, с красивым, порочным лицом и злым ртом.
– Да, я Чарлтон, – сказал он раздражённо. Его взгляд остановился на свободном стуле мистера Брауна. Он ткнул пальцем в смятую салфетку и сказал: – Ха! Значит, с вами здесь кое-кто был!
Граф поднял брови.
– Конечно, – ответил он. – И что с того?
– Когда он ушёл? – требовательно спросил лорд Чарлтон.
– Некоторое время назад, – ответил граф. – Э-э, уверен, что вы простите моё любопытство, но нельзя ли мне узнать, каким образом мой гость мог стать вашей заботой?
Лорд Чарлтон гневно полыхнул румянцем, но сказал:
– Кажется, и вашей тоже, смею сказать, но если ваш гость был... э-э... юноша в тёмной одежде, со светлыми волосами и голубыми глазами, он больше моя забота, чем ваша. Я гонюсь за ним, но наткнулся на его экипаж посреди пустоши Хаунслоу, и мне сказали, что он уехал в карете какого-то джентльмена. Я прибыл сюда и узнал, что вы обедаете с юношей, который точно подходит под моё описание.
– А как, – спросил граф, – зовут юношу, за которым вы гонитесь?
Лорд Чарлтон открыл рот и снова закрыл его.
– Будь я проклят, Ревлей, при чём здесь это? Он… э-э... самозванец, я не знаю, каким именем он называется. Если вы его скрываете…
– Мой дорогой Чарлтон, – перебил граф утомлённо, – с какой такой целью я могу скрывать странного юношу? Боюсь, вы явно не в себе. Позвольте мне предложить вам рюмку вина!
– Благодарю вас, нет! Всё, что мне нужно, милорд, это узнать, куда делся ваш спутник!
– Я не совсем уверен, – сказал чистую правду граф. – Он покинул меня в спешке.
Лорд Чарлтон издал короткий лающий смешок.
– Покинул, значит? Он сказал, куда собирается?
– Нет, – отозвался граф, – но полагаю, что в конечном итоге он направится в Бат.
– Бат! – воскликнул лорд Чарлтон. – Как я и думал! Обязан вам, сэр. – С этим он отвесил поклон и снова заторопился вон, с грохотом захлопнув за собой дверь.
Граф прошёл к окну и стал наблюдать, как лорд Чарлтон показался из гостиницы, отдал приказ своим форейторам и вскочил в карету. Когда он уехал, дверь в конце комнаты осторожно открылась, и мистер Браун, всё ещё с очень бледным лицом, проскользнул в комнату.
– Он уехал, сэр? – спросил мистер Браун нервозно.
Граф повернул голову.
– Да, уехал, – ответил он в своей спокойной манере.
Мистер Браун переместился дальше в комнату.
– Вы же не допускаете, что он вернётся? – сказал он.
– Думаю, это маловероятно, – сказал граф.
– О! – мистер Браун облегчённо вздохнул, но почти сразу же его лицо вытянулось, и он в отчаянии сказал: – Но я не знаю, что делать. Никогда не думал, что он явится за мной так скоро! Мне бесполезно сейчас ехать в Бат, потому что он доберётся туда первым. Я совсем пропал! Но всё же я очень признателен вам за то, что вы его обманули, – добавил он вежливо. – Действительно, не знаю, как вас благодарить.
– Прошу, не думайте об этом, – сказал граф. – Без сомнения, этот джентльмен приходится родственником мисс Икс?
– Да... нет! То есть… – мистер Браун опустил голову и начал тонким пальцем обводить рисунок на спинке одного из стульев. – Боюсь, я не рассказал вам всей правды, – сознался он.
– Я догадался, – сухо сказал граф.
Мистер Браун бросил на него несчастный взгляд и сказал:
– На самом деле я... я бегу от Чарлтона. – Он ждал от графа какого-то замечания, а когда ничего не последовало, проговорил защищаясь: – Смею сказать, вы думаете, что малодушно так поступать, но вы не знаете всего! Если я попаду в руки Чарлтона, я погиб!
– У меня появляются опасения, что, возможно, я помогаю бежать преступнику, – заметил граф.
– Нет-нет, это вовсе не так! – заверил его мистер Браун.
Граф вернулся к столу.
– Может, присядете и расскажете мне настоящую историю?
Его гость повиновался, отворачивая весьма покрасневшее лицо. Граф слегка улыбнулся и сказал как ни в чём не бывало:
– Думаю, я имею честь разговаривать с мисс Уэзерби, не так ли?
Эти слова заставили леди оглянуться.
– Да, я Генриетта Уэзерби. Но как вы узнали?
– Ещё одна из моих догадок, – серьёзно объяснил его светлость.
Мисс Уэзерби пододвинула свой стул ближе к столу и спрятала из виду свои ноги.
– Вы чрезвычайно умны, я думаю, – сказала она. – Чарлтон – это брат, о котором я говорила. Видите ли, моя история была отчасти правдивой. Я... я мисс Икс, хотя, конечно, и не признанная красавица, в честь которой провозглашаются тосты.
– Или у которой волосы цвета воронова крыла, – вставил граф.
– Да, – вздохнула мисс Уэзерби. – Я сказала это, потому что именно такой мне хотелось бы быть. Но всё остальное было правдой. Они стараются заставить меня – мама и Чарлтон – выйти замуж за мистера Поултона, а я не выйду, не выйду!
– Думаю, вы совершенно правы, – сказал граф.
– О, вы его знаете? – пылко вскричала мисс Уэзерби.
– Нет, но всё же думаю, что вы совершенно правы, – ответил граф.
Мисс Уэзерби выглядела немного озадаченной, но сказала:
– Ну да. Вот почему я в… в этой одежде. Она принадлежит моему брату Гарри. Он в Оксфорде, и он, к счастью, совсем не крупный. И я собиралась вверить себя милости своего очень большого друга, который живет в Бате. Но теперь, когда Чарлтон уехал туда, это всё бесполезно. Не представляю, что могу сделать.
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…