Слово имеет кенгуру - [2]
— Я видел фотографии кенгуру-боксеров,— сказал я.— Вы и в самом деле боксируете без дрессировки?
— Еще бы! Понаблюдайте украдкой за играющими кенгуру, и вы увидите самый настоящий бокс. Это для нас большое развлечение.
— Кто же чемпион Австралии? — спросил я.
— Мы не устраиваем чемпионатов, потому что каждое небольшое племя кенгуру живет отдельно от другого, у него свои пастбища и свои тропинки, мы даже никогда не ходим друг к другу в гости. Нам просто нравится играть в бокс.
— Кстати, чуть не забыл. Последний вопрос. Почему вы прыгаете, а не бегаете, как все другие животные?
- Я слышала от старых соплеменников, что наши предки очень быстро передвигались через заросли травы и буреломы в поисках пищи. Во время охоты они перепрыгивали через разные преграды. Поэтому матушка-Природа и наделила наши задние ноги такими сильными прыгательными мускулами. А хвост у нас большой и плоский для того, чтобы мы могли опереться на него и выпрямиться во весь рост — так легче заметить врага. Вот и скажите вашим читателям, что если б мы не умели так хорошо прыгать, нас давно бы уж не было на свете!
Вдруг где-то совсем рядом залаяла собака. Тетушка Кенга тревожно оглянулась.
— Ну, нам пора,— сказала она.— Держись, Джой!
Перепрыгнув через холм, кенгуру исчезла.
II. ТЕТУШКА ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ И ЕЕ РОДСТВЕННИКИ
Брать интервью у летучих мышей чрезвычайно неудобно. Только попробуйте писать, свесившись вниз головой!
— Скажите мне, тетушка Летучая Мышь, разве у вас не кружится голова, как у меня? — спросил я, крепко держась ногами за ветку и зажав в руках карандаш и блокнот.
Летучая Мышь улыбнулась и сказала с гордостью:
— Это дело привычки. Наши предки уже несколько тысяч лет назад умели висеть вверх ногами. Природа так устроила нас, что кровь не приливает к голове. Мы даже спим вниз головой, зацепившись когтями задних лапок за ветки или уступы в пещерах. А когти у нас похожи на крючки, с такими когтями даже взбираться по стене легко.
Тут в разговор вмешался дядюшка Летучая Мышь. Повернув ко мне лисью мордочку и вежливо попискивая, он сказал:
— Наши предки научились летать раньше, чем люди стали ходить; мы летаем очень хорошо.
— Неужели словно птицы? А как вы обходитесь без перьев? — спросил я.
— Крылья у нас покрыты кожей вместо перьев, и мы летаем быстрей и лучше многих птиц.
Он показал мне свои крылья. Они напоминали промасленный шелк на моделях самолетов и были больше метра длиной.
— В жару они нам служат вместо веера,— добавил дядюшка Летучая Мышь.
Вдруг совсем рядом я услышал тихий писк. Тетушка Летучая Мышь с любовью заглянула под крыло: там уютно устроился ее маленький детеныш.
— Мы не оставляем наших детей в гнезде, как птицы, когда улетаем за едой,— сказала она.— Мы берем их с собой.
Тетушка Летучая Мышь заметила, что я удивлен, если только вообще возможно удивляться, когда висишь вниз головой. Чтобы показать мне, как это происходит, она взлетела вместе с малышом, который крепко держался за нее.
Увидав стремительно промелькнувшее насекомое, тетушка быстро схватила его, несмотря на крошечного пассажира, раскачивающегося из стороны в сторону под крылом. Дядюшка Летучая Мышь наблюдал за ней.
— Совсем неплохо! Она делает добрых сорок миль в час, если я что-нибудь смыслю в этом. Похоже, она схватила муху.
— Извините,— сказал я.— У меня свалились очки, и я ничего не вижу. Теперь я слеп, как летучая мышь.
Дядюшка Летучая Мышь рассердился.
— Узнаю людскую болтовню! Летучие мыши отлично видят, и притом без очков,— посмотрев на меня, добавил он с усмешкой.
— Неужели? — воскликнул я.— Тогда почему же Крылана из Квинсленда называют очковым?
— Чепуха и еще раз чепуха! Это имя он получил из-за желто-серых кругов вокруг глаз. Он лучше нас всех видит плоды сочного манго. Знаете, некоторые наши сородичи ведут себя хуже школьников, когда попадают во фруктовый сад. И все же большинство из нас ест только насекомых, и этим мы приносим большую пользу. А сколько развелось бы малярийных комаров, если б не мы!
— Минуточку, дайте записать! — взмолился я. Дядюшка Летучая Мышь заглянул мне через плечо. — Ну и медленно же вы пишете,— сказал он.
— Попробуйте писать быстрее, когда карандаш то и дело выскальзывает из рук,— ответил я.— Вам легко живется, ничего не надо писать.
— Это нам-то легко живется? — сказал, он печально.— Писать нам не надо, зато надо спасаться от врагов. Люди разжигают костры под нашими лагерями, и, когда, задохнувшись от дыма, мы падаем на землю, они поедают нас. За нами охотятся ковровые змеи и ящерицы. Крокодилы подкарауливают нас, когда мы спускаемся на водопой. Но, надо вам сказать, мы всегда заранее узнаём об опасности. Мы расставляем часовых, которые следят за врагом. А когда отправляемся на поиски пищи, посылаем впереди себя разведчиков, они находят безопасные места.
— Вы очень изобретательны,— сказал я с уважением.
— Это пустяки, молодой человек. Вот я помню, как люди недавно шумели по поводу изобретения радара. А у нас он есть давным-давно.
— Ну это уж слишком! — Я чуть не свалился с ветки, услыхав его слова.— Если вы думаете, что мне можно рассказывать небылицы, потому что я вишу вниз головой, то вы глубоко ошибаетесь.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.