Словно птица - [35]

Шрифт
Интервал

Мы выезжаем обратно на кольцевую дорогу, и Джек включает радио. Оно настроено на какую-то мамину радиостанцию, с болтовней. Низкий скучный мужской голос рассказывает про птичий грипп.

– Эта болезнь уже унесла жизни тридцати пяти человек в Индии, – говорит он. – Эксперты предупреждают, что она может развиться до масштабов эпидемии.

Я стараюсь вытеснить из головы эту информацию. Думаю, это последнее, о чем мы все хотели бы сейчас беспокоиться. Но Джек почему-то не переключает радиостанцию. Он просто стучит пальцами по стеклу. Когда мужской голос принимается рассказывать, что в Бангладеш ожидается новая вспышка заболеваемости, мама включает дворники на лобовом стекле на максимальную скорость. Джек поворачивается ко мне, чтобы взять пападам.

– Почему ты не повидалась вчера с папой? – спрашивает он.

Мама угрожающе смотрит на него. А я ничего не отвечаю. Мне и так плохо оттого, что я вчера не смогла увидеть папу; не хватает только его дурацких вопросов.

Но Джек не сдается:

– Ты снова виделась с тем парнем? – спрашивает он противным голосом. Кажется, я слышу в нем злость.

– Ну, ты-то вообще играл в футбол, – говорю я сквозь зубы.

Глаза у Джека становятся узкими, как щелочки. Он сжимает губы и явно думает, как поддеть меня посильнее.

– Ты с ним встречаешься? – с издевкой спрашивает он.

– Что за глупость!

Я швыряю брату в лицо пакет с лепешками. Попадаю в подбородок. Теперь он не отстанет. Он снимает с куртки кусочек лепешки и перегибается через сиденье ко мне.

– Значит, лучше навестить больного мальчика, чем повидаться с папой?

– Это вышло случайно!

Я набрасываюсь на Джека и пытаюсь ударить его поверх спинки сиденья. Колочу его кулаками по плечу и пинаю кресло ногами. Брат поворачивается и хватает меня за руки. Лепешки из пакета разлетаются в разные стороны. Пытаясь остановить Джека, мама хлопает его по рукам.

– Хватит! – кричит она.

Он отпускает мои руки.

– Придурок, – шиплю я, потирая запястья.

Я жду, что мама отчитает Джека. Но она молчит, и я с удивлением смотрю на нее. Обычно, когда мы с Джеком деремся, мама реагирует очень бурно. Она умеет кричать громче, чем все остальные члены семьи вместе взятые. Но не сегодня. Сейчас она похожа на робота: смотрит прямо перед собой и не обращает на нас внимания. Проследив за моим взглядом, Джек поворачивается к маме и тоже замечает, в каком она состоянии. Он медленно и молча отводит глаза.

Мама прибавляет громкость. Я прижимаюсь ухом к холодному стеклу, но все равно слышу каждое слово. Теперь ведущий берет интервью у женщины, муж которой умер от птичьего гриппа. Их голоса превращаются в лебединые крики. Похоже на стаю кликунов. Слышится звук выстрела. Кричит лебедь. Хлопают крылья. Не хочу все это слушать. Хочу просто открыть окно и слышать шум ветра, и чтобы все голоса исчезли. Но на улице все еще льет дождь. Я уже собираюсь пролезть вперед и выключить радио, но тут опять замечаю мамино лицо.

Оно все сморщилось, по щекам текут слезы. Я, замерев, смотрю на нее. Отчего мама так расстроена: из-за папы, из-за новостей по радио или из-за нашей драки с Джеком? Мне хочется дотянуться до нее и взять за руку, но кажется, что она где-то далеко, как будто едет в другой машине. Я упираюсь взглядом в затылок Джека, желая, чтобы он сказал хоть что-нибудь. Он же все-таки старший брат. Но мы оба молчим. В полной тишине мы доезжаем до дедушкиного дома.

Глава 31


Дедушка вылавливает кусочки рыбы, вытирает с них соус карри и каждый раз обнюхивает наколотую на вилку еду, прежде чем положить ее в рот.

– Хочешь доесть за мной? – спрашиваю я, подталкивая к нему свою тарелку.

Но он только раздраженно морщит лоб. Мама ждет, пока мы все замолчим.

– Грэму предстоит операция по замене клапана, – говорит она. – Это очень серьезно.

Дедушка переводит взгляд с меня на Джека, тщательно пережевывая рыбу.

– Ты совсем не волнуешься? – в конце концов спрашивает мама; ее голос звучит жестче, чем обычно. – О собственном сыне?

Дедушка проглатывает кусок, проводит языком по зубам.

– Уверен, он справится. Он крепкий парень.

– Может, и так, – тихо отвечает мама. – Но ему было бы приятно, если бы ты его навестил.

Дедушкино лицо сразу краснеет. Я пугаюсь, что он подавился; он даже начинает кашлять.

– Я не люблю больницы, – говорит он наконец.

В последнее время он говорил это много раз. Но на маму эти слова не производят никакого впечатления. Она со звоном опускает вилку и нож на тарелку и смотрит на дедушку.

– Знаешь, Мартин, – начинает она, – Бет была тяжело больна. И больница в этом не виновата.

Мы с Джеком обмениваемся взглядами, и я понимаю, о чем он думает. Сейчас при дедушке никто не упоминает бабушку: мы все знаем, как сильно его это расстраивает. Мама не ждет дедушкиного ответа, просто хватает его тарелку и стремительно уходит на кухню. Дедушка смотрит на нас, моргая от изумления, у него на скулах играют желваки.

Мама вытряхивает содержимое дедушкиной тарелки в мусорное ведро и принимается слишком громко мыть посуду. Стаканы и тарелки так и звенят, когда она ставит их на сушилку. Джек откидывается на спинку стула.

– Тебе помочь? – кричит он маме через плечо.


Еще от автора Люси Кристофер
Взаперти

Тай похищает 16-летнюю Джемму в аэропорту Бангкока. Первое время девушка пытается защититься и сбежать, но постепенно проникается личностью странного молодого человека и начинает понимать его поступки. По ходу развития сюжета читатель преодолевает соблазн воспринимать книгу как романтическую историю, а Джемма борется с чувствами к своему похитителю. В книгу включены комментарии психолога Яны Катаевой, которая делится опытом терапии и размышляет о том, как не попадать в токсичные отношения. На русском языке публикуется впервые.


Рекомендуем почитать
Унесенные ветром. Век XX

Предлагаемый вашему, читатель, вниманию роман американского писателя является очередной и, учитывая успех книги в США, удачной попыткой продолжить литературную жизнь героев произведения М. Митчелл.


Зависимые

Она не предполагала, насколько соблазнительным может быть бывший парень старшей сестры. Он не подозревал, что можно быть настолько одержимым одной единственной девушкой. Все, что нужно Джереми — это Эви. Все, чего хочет Эви — чтобы не было никакого прошлого.


Комон, стьюпид! или Африканское сафари для дуры

Героиня этой романтической комедии отправляется в Южную Африку в поисках кандидата в мужья. Экзотическая страна закружила женщину в вихре увлекательных приключений и предоставила ей шанс обрести счастье.


Мужчина моей мечты

В этом романе читатель не найдет никаких загадок. Он написан настолько честно, что сразу понимаешь: цель автора — не развлечь, а донести простую истину об отношениях мужчины и женщины. Героиня книги Анна пытается найти ответы на самые трудные вопросы, которые ставит перед человеком любовь. Можно ли возлагать вину за неудачи взрослой жизни на свое несчастливое детство? Следует ли жить с нелюбимым человеком, считая это признаком зрелости? Или это признание поражения?.. Судьба Анны еще раз подтверждает: не только окружающий мир, но и личный выбор делают нас теми, кто мы есть.


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек, который умер дважды

Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.


Моя жизнь с мальчиками Уолтер

Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?


Чисто шведские убийства. Отпуск в раю

Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.


Клуб убийств по четвергам

Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.