Словарь запрещенного языка - [42]

Шрифт
Интервал

    Почти все библейские слова-уникусы лингвистически исследованы и вошли в ивритскую лексику.

    Большую роль в словообразовании сыграла и продолжает играть ревизия Академией языка иврит классической грамматики и отмена многих из ее установок. Так, все слова древнееврейского языка могли употребляться как письменно, так и устно только в тех грамматических формациях, в которых они встречаются в Библии.

    Например, слово  «עלם»  — «юноша»,   «молодой человек» встречается в Библии в единственном числе. И когда писатель-романист Брайдес (1851— 1918) позволил себе вольность и писал «עלמים»— «молодые люди», он счел себя обязанным оправдываться в особом примечании.

    Этот грамматический ригоризм ныне отменен, и в язык устремились широким руслом новые слова, новые понятия, повлекшие за собой и новые обороты, новые формы построения речи и даже новую литературную тематику — настоящую жизненную, бытовую, рабочую, техническую, аграрную.

    В древнееврейском языке, как уже было указано, очень мало глаголов с четырехбуквенной основой. Ныне, на базе грамматических принципов развития глагольных основ, выросло большое количество новых четырехбуквенных глаголов: «תרגם» — «переводить», «אמלל» — «погубить»,  «טלפן» — «звонить» и т.д.

………………………..

    Обильным источником обогащения древнееврейского языка продолжает являться Талмуд и все последующие комментарии и субкомментарии к нему вплоть до литературы эпохи «מאספים»[45] — «собирателей». В этой многовековой литературе кроется огромное количество слов и выражений семитского строя (арамейских, сирийских, арабских), еще не использованных древнееврейским языком. И вот в настоящее время мобилизуют эти внутренние ресурсы. Все эти новые слова и выражения, каксемитские по своему корню, легко поддаются еврейским грамматическим флексиям рода, лица и числа и потому, естественно, впитываются в разговорную речь, прессу и литературу. И вот зазвучали в устах палестинских евреев такие омоложенные и грамматически гебраизированные слова, как: «מזנון» — «буфет», «מרושל» — «неаккуратный», «כביש» –   «шоссе» , «מלטשת» — «шлифовальный станок», «קפיץ» — «пружина» и др.

    В текущей литературе израильского государства, особенно в его периодической печати, мы нередко наталкиваемся на ряд отступлений от канона классической грамматики.

    Древнееврейский язык в настоящей фазе его жизни продолжает изменяться и, с точки зрения научного исследования жизни семитской семьи языков, древнееврейский язык, прошедший такой длинный, поистине «зигзагообразный» путь, представляет собой интересный объект изучения для филологов и историков филологии.

  ЛИТЕРАТУРА

    1. Коковцев, П. К истории средневековой еврейской филологии и еврейско-арабской литературы.-СПб., 1893.

    2. Крымский, А. Семитские языки и народы. — Москва, 1893.

    3. Троицкий, И. Грамматика еврейского языка. — СПб., 1897.

    4. Троицкий, И. Значение еврейского языка в научном отношении, 1884.

    5. Хвольсон, Д. Новооткрытые памятники древнееврейской литературы. — Русский вестник, 1859.

    6. Хвольсон, Д. Покоящиеся буквы в древнееврейской орфографии. — Христианское чтение, 1886.

    7. Хвольсон, Д. Новооткрытые памятники Моа-витского царя Меши. —Христианское чтение, 1870.

    8. Хвольсон, Д. Сборник еврейских надписей. — СПб., 1884.

    9. Штейнберг, О. Еврейский и Халдейский словарь к книгам Ветхого Завета. — Вильно, 1878.

    10. Штейнберг, О. Грамматика еврейского языка. — Вильно, 1884.


ИЗ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК, СОБРАННЫХ Ф. ШАПИРО

                                                Из статьи П. Криксунова

в сборнике «Феликс Львович Шапиро»


    В течение ряда лет Ф. Шапиро собрал примерно 500 высказываний, представляющих собой афоризмы-цитаты из традиционных еврейских источников: Танаха, Талмуда, Мишны, Мидраша. Больше их взять было неоткуда — ведь современный Израиль еще так молод, а доброе вино (с ним сравнивают Талмуд) требует гораздо более длительной выдержки.

Устыдись сам себя, пока не устыдили другие.

מוטב שתתביש מעצמך ולא תתביש מאחרים


Уж если повеситься, то на высоком дереве.

 אם בקשת להחנק, התלה באילן גבוה


Бремя Торы, бремя жены, бремя труда — счастье человека.

טוב לגבר כי ישא עול-תורה, עול-אשה, עול-מלאכה

Беседа не ко времени подобна веселой песне при печали

                         שיחה בלא עתה כשיר בלב זעף


Знания приобрел, чего тебе не хватает? Знаний нет — а что у тебя есть?

דעה נת - מה חסרת! דער. חסרת מה קנית?

 ‎

Высшая мудрость — умение искать ее.

ראשית חכמה בקש חכמה

В каждом деле помни о последствиях.

בכל מעשיך זכור אחריתו‎

Все реки текут в море, а море не переполняется.

כל הנחלים הולכים אל הים והים איננו מלא

Сын мой, береги свое время.

בני, נצור עתך

Во всех делах твоих будь скор.

בכל מעשיך היה מהיר

Строящий дом свой на чужие деньги собирает камни для своей могилы.

בונה ביתו בהון אחרים כונס אבנים להקום קברו

Не тот, кто породил — отец, а тот, кто воспитал.

המגדל נקרא אב ולא המוליד

Не смейся над стариком — и мы состаримся.

אל תלעג לזקן כי נוקן גם אנחנו

Закон — законом, а жизнь — жизнью.

הלכה – ואין ואין מורין כך

Не сердись — не согрешишь.

אל תכעס ולא תחטא

Не ругай глухого.

לא תקלל חרש


Рекомендуем почитать
«Мы жили обычной жизнью?» Семья в Берлине в 30–40-е г.г. ХХ века

Монография посвящена жизни берлинских семей среднего класса в 1933–1945 годы. Насколько семейная жизнь как «последняя крепость» испытала влияние национал-социализма, как нацистский режим стремился унифицировать и консолидировать общество, вторгнуться в самые приватные сферы человеческой жизни, почему современники считали свою жизнь «обычной», — на все эти вопросы автор дает ответы, основываясь прежде всего на первоисточниках: материалах берлинских архивов, воспоминаниях и интервью со старыми берлинцами.


Последовательный диссидент. «Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день идет за них на бой»

Резонансные «нововзглядовские» колонки Новодворской за 1993-1994 годы. «Дело Новодворской» и уход из «Нового Взгляда». Посмертные отзывы и воспоминания. Официальная биография Новодворской. Библиография Новодворской за 1993-1994 годы.


О чем пьют ветеринары. Нескучные рассказы о людях, животных и сложной профессии

О чем рассказал бы вам ветеринарный врач, если бы вы оказались с ним в неформальной обстановке за рюмочкой крепкого не чая? Если вы восхищаетесь необыкновенными рассказами и вкусным ироничным слогом Джеральда Даррелла, обожаете невыдуманные истории из жизни людей и животных, хотите заглянуть за кулисы одной из самых непростых и важных профессий – ветеринарного врача, – эта книга точно для вас! Веселые и грустные рассказы Алексея Анатольевича Калиновского о людях, с которыми ему довелось встречаться в жизни, о животных, которых ему посчастливилось лечить, и о невероятных ситуациях, которые случались в его ветеринарной практике, захватывают с первых строк и погружают в атмосферу доверительной беседы со старым другом! В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Дедюхино

В первой части книги «Дедюхино» рассказывается о жителях Никольщины, одного из районов исчезнувшего в середине XX века рабочего поселка. Адресована широкому кругу читателей.


На пути к звездам

Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.


Вацлав Гавел. Жизнь в истории

Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.