Словарь крылатых выражений - [9]
Истоки: приписывают Цицерону. В его письмах "К друзьям" встречается выражение epistolanon erubescit — "письмо не краснеет".
БУРЕВЕСТНИК РЕВОЛЮЦИИ. Борец за революционные идеалы.
Истоки: буревестник — крупная морская птица, которая любит летать в сильный ветер, непогоду. Этот образ использовал Максим Горький в своем произведении "Песнь о Буревестнике".
БУРИДАНОВ ОСЕЛ. Человек, который колеблется между двумя равноценными предметами или решениями.
Истоки: парадокс абсолютного детерминизма в учении о воле: осел, помещенный на равном расстоянии от двух одинаковых связок сена, должен умереть от голода, ибо не сможет выбрать ту или иную связку.
БУРНЫЕ ОВАЦИИ. Продолжительные, громкие аплодисменты.
Истоки: в Древнем Риме овациями назывались праздники в честь выдающихся побед.
БУРЯ В СТАКАНЕ ВОДЫ. Сильные переживания по незначительному поводу.
Истоки: приписывают греческому писателю Афинею, философу Цицерону и французскому просветителю и философу Ш.Л. Монтескье.
БУЦЕФАЛ. Ироничное название лошади.
Истоки: Буцефал — имя коня Александра Македонского, которого только он один сумел укротить.
БЫВШИЕ ЛЮДИ. Босяки, люмпены — пролетариат. После Октябрьской революции 1917 г. дворяне, капиталисты, богатые чиновнике, лишенные своего привилегированного положения.
Истоки: название рассказам. Горького.
БЫЛА ИГРА! Какое-либо загадочное происшествие или драка.
Истоки: комедия Сухово-Кобылина "Свадьба Кречинского".
БЫЛИ КОГДА-ТО И ВЫ РЫСАКАМИ. Так говорят о людях, у которых все в прошлом.
Истоки: выражение из стихотворения А.Н. Апухтина "Пара гнедых", переделанного им из цыганского романса.
БЫЛО ГЛАДКО НА БУМАГЕ, ДА ЗАБЫЛИ ПРО ОВРАГИ, А ПО НИМ ХОДИТЬ! О трудностях, которые забыли предусмотреть, но которые были заранее очевидны.
Истоки: выражение из сатирической "солдатской" песни Л.Н. Толстого.
БЫЛО ДЕЛО ПОД ПОЛТАВОЙ. Происшествие с большим количеством людей.
Истоки: битва под Полтавой — сражение 27 июня (8 июля) 1709 г. в период Северной войны 1700–1721 гг., в котором русская армия под командованием Петра I разгромила шведскую армию короля Карла XII. Полтавское сражение привело к перелому в Северной войне в пользу России. Выражение вошло в обиход после выхода в свет стихотворения поэта И.Е. Молчанова.
БЫЛЬЕМ ПОРОСЛО. Всё, что уже прошло и стерлось в памяти.
Истоки: былье — трава, былинка. Это выражение использует в своем произведении "Тарас Бульба" Н.В. Гоголь.
БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ — ВОТ В ЧЕМ ВОПРОС. Употребляется в качестве вопроса, требующего разрешения перед новым серьезным шагом, каким-либо действием.
Истоки: начало монолога Гамлета в одноименной трагедии У. Шекспира в переводе Н.А. Полевого.
БЫТЬ НА ВЫ. Находится с кем-либо в официальных, формальных, не дружеских отношениях.
Истоки: в России обращение на Вы к лицу высокого положения распространилось в эпоху Петра I (до этого встречалось лишь в дипломатической переписке). Но предположительно выражение возникло в Римской империи, когда она была разделена на две части и в ней правили два императора — в Риме и Константинополе. Подданные, обращаясь к императору, говорили: "Вы решили, Вы можете сделать", имея в виду двух императоров. Позднее такое обращение было переосмыслено, как особая честь, и распространилось на ближайших сановников императора (в качестве лести), а затем и на всех, кому хотели польстить. Постепенно важные лица стали требовать, чтобы к ним обращались на Вы.
БЫТЬ НАЧЕКУ. Остерегаться, находиться настороже, стараться не быть застигнутым врасплох в ожидании чего-либо.
Истоки: в словаре В.И. Даля приведена поговорка: "Волка стеречь, на чику сидеть", т. е. находиться на перепутье лесных троп в ожидании зверя. В русских диалектах "чик" — "бой, толкотня" или "езда, суета", а устаревшее выражение "на чику" — "быть, находиться". "Жить на чику" — значило "быть на большой, торной дороге, на бойком месте". Обычно так говорилось о постоялых дворах на перепутье дорог, когда отовсюду можно было ждать гостей.
БЫТЬ ПОД БАХУСОМ. Находится в состоянии алкогольного опьянения.
Истоки: у древних римлян и греков бог вина — Бахус, или Вакх.
БЫТЬ ПОД БАШМАКОМ. Находиться в подчинении кого-либо.
Истоки: в древние времена на Востоке побежденный монарх покорно ложился на землю, а монарх-победитель ставил на него ногу в знак полной своей власти.
БЫТЬ ПОД КОЛПАКОМ. Находиться под постоянным надзором.
Истоки: излюбленное выражение героя романа Ю.С. Семенова "Семнадцать мгновений весны" шефа гестапо Мюллера.
В
В ДЕТСТВЕ МАМКА УШИБЛА. О человеке недалекого ума, не способного отвечать за свои поступки.
Истоки: пьеса Н.В. Гоголя "Ревизор" (д. 1, явл. 1). Судья Ляпкин-Тяпкин о заседателе: "Он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою".
В ДОБРЫЙ ЧАС! Пожелание успеха в начале пути или какого-либо действия.
Истоки: слово "час" в данном случае означает "пора, время", а эпитет "добрый" — "хороший, благополучный".
В ДОЛГАХ КАК В ШЕЛКАХ. О человеке, сумма долга которого очень велика.
Истоки: русские поговорки "На брюхе шелк, а в брюхе щелк", "Хоть в желудке пусто, а на себе шелк" относились к дворянам, разорявшимся из-за стремления носить дорогую одежду (шелк, бархат, парча), соответствующую их статусу.
Искусство рассказывать страшные истории совершенствовалось веками, постепенно сформировав обширный пласт западноевропейской культуры, представленный широким набором жанров и форм, от фольклорной былички до мистического триллера. В «Четырех лекциях о литературе ужасов» Оксана Разумовская, специалист по английской литературе, обобщает материал своего спецкурса по готической литературе и прослеживает эволюцию этого направления с момента зарождения до превращения в одну из идейно-эстетических основ современной массовой культуры.
Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.
В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.