Словарь крылатых выражений - [7]
БИТЬ В НАБАТ. Предупредить об опасности, созвать народ.
Истоки: набат в старину — большой колокол, служивший для оповещения о военной опасности.
БИТЬ ВО ВСЕ КОЛОКОЛА. Оповестить, предупредить об опасности.
Истоки: в старину колокольным звоном собирали жителей деревни или города для решения каких-либо важных вопросов. В колокол звонили и при приближении врагов.
БИТЬ (ЗАБИТЬ) КЛЮЧОМ. Бурно, активно, мощно; о процессе, протекающем очень живо.
Истоки: ключ — водный источник, родник, бьющий из земли сильной струей.
БЛАГИМИ (ДОБРЫМИ) НАМЕРЕНИЯМИ АД ВЫМОЩЕН. Случаи, когда добрые стремления приводят к противоположному результату.
Истоки: Босвелл, биограф английского писателя С. Джонсона, рассказывает, что в 1775 г. писатель произнес: "Ад вымощен добрыми намерениями". Вальтер Скотт в романе "Ламмермурская невеста" (1819) приписывает это изречение английскому богослову Д. Джорджу Герберту, в XVII в. написавшему: "Ад полон добрыми намерениями и желаниями". Смысл изречения таков: от доброго намерения еще далеко до доброго дела, и люди, имеющие добрые намерения, но не осуществляющие их, не могут считаться праведниками и попадают не в рай, а в ад.
БЛАГОГЛУПОСТИ. Глупости, выдаваемые за важные, полезные вещи.
Истоки: сочинения М.Е. Салтыкова-Щедрина "Невинные рассказы. Деревенскаятишь" (1865), "Зарубежом" (1880).
БЛАГОДАРЮ, НЕ ОЖИДАЛ. Применимо в случае неожиданного приятного сюрприза.
Истоки: Н.В. Давыдов приписывает В.А. Соллогубу, за которым московское общество повторяло остроты и bons mots, данную фразу, которой кончалась каждая строфа длинного стихотворения, сочиненного им экспромтом. О том же упоминает в своем дневнике В.Ф. Одоевский. В шуточном стихотворении П.А. Вяземского "Ильинские сплетни" (1869) каждая строфа кончается фразой "благодарю, не ожидал". Тот же рефрен приведен в его стихотворениях "Царскосельские сплетни" и "Слухи из Ливадии".
БЛАЖЕН, КТО ВЕРУЕТ, ТЕПЛО ЕМУ НА СВЕТЕ! (ироническое). О тех, кто наивно верит во что-либо.
Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" (д. 1, явл. 7), монолог Чацкого.
БЛАЖЕН, КТО СМОЛОДУ БЫЛ МОЛОД, БЛАЖЕН, КТО ВОВРЕМЯ СОЗРЕЛ. О рациональном поведении, способности следовать общепринятым традициям.
Истоки: роман А.С. Пушкина "Евгений Онегин" (гл. 8, строфа X):
БЛАЖЕННЫ МИРОТВОРЦЫ. О роли тех, кто предотвращает или решает какой-либо конфликт, несет людям мир.
Истоки: Евангелие от Матфея (5:9), слова Иисуса Христа.
БЛУДНЫЙ СЫН. О человеке, презревшем отеческую заботу, но вернувшемся под родной кров после перенесенных испытаний; раскаявшийся грешник.
Истоки: Евангелие от Луки (15:11–32). Младший сын почтенного отца, разделившего имение между двумя сыновьями, отправился на чужбину и, живя распутно, расточил имение свое. Испытав нужду и лишения, он вернулся к отцу своему; отец сжалился над ним, обнял его и поцеловал; и сын сказал ему: "Отче! Я согрешил против неба и пред тобою и уже не достоин называться сыном твоим". Но отец велел одеть его в лучшую одежду и устроил в честь него пир, сказав: "Станем есть и веселиться! Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся".
БОГ ВЕСТЬ. Неизвестное для человека, знает только Бог.
Истоки: слово "весть" в старославянском являлось формой третьего лица единственного числа настоящего времени от глагола "ведати" ("знать"). Буквально: "Бог ведает, знает".
БОГАТЫРСКИЙ СОН. Крепкий, непробудный сон.
Истоки: русские народные сказки о богатыре, испившем "мертвой" воды и пробудившемся после окропления "живой" водой.
БОДЛИВОЙ КОРОВЕ БОГ РОГОВ НЕ ДАЕТ. О человеке, чьим дурным намерениям не дано осуществиться; иногда применимо к человеку, не способному реализовать свой талант.
Истоки: старинная русская пословица, основанная на крестьянских наблюдениях: корова, которая любит бодаться (толкать, колоть рогами), часто не имеет рогов.
БОЖЕ МОЙ! Восклицание, передающее различные человеческие эмоции.
Истоки: слово "Боже" является формой звательного падежа от существительного "Бог". Так призывался Бог, чтобы разделить чьи-либо чувства.
БОЖЬЕЙ МИЛОСТЬЮ(литературное). О тех, кто имеет какой-либо природный дар, в совершенстве владеет чем-либо.
Истоки: Библия. Первое послание апостола Павла к коринфянам (3:10): "Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нем". В латинском тексте "Послания" употреблено выражение Dei gratia — "милостью Бога". В 592 г. лангобардская королева Теодолинда после своего брака с Агилульфом построила собор в Монце (Италия) и пожертвовала в его сокровищницу золотой венец с надписью: "Агилульф, Божиею милостию король Италии." Впоследствии высшие духовные и светские власти употребляли выражение "Божьей милостью" в своих титулах.
БОЙЦЫ ВСПОМИНАЮТ МИНУВШИЕ ДНИ И БИТВЫ, ГДЕ ВМЕСТЕ РУБИЛИСЬ ОНИ. О людях, вместе переживших какие-либо испытания.
Искусство рассказывать страшные истории совершенствовалось веками, постепенно сформировав обширный пласт западноевропейской культуры, представленный широким набором жанров и форм, от фольклорной былички до мистического триллера. В «Четырех лекциях о литературе ужасов» Оксана Разумовская, специалист по английской литературе, обобщает материал своего спецкурса по готической литературе и прослеживает эволюцию этого направления с момента зарождения до превращения в одну из идейно-эстетических основ современной массовой культуры.
Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.
В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.