Словарь крылатых выражений - [10]
В ЗДРАВОМ УМЕ И ТВЕРДОЙ ПАМЯТИ. О нормальном психическом состоянии здравомыслящего человека, отвечающего за собственные поступки.
Истоки: Свод гражданских законов Российской империи (статья 1016):
"Все духовные завещания, как крепостные, так и домашние, должны быть составлены в здравом уме и твердой памяти".
В ИСКУССТВЕ ВСЕ ЧУТЬ-ЧУТЬ. О настоящем искусстве, тонкие нюансы которого — предмет эстетического наслаждения посвященных.
Истоки: в статье "Что такое искусство?" Л.Н. Толстой рассказывает о живописце К.П. Брюллове: "Поправляя этюд ученика, Брюллов в нескольких местах чуть тронул его, и плохой мертвый этюд вдруг ожил. "Вот чуть-чуть тронули, и все изменилось", — сказал один из учеников. "Искусство начинается там, где начинается чуть-чуть", — сказал Брюллов, выразив этими словами самую характерную черту искусства".
В КАРЕТЕ ПРОШЛОГО НИКУДА НЕ УЕДЕШЬ. О невозможности жить только прошлым; закономерность смены времен и поколений.
Истоки: пьеса М. Горького "На дне" (1902, д. 4), слова бывшего телеграфного служащего Сатина.
В КОНЕЧНОМ СЧЕТЕ. В результате, в итоге.
Истоки: профессиональный термин бухгалтеров, буквально означающий "в итоге подсчета суммы чисел".
В ЛЕСУ РОДИЛАСЬ ЕЛОЧКА. Название самой популярной новогодней детской песенки.
Истоки: в 1903 г. в журнале "Малютка" под инициалами "А.Э." было напечатано стихотворение Р.А. Кудашевой "В лесу родилась елочка", положенное впоследствии на музыку Л.К. Бекманом.
В МГНОВЕНИЕ ОКА. Моментально, мгновенно, за краткий миг.
Истоки: слово "мгновение" образовано от глагола "мигать", "око" означает "глаз". Первоначально сочетание "в мгновение ока" означало такой промежуток времени, в который можно лишь один раз моргнуть глазом.
В МЕСТЕЧКЕ ПАРИЖЕ. Народное название столицы Франции.
Истоки: солдатские песни, созданные в эпоху Отечественной войны 1812 г. и посвященные взятию в 1814 г. русскими войсками Парижа. Песни собраны П.В. Киреевским под редакцией и с дополнениями П. Бессонова (1874).
В МОСКВУ, В МОСКВУ, В МОСКВУ! Навязчивые, но невыполнимые мечты.
Истоки: пьеса А.П. Чехова "Три сестры" (1901); фразу повторяют героини, задыхающиеся в провинциальной глуши, но не способные из нее выбраться.
В НАДЕЖДЕ СЛАВЫ И ДОБРА (ироническое). Наивная вера в безоговорочную пользу реформ.
Истоки: цитата из стихотворения А.С. Пушкина "Стансы":
Адресовал в XIX в. русским либералам М.Е. Салтыков-Щедрин.
В НЕКОТОРОМ ЦАРСТВЕ, В НАШЕМ ГОСУДАРСТВЕ. Неизвестно где.
Истоки: зачин русских сказок.
В НОВИЗНАХ ТВОИХ СТАРИНА И СЛЫШИТСЯ (ироническое). О тех, кто отжившее выдает за новое, современное, насущное.
Истоки: "Всеподданнейшее" письмо старообрядцев Преображенского богадельного дома Александру II (1863): "В новизнах твоего царствования нам старина наша слышится". Автором текста письма считается М.Н.
Катков.
В ОДИН ГОЛОС. Дружно, вместе, согласно.
Истоки: лексикон музыкантов, у которых петь в один голос означает петь в унисон.
В ПАРИЖ ПРОРУБИТЬ ОКНО. 1. (широкое) Совершить что-либо дерзкое и великое, изменившее прежний уклад. 2. (узкое) Деятельность российского царя Петра I Великого.
Истоки: выход России к Балтийскому морю и основание Санкт-Петербурга в 1703 г. в период царствования Петра I способствовали быстрому сближению России с другими европейскими странами, развитию торговли. Санкт-Петербург стал крупнейшим морским портом. Эти события отразил А.С. Пушкин в поэме "Медный всадник" (1834):
В ПОТЕ ЛИЦА. Упорный труд, напряжение физических сил.
Истоки: Библия. Книга Бытия (3:19). Наказ Бога Адаму: "В поте лица твоего будешь есть хлеб", а Еве — "рожать детей в муках".
В РОССИИ ДВЕ НАПАСТИ: ВНИЗУ — ВЛАСТЬ ТЬМЫ, А НАВЕРХУ — ТЬМА ВЛАСТИ. 1. (узкое) Реакционность правления Александра III. 2. (широкое) Невежество народных масс обусловлено тиранией власть имущих.
Истоки: Н.Д. Телешов в "Записках писателя" (1953) о В.А. Гиляровском (авторе выражения): "Гиляй (литературный псевдоним В.А. Гиляровского) щедро расточал направо и налево экспромты по всякому поводу, иногда очень ловко и остроумно укладывая в два или четыре стиха ответ на целые тирады, только что услышанные. Когда только появилась пьеса Л.Н. Толстого "Власть тьмы" (1887 г.), запрещенная цензурой к постановке на сцене, Гиляй сострил: "В России две напасти: внизу — власть тьмы, а наверху — тьма власти".
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА. О человеке, резко выделяющемся из группы людей неадекватным поведением.
Истоки: басня И.А. Крылова "Слон на воеводстве":
В СТАРИНУ ЖИВАЛИ ДЕДЫ ВЕСЕЛЕЙ СВОИХ ВНУЧАТ. Тоска по прошлому, ностальгия.
Истоки: либретто писателя М.Н. Загоскина к опере А.Н. Верстовского "Аскольдова могила" (1835):
В ТУЛУ СО СВОИМ САМОВАРОМ НЕ ЕЗДЯТ. О лишнем багаже, который путешествующий легко может найти в точке прибытия.
Искусство рассказывать страшные истории совершенствовалось веками, постепенно сформировав обширный пласт западноевропейской культуры, представленный широким набором жанров и форм, от фольклорной былички до мистического триллера. В «Четырех лекциях о литературе ужасов» Оксана Разумовская, специалист по английской литературе, обобщает материал своего спецкурса по готической литературе и прослеживает эволюцию этого направления с момента зарождения до превращения в одну из идейно-эстетических основ современной массовой культуры.
Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.
В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.