Словарь крылатых выражений - [40]
Истоки: греческая мифология. Нимфа Дафна, жена Аполлона, убежала от него и превратилась в лавровое дерево. С тех пор вечнозеленое растение стало деревом Аполлона, покровителя поэзии и искусств. Ветвями лавра и лавровыми венками стали увенчивать победителей сначала поэтических, музыкальных, а потом и спортивных состязаний. Затем те же почести стали воздавать и за военные подвиги.
ЛАВРЫ МИЛЬТИАДА. Зависть и злоба.
Истоки: античная мифология. Фемистокл участвовал в сражении при Марафоне в 490 г. до н. э., в котором Мильтиад одержал блестящую победу над войсками персидского царя Дария. После этой битвы в Фемистокле пробудилось честолюбие, и он часто повторял: "Лавры Мильтиада не дают мне спать".
ЛАКОНИЗМ. ЛАКОНИЧЕСКАЯ КРАТКОСТЬ. Естественность, простота и краткость речи.
Истоки: спартанцы, населявшие юго-восточную часть Лаконии, отличались речью, характерными чертами которой были простота и краткость. Такая форма выражения стала называться "лаконизм".
ЛАПУ СОСАТЬ. Бедность, нужда, нищета.
Истоки: выражение связано с особенностью медведей жить всю зиму в спячке за счет жировых отложений и сосать лапу.
ЛЕБЕДЬ РВЕТСЯ В ОБЛАКА, РАК ПЯТИТСЯ НАЗАД, А ЩУКА ТЯНЕТ В ВОДУ. Несогласованность в каком-нибудь деле.
Истоки: басня И.А. Крылова "Лебедь, Рак и Щука".
ЛЕВАЯ РУКА НЕ ВЕДАЕТ (НЕ ЗНАЕТ), ЧТО ДЕЛАЕТ (ТВОРИТ) ПРАВАЯ. Противоречивые действия членов одной группы.
Истоки: Евангелие от Матфея (6, 2–4).
ЛЕВША. Мастер, умелец.
Истоки: рассказ Н.С. Лескова "Левша".
ЛЕВИАФАН. Что-либо большое.
Истоки: Библия. Левиафан — огромное животное, которому "нет на земле подобного", обладающее чудовищной силой.
ЛЕВИТОВО КОЛЕНО. Священнослужители.
Истоки: "Левитово колено" — одно из 12 племен (колен) еврейского народа, потомки Левия, сына библейского патриарха Иакова. Священнослужители обладали исключительным правом на проведение религиозных служб. Колено — родственники, потомки, род в родословной.
ЛЕЖАЧЕГО НЕ БЬЮТ. Чувство сострадания к человеку, который попал в сложную ситуацию.
Истоки: в специальном указе от 1726 г. были записаны наставления любителям кулачных поединков. Одно из них запрещало бить тех, кто упадет.
ЛЕЗТЬ НА РОЖОН. Предпринимать какие-либо активные действия, заведомо обреченные на провал.
Истоки: рожон — заостренный с одного конца кол, шест, рогатина. С выставленным перед собой колом охотники шли на медведя, который погибал, напоровшись на рожон.
ЛЕПТА ВДОВИЦЫ. Жертвование.
Истоки: лепта — мелкая медная монета в Греции. В Евангелии повествуется о пожертвованиях в сокровищницу иерусалимского храма, когда щедрые взносы богачей, противопоставляются скромному приношению бедной вдовы, пожертвовавшей все, что она имела, — две лепты.
ЛЕРНЕЙСКАЯ ГИДРА. Злой, коварный, лицемерный человек.
Истоки: греческая мифология. Лернейская гидра — страшное девятиглавое чудовище, у которого вновь отрастали отсеченные мечом головы. С ней боролся Геракл и победил только после того, как его оруженосец прижег свежие раны чудовища факелом.
ЛЕТА. КАНУТЬ В ЛЕТУ. Что-то забытое, ушедшее, символ забвения.
Истоки: греческая мифология. Лета — река забвения в Аиде, подземном царстве мертвых. Души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали свою прошлую жизнь.
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ. Странник, путешественник, скиталец.
Истоки: нидерландская легенда.
ЛЁГКОСТЬ В МЫСЛЯХ НЕОБЫКНОВЕННАЯ. О человеке, который говорит много и впустую.
Истоки: комедия Н.В. Гоголя "Ревизор".
ЛЁГОК НА ПОМИНЕ. Употребляется по отношению к человеку, появившемуся как раз в тот момент, когда о нем говорили, вспоминали.
Истоки: слово "помин" означало "вспоминание", а "поминати" — "вспоминать".
ЛЁД ТРОНУЛСЯ (ЛЁД СЛОМАН). Изменения к лучшему.
Истоки: роман И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев".
ЛИБО В РЫЛО, ЛИБО РУЧКУ ПОЖАЛУЙТЕ. Характеристика рабской психологии легко переходящей от грубой расправы с людьми нижестоящими, к лицемерному отношению с высшими по рангу.
Истоки: М.Е. Салтыков-Щедрин "Призраки времени".
ЛИБО ПАН, ЛИБО ПРОПАЛ. Риск.
Истоки: в переводе с греческого слово "пан" означает "всё".
ЛИСА ПАТРИКЕЕВНА. Хитрая, ловкая, изворотливая женщина.
Истоки: русский фольклор. Издавна на Руси лисица является символом хитрости. Добавка "Патрикеевна" возникла от имени литовского князя Патрикея, который коварно и хитро посеял вражду между новгородцами.
ЛИЦА НЕОБЩИМ ВЫРАЖЕНЬЕМ. О творчестве писателя, интересном, необычном, самобытном.
Истоки: стихотворение Е.А. Баратынского "Муза".
ЛИЧАРДА. Верный, иногда глуповатый слуга, помощник.
Истоки: старинная русская сказка.
ЛИШНИЕ ЛЮДИ. Люди, не нужные обществу, непохожие на других.
Истоки: данное выражение принадлежит И.С. Тургеневу.
ЛИШЬ ТОЛЬКО. Сразу, быстро, после чего-либо.
Истоки: слово "только" от "толико" — "столько". Слово "лишь" от старославянского "лише" — "больше, сверх, свыше".
ЛОБНОЕ МЕСТО. Место для встреч; в старину — место казни.
Истоки: каменное возвышение в Москве напротив Спасских ворот Кремля, которое являлось царским, с которого зачитывались царские указы и приговоры, называлось Лобным местом.
ЛОВЕЛАС (ЛОВЛАС). Соблазнитель, искуситель, красивый мужчина, пользующийся популярностью у женщин.
Книга носит универсальный, разножанровый характер, можно даже сказать, что это – информационно-художественное издание. Не только рассказ о трудностях, проблемах и ностальгии эмиграции, но и повествование о судьбе эмигрантов, о том, как устроились они на чужбине, как приспосабливались к новым условиям, что писали и как тосковали по утраченной родине. Вместе с тем книга представляет собой некую смесь справочника имен, антологии замечательных стихов, собрания интересных фрагментов из писем, воспоминаний и мемуаров русских беженцев.
Искусство рассказывать страшные истории совершенствовалось веками, постепенно сформировав обширный пласт западноевропейской культуры, представленный широким набором жанров и форм, от фольклорной былички до мистического триллера. В «Четырех лекциях о литературе ужасов» Оксана Разумовская, специалист по английской литературе, обобщает материал своего спецкурса по готической литературе и прослеживает эволюцию этого направления с момента зарождения до превращения в одну из идейно-эстетических основ современной массовой культуры.
Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.