Слова, которые мы не сказали - [48]
Клаудия усмехается.
– Хм, вот она я, здесь, рядом с тобой, дорогая.
Она делает глубокий вдох и закрывает глаза. Должно быть, воспоминания до сих пор болезненны.
– Это случилось три года назад. Лейси – моя лучшая подруга – собиралась замуж. И мы решили вчетвером, с другими девочками, съездить на отдых в Мексику. В первый же вечер наших каникул Лейси познакомилась у бассейна с парнем – Генри из Делавэра. Так она его называла. Он был великолепен, ты даже не представляешь насколько. Короче говоря, она в него влюбилась.
– Но ведь она уже была помолвлена.
– Верно. – Клаудия устраивается на диване напротив меня. – Я думала, это всего лишь курортный роман. Сама знаешь, так бывает, когда уезжаешь куда-то расслабиться. Два дня из нашего четырехдневного отдыха Лейси и Генри провели вместе. Я была очень на нее зла. Лейси ведь всегда мечтала выйти замуж, Марк – ее жених – был хорошим парнем и обожал ее. Как можно рисковать всем этим ради Генри из Делавэра, которого она почти не знает?
Клаудия переводит дыхание.
– Сама не знаю, почему я так поступила? Может, хотела уберечь Лейси от ошибки, а может, позавидовала. Вечером перед нашим отъездом Лейси сказала мне, что решила подумать, выходить ли ей замуж за Марка. – Она наклоняется ко мне. – Знаешь, Анна, Лейси обладает странным качеством – она не умеет принимать верные решения. Мне было необходимо ей помочь.
Клаудия замолкает на несколько минут, словно собираясь с силами, чтобы закончить рассказ. Я жду, затаив дыхание.
– В тот вечер мы здорово повеселились в баре. Лейси и две наши подруги не уходили с танцпола. А я и Генри сидели у стойки. Он был настоящий красавец. Неудивительно, что Лейси им увлеклась. Он начал задавать мне всякие вопросы о Лейси. Похоже, он в нее влюбился. Да и Лейси была к нему неравнодушна. Настолько, что была готова отменить свадьбу. Это стало бы катастрофой. Я не могла ей позволить так поступить с Марком. Мне надо было что-то сделать, чтобы удержать Лейси от непоправимой ошибки, верно?
– Верно, – киваю я. Интересно, слышит ли она, что уверенности в моем голосе лишь на треть.
– И я рассказала ему правду. О помолвке, скорой свадьбе и о том, что Лейси взяла с нас слово, что мы ее не выдадим. Я рассказала ему, какой прекрасный человек Марк, как Лейси его любит и что они уже разослали приглашения на свадьбу четырем сотням гостей. Я даже показала ему фото в телефоне, как Лейси примеряет свадебное платье. Генри был шокирован, – продолжает Клаудия после паузы. – Этого было не скрыть. Я сказала, наверное, достаточно, чтобы он не сделал следующий шаг в их отношениях. Я солгала и призналась, что Лейси приехала в Мексику не случайно – мы поспорили, что она сможет влюбить в себя кого угодно. Вот такая шутка в знак прощания с прежней жизнью. Он для нее просто способ выиграть спор и развлечься.
Я прикрываю рот ладонью.
– Да, я знаю. У Генри было такое лицо… Никогда не забуду. Ни разу не видела в глазах человека столько горя.
– И что было дальше?
– Он хотел поговорить с Лейси, но я убедила его этого не делать. «От нее ты услышишь то же самое, – сказала я. – Будет лучше просто расстаться, не объясняя причин».
– И он ушел?
– Да. Заплатил двадцатку по счету и ушел.
– Они так и не попрощались?
– Нет. Мы были в другой стране, поэтому сотовыми телефонами никто не пользовался. Когда Лейси подошла к бару, я сказала ей, что последний раз видела Генри с какой-то девчонкой. Она была раздосадована. Понимаешь, я правда считаю, что поступила верно. Через пару дней она обо всем забудет, ведь у нее есть Марк. Я убедила в этом ее и себя. Так будет лучше. Я спасла ее от ошибки. Но Лейси прорыдала до самого дома. Наверное, она по-настоящему влюбилась.
– И как ты поступила?
– Ну, было уже поздно. Даже если бы я и хотела найти Генри, такой возможности у меня не было. Поэтому я промолчала и с тех пор никому об этом не рассказывала. Ты первая.
В глазах ее грусть, но она старается улыбнуться. Я сжимаю ее руку, искренне переживаю за нее.
– Лейси вышла за Марка?
– Вышла. Их брак продлился шестнадцать месяцев. Я уверена, что все это время она думала о Генри.
Бедная Клаудия. Какое тяжкое бремя. Я обнимаю ее.
– Послушай, ты ведь желала добра подруге. Мы все совершаем ошибки.
Она закрывает лицо руками и качает головой.
– Но не такие. Я же разрушила две человеческие жизни.
Я выпрямляюсь.
– Знаешь, дело не во лжи, не она мешает нам жить, а желание скрыть свой проступок. Найди этого Генри. Я тебе помогу. – Встаю с дивана и бросаюсь к столу. – Мы ведь журналисты, в конце концов. Мы найдем его даже среди двадцати Генри в Делавэре.
Я беру ручку и листок бумаги.
– Мы сделаем пост в Фейсбуке и Инстаграме. У тебя ведь есть фотографии, верно? Мы найдем его. Лейси и Генри из Делавэра будут счастливы…
Клаудия разглядывает свои руки. У меня такое впечатление, что она нервничает или испугалась, а может, ее утомил наш разговор. Но меня это не останавливает.
– Не переживай, Клаудия. Еще не поздно все исправить. Только вдумайся, какое ты испытаешь облегчение, когда снимешь с себя груз этой тайны. – Я говорю и говорю, удивляясь, что она меня почти не слушает.
Вот уже двести лет над младшими сестрами большой семьи из Тосканы тяготеет проклятие: они никогда не познают любви, не выйдут замуж, не будут иметь детей… И хотя семья давно уже живет в Америке, это проклятие все еще действует. Эмилию вполне устраивает ее одинокая жизнь, целиком посвященная семье, а Люси страстно мечтает о том, чтобы выйти замуж, и в каждом парне видит потенциального жениха. Но вот в их жизнь врывается тетя Поппи с поразительным предложением: она просит сопровождать ее на родину в Италию, где в день своего восьмидесятилетия должна встретиться со своей первой и единственной любовью и таким образом раз и навсегда разрушить проклятие.
После смерти матери Брет Боулингер с ужасом обнаруживает, что ей одной из трех детей в наследство достался лишь список ее же собственных жизненных целей, написанный в четырнадцать лет, с комментариями мамы. Условие получения остального наследства — выполнение всех пунктов списка, включая и замужество, и даже покупку лошади. Но реально ли осуществить детские мечты всего лишь в течение года? И как, например, помириться с отцом, если он уже умер… Нищая, униженная, и все это только ради нее? А тут еще странный мужчина в плаще «Бёрберри»…
Кажется, у Бретт Болингер есть все: хорошо оплачиваемая работа, роскошная квартира, красавец-бойфренд. В общем, желать больше нечего. Эта налаженная жизнь заканчивается со смертью ее горячо любимой матери, которая оставляет завещание, где есть одно странное условие. Для того чтобы получить наследство, Бретт должна достичь все жизненные цели из списка, который она составила, будучи наивной четырнадцатилетней девчонкой. Бретт, потрясенной утратой матери, поначалу подобное решение кажется бессмысленным. Теперь, когда ей тридцать четыре года, детские мечты давно забыты и не отвечают ее нынешним чаяниям.
Когда закончились летние каникулы, Эрика Блэр не смогла отменить важную деловую встречу и попросила дочерей самостоятельно добраться до их колледжей на поезде, хотя вначале обещала отвезти на машине. Поехала только одна из девушек, Кристен, и погибла в железнодорожной катастрофе. Исчезла и вторая дочь, Энни, – она отправилась на поиски Кристен, внушив себе, что сестра в тот роковой день не села на поезд, а убежала к возлюбленному и где-то скрывается от родных. Отчаявшаяся Эрика возвращается по следам Энни на свою малую родину, на остров Макито, с которым у нее связаны трагические воспоминания.
Две женщины — наша современница студентка и советская поэтесса, их судьбы пересекаются, скрещиваться и в них, как в зеркале отражается эпоха…
Жизнь в театре и после него — в заметках, притчах и стихах. С юмором и без оного, с лирикой и почти физикой, но без всякого сожаления!
От автора… В русской литературе уже были «Записки юного врача» и «Записки врача». Это – «Записки поюзанного врача», сумевшего пережить стадии карьеры «Ничего не знаю, ничего не умею» и «Все знаю, все умею» и дожившего-таки до стадии «Что-то знаю, что-то умею и что?»…
У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?
В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.