Слон для Карла Великого - [19]

Шрифт
Интервал

А Исааку он хрипло шепнул:

– Сейчас мы посмотрим, насколько живы духи этого храма на самом деле.

Масрук пересек зал и встал перед статуей, которая бледно мерцала в полутьме.

– Кажется, ты плохой бог, мой друг, раз ты, такой кривой и разломанный, валяешься здесь. – Острый носок сапога араба небрежно пнул скульптуру. – Посмотрим, смогу ли я чуть-чуть освежить тебя.

Широко расставив ноги, Масрук встал перед статуей, распахнул свои одежды, а затем моча с шумом полилась на фигуру. Струя падала на лицо статуи, смешиваясь с пылью и стекая, словно грязные слезы, из потухших глаз. Масрук застонал от облегчения.

– Нет! – воскликнул Танкмар. Он уже вскочил на ноги, когда почувствовал крепкую руку Исаака, который заставил его снова сесть на пол.

Когда Масрук повернулся, его одежда уже была в порядке:

– Какое твое дело, раб? Ты такой же безбожник, как те, которые молились на эту штуку. Мне следовало бы поступить с тобой таким же образом.

В разговор вступил Исаак. Танкмар с испугом обнаружил, что у его хозяина очень усталый вид:

– Масрук, вы оскорбляете веру других людей. Это не в духе ислама. Аллах, Яхве, и Бог христиан, и даже эта штука, как вы ее называете, – все является одним и тем же: проявлением религиозной ауры, которая охватывает все на этом свете. Тот, кто насмехается над другими религиями, делает себя виноватым перед Аллахом за свое плохое поведение. Так говорит ваш повелитель, халиф Гарун ар-Рашид.

Уперев руки в бедра, араб встал перед евреем, и казалось, что его борода горит в свете костра:

– Вы говорите слишком громкие слова для неверного. Любому другому человеку эта наглость стоила бы головы. Однако вы находитесь под защитой халифа. Так что я вынужден пощадить вас. К сожалению.

– Не читайте мне поучений относительно моего дипломатического статуса, Масрук, но лучше просветите меня по поводу ислама, как вы его толкуете. Или вам не хватает аргументов?

Наступила тишина, и было слышно лишь потрескивание костра.

Масрук фыркнул:

– «Каждому из вас мы дали свое правило и свой путь. И если бы Аллах этого захотел, воистину, он сделал бы вас единой общиной, однако он хочет испытать вас в том, что дал вам». Так, иудей, сказано в пятой суре Святой Книги. И там также написано: «Воистину, ты найдешь, что среди всех людей евреи наиболее враждебны правоверным». Если Коран делает различие между религиями, почему я не должен действовать в соответствии с ним?

– Потому что вы процитировали суру не до конца. В пятой суре дальше сказано: «К Аллаху возвратитесь вы все, и он просветит вас в том, в чем среди вас нет единства». Мой добрый Масрук, я тоже изучал Коран – с удовольствием, должен признаться, – и там я обнаружил еще кое-что. Бог религий не есть бог сам по себе, не есть нечто абсолютное. Бог сам по себе стоит по ту сторону любых определений, его невозможно облечь в слова.

– Смехотворно! Никто не может молиться чему-то, что невозможно назвать.

– Так думают многие, к сожалению. Простой дух будет скорее смущен, нежели просвещен, когда узнает, что другие религии тоже могут постигнуть бога. Одного и того же бога. Но давайте лучше сделаем перерыв на размышления, прежде чем мы смутим тех, чья религиозная страсть ограничена кругозором.

Масрук уставился на Исаака, невольно схватившись за рукоять меча. Его громкий голос превратился в шепот:

– Сын семитской мерзости! Однажды я отрежу тебе язык и прибью его гвоздем ко лбу твоей жены. Клянусь всеми женами Пророка, да будут благословенны их тела, в этом я клянусь!

– Тогда вам придется подождать, добрый вы мой. Дело в том, что я не женат и не имею соответствующих намерений. Однако скажите, разве вы не хотите посвятить себя молитве? Уже поздно, а я вас задерживаю.

Он обратился к Танкмару:

– Идем, раб, нам нужно посмотреть на Абула Аббаса и не мешать нашим сопровождающим в их священнодействии. Есть необходимость, чтобы их дух нашел покой в молитве.

Исаак медленно поднялся с места, кивнул мусульманам и исчез из света костра. Танкмар, который внезапно обнаружил, что находится один в обществе арабов, с трудом выпрямился и бросился вслед за своим господином.

Не обращая внимания на цепь, которая обхватывала левую переднюю ногу и приковывала его к колонне, слон сделал уже несколько шагов к лесу, волоча за собой мраморный блок. И он стоял там, тень в ночи, срывая хоботом листья с кустов. Слабого света из храма было как раз достаточно, чтобы увидеть, как ловко сворачивал и разворачивал слон свой хобот, отправляя в пасть собранный им урожай. Ни движения головы, ни вращение глаз, ни удары хвоста не указывали на то, что слон обратил внимание на людей.

«Может быть, он просто не хочет снизойти до волнения, – подумал Танкмар. – Как-никак, мы обращаемся с ним, словно с пленником».

– Высокомерие есть вотчина великих мира сего. – Исаак, казалось, угадал его мысли. – Ибо Абул Аббас не только большой. Он также носит имя одного повелителя. Так что обращайся с ним уважительно.

– Повелителя? Этот… Абул Аббас, наверное, король? Господин, я не понимаю.

Исаак рассмеялся:

– Нет, он не повелевает людьми. Среди животных, наверное, ему можно было бы отвести положение князя. Но это уже за пределами моих знаний. Его же имя, напротив, действительно когда-то принадлежало одному королю. Абул Аббас ас-Саффах был первым халифом из третьей династии арабских халифов, династии Аббасидов.


Еще от автора Дирк Гузманн
Ледовые пираты

Викинг Альрик и его собратья — «ледовые пираты». Всю жизнь они занимаются тем, что перевозят огромные глыбы льда из вулкана Этны в Адриатику. Слава об Альрике и его команде мчится по свету быстрее, чем летящий по волнам драккар. О «ледовых пиратах» узнал венецианский дож, искавший тех, кто выполнит непростую задачу — доставит в Венецию мощи святого Марка, одного из четырех евангелистов. Храбрые викинги пускаются в рискованное приключение. Но то, что ожидает их в александрийской сокровищнице, опаснее всего, с чем они когда-либо сталкивались.


Рекомендуем почитать
Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.


В центре Вселенной

Близнецы Фил и Диана и их мать Глэсс приехали из-за океана и поселились в доставшееся им по наследству поместье Визибл. Они – предмет обсуждения и осуждения всей округи. Причин – море: сейчас Глэсс всего тридцать четыре, а её детям – по семнадцать; Фил долгое время дружил со странным мальчишкой со взглядом серийного убийцы; Диана однажды ранила в руку местного хулигана по кличке Обломок, да ещё как – стрелой, выпущенной из лука! Но постепенно Фил понимает: у каждого жителя этого маленького городка – свои секреты, свои проблемы, свои причины стать изгоем.