Слоеный торт - [44]

Шрифт
Интервал

– Поверь, Джей Ди, все мы хотим выиграть от этой сделки. Только вот бабки с неба не падают. Обещаю, я постараюсь провернуть все так, чтобы все оказались в выигрыше.

– Да уж постарайся, друг.

– Вы должны доверять нам. Чтобы купить товар, требуется крупная сумма денег. Нам придется искать где-то наличные. Скорее всего нужно будет временно изымать их из оборота в ущерб другим делам. – Все это время я вожусь с калькулятором, наугад набираю цифры и делаю вид, будто что-то вычисляю в уме. – Да, бизнес от этого может пострадать. Хорошо бы вы дали нам таблетки на реализацию.

– Не пойдет.

– Дай мне сказать. Я просто хочу, чтобы ты дослушал до конца. Если бы ты убедил своих ребят нам поверить, предложение стало бы более заманчивым.

– Нам нужны наличные. Расчет на месте.

– Ради нескольких дней вы готовы потерять двадцать пять процентов от конечной прибыли? Это же куча бабок.

– Наличные или ничего. Понятно?

– Ты хоть соображаешь, что из-за каких-то там пары дней вы лишаете себя половины миллиона фунтов?

Он смеется.

– Парень, должно быть, глухой. Говоришь ему, говоришь, а он ни хрена не слышит и все прет свое. Да вы, ребята, зашибаете уйму деньжат за пару телефонных звонков. Так вот и заработайте. Рассчитайтесь с нами, а потом делайте все, что вздумается.

– Я выясню цену, Джей. Тогда и поговорим. Дай мне время до четверга, максимум до пятницы.

Джей Ди склоняется над столом, хватает меня за руку и довольно-таки сильно ее сжимает.

– Не буду говорить, что с тобой приятно иметь дело. Ты упертый, как осел, черт тебя дери.

– Я возьму образцы и, пожалуй, пойду. Надо заняться делами.

Джей Ди кивком подает Гэри знак. Тот исчезает за стеной из коробок, потом возвращается с коричневым пузырьком в руках и протягивает его мне. На нем наклейка с надписью «Мультивитамины и микроэлементы. Высокоэффективные. Сто штук». Я отворачиваю крышку и вытряхиваю несколько на ладонь. Выглядят таблетки весьма внушительно. Они размером с верхнюю фалангу мизинца. Таких больших «экстази» я не встречал уже много лет.

– Надеюсь, мы сможем договориться, – напоследок бросаю я.

Наконец мы выходим. Похоже, расчетный день обещает быть удачным. Плохо, что они отказались отдать товар в кредит. Трудно будет собрать сразу столько наличных, и это лишь затянет дело. Можно, конечно, попросить денег у Джимми. Но это не самое удачное решение проблемы. Слишком многим откроются наши планы. А нам лишние свидетели ни к чему. Я прячу пузырек во внутренний карман. Он – верхушка весьма прибыльного айсберга. Теперь бы произвести серьезные расчеты, но только Морт не дает мне покоя. Ему сильно хочется узнать, по какой цене мы сможем скинуть таблетки. Очередной раз призываю его быть терпеливым и прошу Микки высадить меня у станции метро «Семь сестер».

– Кажется, ты их расстроил! – кричит мне вслед Морти.

– Пошли они! – откликаюсь я и запрыгиваю в вагон поезда. Десять минут – и я на станции «Кросс», поднимаюсь по лестнице, на улице ждут такси, и никакой очереди. Заскакиваю в машину и прошу таксиста отвезти меня к Хокстонскому рынку. Там проживает сэр Алекс, главный дегустатор химической продукции. Этот парень знает толк в наркоте. Надеюсь, он дома. Уверен, он будет, как обычно, рад меня видеть. Я всегда консультируюсь с Алексом, потому что он говорит начистоту. Он скажет прямо, дерьмовый продукт или же, наоборот, высшего качества.

В окнах горит свет. Значит, кто-то дома есть. Я прав, Алекс действительно очень мне рад. Он крепко меня обнимает и, разумеется, похлопывает по спине. Потом хватает за рукав и тащит наверх, словно я его вновь обретенный брат. Мы не виделись шесть недель, а по его поведению можно подумать, что все шесть лет. Он волочет меня наверх, чтобы познакомить со своими товарищами. Только у меня на это совершенно нет времени.

– Ты как? – интересуется Алекс.

– Очень занят. Времени в обрез.

– Все в порядке?

– Да, наверное. Дела идут, только не хватает времени на отдых. Ладно, ты что-нибудь запланировал на вечер?

– Да, один знакомый играет сегодня, так мы хотели послушать.

– Хорошо. У меня есть товар, который нужно проверить. По десятибалльной шкале. Ну, ты знаешь, что к чему.

– Конечно.

– Его хозяева уверяют, что их продукт особенный, обладает мощным действием, такой, как производили в восьмидесятых.

– Все они так говорят.

– Все равно проверь.

– Ага.

– Результат мне нужен завтра в полдень.

– Если подождешь часок, получишь его сегодня.

– Времени нет.

Двадцать минут спустя я дома. Морти оставил мне зашифрованное сообщение: он договорился, завтра мы отправляемся в путешествие, нужно паковать чемоданы. В переводе это означает, что завтра мы едем на север. В сообщении сказано, что Морти заедет за мной в час дня. В переводе: надо ждать его в девять утра. Я пристраиваю коричневый пузырек на полочку в ванной, где уже стоят другие сосуды с лекарствами и всяческими лосьонами. Думаю, нет особой необходимости затыкать его пробкой. Затем я ем, принимаю обжигающе горячий душ, наливаю себе бренди и крошу туда половинку таблетки валиума. Хочу отключиться, а по-другому мне не заснуть. Только промаюсь всю ночь. После двух глотков сдобренный алкоголь ударяет в голову. Долгий выдался денек. Где-то в пять минут двенадцатого я вырубаюсь. Это для меня рекорд. Я свято верю в первые часы сна.


Рекомендуем почитать
Вернуться, чтобы уйти

Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…


Кожеед

Анотация. Окраина Москвы, лето 2019-го. В отделе полиции появляется молодой человек (Денис) с истекающей кровью девушкой на руках. Единственный выживший рассказывает жуткую историю о том, как группа друзей отправилась на велосипедную прогулку и попала в лапы к серийному убийце.


Система

Действие романа происходит в 90-е годы в одной из воинских частей. Главный герой – мелкий жулик, аферист и прожженный романтик попадает на срочную службу. В периметре части он создаёт уникальную коррупционную схему, прототипом которой является карточная игра. Роман написан в авантюрно-приключенческом стиле. Главный герой, заблудившийся в жизни, пытается доказать себе и другим, что нет таких устоявшихся законов и систем, которые было бы нельзя поменять, и нет таких ситуаций, из которых невозможно выйти победителем. Содержит нецензурную брань.


История одной страховки

Семейную пару непременно ожидала бедность, если бы мужу не пришла в голову мысль застраховать жизнь супруги на внушительную сумму.


Обуреваемый страстями

Герой нескольких романов Картера Брауна — неутомимый лейтенант Эл Уилер всегда готов ввязаться в головокружительное дело и, презрев любую опасность, вывести на чистую воду отъявленных преступников.


Порочный круг

С присущей ему точностью наблюдений автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. Сборник рассказов `Дети джунглей` посвящен подросткам, проводящим время на улицах Нью – Йорка. Наркотики, грабежи и убийства – неотъемлемая частьих опасной жизни…


Хелл

«Золотая молодежь».Мажоры международного класса.У них есть ВСЕ — огромные деньги, одежда от лучших дизайнеров, крутые тачки…Их жизнь — ЗАГУЛ от бара до бара, от клуба до клуба, от дискотеки до дискотеки.И если связь между реальностью и пьяным бредом давно уже утрачена — ПОЧЕМУ БЫ И НЕТ?Весело?Нет. Скучно и безнадежно.После каждого загула наступает похмелье.Очень хочется придумать себе ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ — смысл жизни, друзей, любовь…Но подлинными по-прежнему остаются только логотипы на шмотках…Лолита Пий — «золотая девочка» франкоязычной молодежной прозы.


Рэт Скэбис и Святой Грааль

Кристофер Дейвс – сосед и лучший друг легендарного панк-музыканта Рэта Скэбиса. Возможно, эта дружба и послужила основой для потрясающей панк-фантасмагории «Рэт Скэбис и Святой Грааль» – книги, которая произвела эффект разорвавшейся бомбы даже в привычной ко многому контркультурной Англии…Погоня за Святым Граалем начинается!Эта таинственная реликвия не досталась еще никому из правителей – от короля Артура до Адольфа Гитлера.Что это значит?То, что Святой Грааль обязан достаться Рэту Скэбису и его другу и летописцу Крису Дейвсу!Правда, у рыцарей-тамплиеров, черных магов, наследников династии меровингов и агентов ЦРУ есть на этот счет несколько другое мнение… но кто их спрашивает?Нет в этом мире силы, равной силе панк-рока!


Наречия

Жизнь - это сон. Любовь - это ад! «Под колесами любви» перемалываются сердца все новых юношей и девушек. Любовь настигает их - не как божественный свет, но как параноидальный бред, пьяная истерика, шаг в пустоту. У этой «суки-любви» не будет и не может быть хеппи-энда. Она безжалостна и к себе, и к миру, она обрекает на боль, и кажется, легче умереть, чем продолжать жить и любить дальше. Страшно? Иногда - да. А иногда - смешно!