Слизняк - [12]

Шрифт
Интервал

Так вот для чего провидение спасло ее, чтобы вернуть ее из мертвых, для этого.

— Да, сэр! — упивался бородач, он держал женщину за горло и засовывал здоровенно вонючий член ей в горло по самые яйца. — Я выебу твою голову сука!

— Мы в этом сраном болоте уже три дня дамочка. И скажу я вам, это как раз то, что доктор прописал! — сказал ей бородач и принялся кончать её в гортань.

После этого женщину изнасиловали ещё несколько раз и избили, но уже без явного энтузиазма.

Истощенная ужасом и измученная, обнаженная женщина лежала на спине, с широко расставленными ногами в разные стороны.

К ее горлу приставили нож, ее банкоматная карточка мелькнула перед её глазами:

— Пин, леди.

Она сказала без колебаний.

Бородатый, помочился на её лицо. Потом он начал одевать свой комбинезон.

— Еще трое приплыли. Похоже, они чувствуют страх этой старой сучки.

Она слышала, как аллигаторы плескались в воде. «Конечно, они меня отпустят! Они знают, что у меня есть друзья в палатках! Они не убьют меня, потому что знают, что им это не сойдет с рук!» Думала женщина.

Я пробью её билет и валим отсюда, — сказал волосатый с улыбкой на лице, поднимая лом над ее головой.

— Погодь-ка, — сказала борода.

«Слава Богу!» подумала женщина.

— Бросим ее живой. Так будет веселее. — после этих слов сильные руки схватили её за руки и ноги.

— Божечки! Нет! Нет! Нет! — принялась кричать и извиваться женщина. как звали эту женщину больше не имело значения.

Её вырвало, когда она обнаженная плюхнулась в холодную воду. Челюсти аллигаторы сомкнулись на её туловище.

— Здорово отдохнули, — сказала борода. — Ну так что теперь вернемся назад?

— Хорошая идея. — ответил ему волосатый, протягивая холодную банку пива.

Они смотрели и пили пиво, как женщину разрывают на куски аллигаторы. Потом они запустили мотор лодки и уплыли.

— Чёрт, братишка, а когда ты успел измазать рожу её дерьмом? — спросил волосатый.

— Я же ёбанный Рэмбо, — ответил ему бородач.

Длинноволосого звали Джонас. Бородатого — Слайди.

II

— Все, что я говорю кажется странным, — сказала Нора, устанавливая ряд банок для образцов вдоль импровизированного стола, который они установили в хижине. Они уже поставили свои палатки в кемпинге, и Аннабель решила, что свет не идеален для фотографий сегодня.

Лорен подключил небольшой полевой микроскоп, несколько раз щелкнул переключатель, чтобы убедиться, что он работает. — Ты сегодня не в себе, понимаешь?

Нора поморщилась. — О, черт, да, я!

— Ладно, ладно, забудь, что я это сказал. Так что же это? Что такого странного?

— Ну, например, этот парень. Трент. Он ведет себя странно, ты так не думаешь?

— Вот, дерьмо собачье! — Выругалась Нора.

Выражение лица Лорен казалось смешением забавы и смятения:

— Как он может вести себя странно, Нора? Ты даже не знаешь его. Так откуда ты можешь знаешь разницу между тем, как он ведет себя странно, и тем, как он ведет себя нормально?

— О, отсоси мне! Ты должен быть идиотом, чтобы не видеть этого!

— Ну, я думаю, что мой IQ 159 может противоречить вашей оценке. Кстати, какой у тебя IQ?

Она накинулась на следующий корпус оборудования. IQ Норы был 158, и Лорен это знал. — Не забывай, приятель, я твой босс. А ты мой ассистент. И ты все еще работаешь над докторской степенью и… как тебе это нравится? А у меня уже есть своя, поэтому я профессор, а ты мой ассистент.

Лорен рассмеялся. — Вы понимаете, что я просто шутил.

— Да!

— Тогда скажи мне пожалуйста. Почему именно твой анализ показывает, что лейтенант Трент ведет себя странно?

Нора вздохнула. «Он прав. Я не в себе сегодня, и я полностью осознаю это», — Я не знаю. — ответила Нора.

— Мы зоологи, которых колледж направляет для сопровождения полевой экскурсии, в данном случае фотографической. Нэшнл Джиографик не меньше. Это довольно круто. Они не просили никого другого в штате сделать это. Они попросили нас сделать это. В любое другое время, ты бы так увлекся этим, что крутился бы как юла. Но нет. Вместо этого ты злишься. Ты утверждаешь, что Трент ведет себя странно. Ну, я не думаю, что он ведет себя странно. Я не знаю, откуда ты взяла всё это.

Нора остановилась на мгновение, потирая глаза. Перестань сходить с ума, она сама себе приказала.

— Я думаю, это странно, Лорен. Это место. Эта армейская база, имущество которое армия здесь оставила. Это ракетная база, на которой больше нет ракет, верно?

— Правильно, — согласился Лорен, все еще пытаясь сдержать улыбку.

— Тем не менее, у них есть этот парень, своего рода офицер связи, который приезжает сюда каждый месяц, чтобы проверить остров на наличие повреждений. Что здесь ему может навредить? — Она указала на стену. — Эти уродливые кирпичные здания, которые пустуют?

— Ну да я думаю, что сначала это казалось немного странным…

— Есть! Видишь? Ты согласен!

— Да нет же, Трент — армейский мальчик на побегушках. И это просто часть его работы — следить за армейской землей, которая больше не используется. Ты же слышала его. Он сказал, что они иногда устраивают здесь тренировке и вечеринки для студентов. Не имеет значения, что армия сейчас ни для чего не использует землю. Эти пустые здания принадлежат гребаной армии, так же как и очистители воды, генератор и все остальное здесь. Трент проверяет место, чтобы убедиться, что никто не облажался с собственностью его работодателя. Всё Просто. Это часть его работы и я думаю в армии полно подобных вещей.


Еще от автора Эдвард Ли
Холодильник полный спермы

Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?


Заплати мне

Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.


Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.