Слёзы жирафа - [11]
Когда он приехал в приют, мма Потокване была у себя в кабинете. Она высунулась из окошка и жестом пригласила гостя войти.
— У меня как раз готов чай, мистер Дж. Л. Б. Матекони! — крикнула она. — А если поспешите, будет и пирог.
Он припарковал машину в тени баобаба. К нему тут же подошли несколько ребятишек и принялись прыгать вокруг него, провожая к дому.
— Вы хорошо себя вели? — спросил мистер Дж. Л. Б. Матекони, сунув руку в карман.
— Мы вели себя, как хорошие дети, — сказал старший парнишка. — Всю неделю делали добрые дела. Даже устали от добрых дел.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони тихонько засмеялся.
— Ну, в таком случае вы заслужили конфеты.
Он протянул старшему мальчишке горсть сладостей, и тот принял угощение вежливо, обеими руками, чисто по-ботсвански.
— Не балуйте их! — крикнула из окна мма Потокване. — Это дурные дети.
Ребятишки засмеялись и бросились врассыпную, а мистер Дж. Л. Б. Матекони вошел в дом. Там он нашел мма Потокване, ее мужа, полицейского на пенсии, и двух воспитательниц. Они пили чай, и перед каждым стояла тарелочка с куском фруктового пирога.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони пил чай, а мма Потокване жаловалась ему на неполадки с одним из насосов, подающих воду в приют. За час работы насос перегревался, и все боялись, что скоро он совсем выйдет из строя.
— Масло, — понимающе кивнул мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Насос перегревается, если нет масла. Должно быть, утечка. Протекла прокладка или еще что-нибудь в том же роде.
— А еще тормоза у микроавтобуса, — вспомнила мма Потокване. — Они стали издавать очень неприятный звук.
— Тормозные колодки, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Их пора менять. В такую погоду в них быстро набивается грязь, и они выходят из строя. Я, конечно, посмотрю, но лучше бы вы привезли машину ко мне в гараж, и там все сделают.
Хозяева кивнули, и разговор переключился на события в приюте. Одному из воспитанников предложили работу, и скоро он уедет во Франсистаун. Другой получил пару беговых кроссовок от благотворителя из Швеции, который время от времени присылает какие-нибудь подарки. Этот парень — лучший бегун приюта, и теперь он сможет принять участие в соревнованиях. Потом все замолчали, и мма Потокване вопросительно посмотрела на мистера Дж. Л. Б. Матекони.
— Я слышала, у вас тоже есть новости, — сказала она после непродолжительной паузы. — Говорят, вы собираетесь жениться.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони смущенно уставился на свои ботинки. Насколько он знал, ни он, ни мма Рамотсве никому об этом не говорили, но в Ботсване трудно скрыть любую новость. Мма Рамотсве было достаточно проговориться какой-нибудь служанке, а та уж не замедлила донести эти сведения до своей хозяйки. Теперь об их помолвке узнает весь город.
— Я женюсь на мма Рамотсве, — начал он. — Она…
— Женщина-детектив, да? — перебила мма Потокване. — Я о ней наслышана. Вас ждет интереснейшая жизнь. Будете все время сидеть в засаде, кого-нибудь выслеживать.
У мистера Дж. Л. Б. Матекони перехватило дыхание.
— Ничего подобного я делать не буду, — возразил он. — И детективом становиться не собираюсь. Это работа мма Рамотсве.
Мма Потокване явно была разочарована. Но очень быстро воспряла духом.
— Полагаю, вы купите для своей невесты кольцо с бриллиантом, — сказала она. — В наши дни женщина после помолвки должна носить кольцо с бриллиантом, чтобы всем было видно, что она помолвлена.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони изумленно уставился на нее.
— Разве это так уж необходимо? — спросил он.
— А как же? — удивилась мма Потокване. — Если вы читаете журналы, вы, разумеется, видели рекламу бриллиантовых колец. Там везде написано, что их дарят невесте.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони немного помолчал, потом поинтересовался:
— Бриллианты ведь довольно дорогие, не правда ли?
— Очень дорогие, — ответила одна из воспитательниц. — Один малюсенький бриллиантик стоит тысячу пула.
— Более того, — подхватила мма Потокване, — есть такие, которые стоят две тысячи. Каждый.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони был подавлен. Он не был бедным человеком и всегда отличался щедростью, когда дело касалось подарков и свободного времени, но он категорически возражал против пустой траты денег. А покупать такие дорогущие бриллианты, даже по особому поводу, казалось ему чистейшей воды расточительством.
— Я поговорю об этом с мма Рамотсве, — твердо заявил он, чтобы раз и навсегда закрыть эту тему. — Вполне вероятно, что она равнодушна к бриллиантам.
— Нет, — возразила мма Потокване, — этого быть не может. Все женщины неравнодушны к бриллиантам. Им будет рада любая.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони сидел на корточках и рассматривал насос. Выпив чаю в обществе мма Потокване, он отправился по тропинке к водокачке. По одной из тех тропинок, которые долго петляют, но всегда приводят к цели. Эта лениво блуждала в тыквенных полях, после чего спускалась в донга — глубокий ров и заканчивалась перед низеньким заборчиком, окружавшим водокачку. Деревья образовали над водокачкой шатер, и мистер Дж. Л. Б. Матекони порадовался тому, что работать придется в тени. Под прямыми солнечными лучами крыша водокачки раскалилась бы чуть не добела, что, к слову сказать, вредно для стоявшей внутри техники.
Работа в детективном агентстве в разгаре. Вас ждет новая увлекательная, запутанная и необычная детективная история. Мма Рамотстве собирается сыграть долгожданную свадьбу, но прежде ей предстоит разгадать тайны четырех женихов одинокой бизнесвумен.
В шведской системе уголовного права находится место даже самым сложным и странным делам, за которые в полиции Мальмё отвечает элитное подразделение, известное как Отдел деликатных расследований: Ульф «Волк» Варг, внимательный и вдумчивый лидер, Анна Бенгсдоттер, влюбленная в машину Варга (не исключено, что и в самого Варга тоже), Карл Хольгерссон, который больше всего на свете любит заполнять бумаги, и Эрик Нюквист, всей душой преданный искусству рыболовства. Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.
Господин Варг снова по уши погряз в деликатных расследованиях! Во второй книге серии автор вновь от души иронизирует над жанром полицейского детектива, умело создавая уникальный коктейль из двух популярных скандинавских жанров – нуара и хюгге-литературы.Отдел деликатных расследований известен тем, что берет на себя самые странные дела. Ульф Варг, настоящий лидер и лучший детектив отдела, всегда готов к расследованию, каким бы сложным оно ни было. Поэтому, когда к Ульфу приходит девушка популярного писателя Нильма Седерстрема, которая уверена, что его шантажируют, Ульф полон решимости помочь.
Новая уютная, мудрая и успокаивающая книга серии «Женское детективное агентство № 1», которая своим ошеломляющим успехом затмила многие книги детективного жанра…Мма Рамотсве и ее новый муж механик Матекони наслаждаются семейной жизнью. Однако и в «Детективном агентстве № 1» дел хватит на четверых: нужно найти пропавшего сотрудника замбийского банка, у мистера Мотекони пропадает опытный помощник Чарли, и в довершении всего нужно вывести на чистую воду бывшего мужа мма Рамотсве, который явился к ней с целью шантажа… Но первая женщина-детектив в Ботсване со своей верной помощницей мма Макутси, конечно, справятся со всеми проблемами, а еще.
Очередной жизнерадостный роман о Женском детективном агентстве № 1!Мма Рамотсве и ее новый муж механик Матекони живут счастливой семейной жизнью. Детективное агентство и автомастерская процветают, и жизнь богата на события: в мастерскую во время рабочего дня заползает кобра, повариха Поппи Маопе просит расследовать дело об исчезающих продуктах и шантаже, а медсестра Бойтело Мамроди подозревает одного из врачей в продаже пациентам неизвестных лекарств. Кроме того, мма Раммотсве решается купить себе новые туфли и всерьез задумывается о проблеме лишнего веса.
Александр Маккол Смит — автор более пятидесяти произведений, в т. ч. серии романов «Первое дамское детективное агентство», изданной только в США тиражом 2,5 млн. экземпляров. Книги Александра Маккол Смита переведены на 26 языков. В 2003 г. он получил высшую награду Соединенного Королевства за юмористическую прозу — «Сага» и в том же году стал победителем конкурса на Премию Гленфидиш в области литературы.Книга состоит из девяти рассказов, в каждом из которых описывается встреча мужчины и женщины, результатом чего становится неожиданный поступок или событие.
Этих людей называют по-разному. Кто-то назовет их поисковиками, кто-то черными археологами, кто-то копателями. Объединяет их одно – страсть к приключениям и раскопкам. Каждую весну они отправляются в поля и леса, чтобы разыскивать останки погибших воинов, военные реликвии или клады. «Сезон» на их языке – это время поисковых работ, которое длится обычно с начала апреля и до глубокой осени.Начав однажды невозможно остановиться, и это накладывает свой отпечаток на каждого копателя. Главный герой в поисках своего клада попадает в невероятные ситуации.
«В рабство на экскурсию» приглашает своего читателя Наталья Бессонова. Партийная активистка Надежда, отправляясь в Москву на очередной съезд, не готовилась к неприятностям. Но проснувшись однажды утром и не обнаружив в номере своей юной подопечной, она оказалась в непростой ситуации. Ушла ли девушка просто прогуляться или произошло что-то страшное? И что, вообще, Наде известно о собственной спутнице? Похоже, Иринка, в голове которой крутились опасные мечты о судьбе Роксоланы, в другой стране. И впереди ее ждет вовсе не роскошь султанского дворца, а дешевые бордели.
Артур Блейк раздумывал над тем, чтобы разом покончить со всеми своими бедами. После того, что случилось с их дочерью, жена ушла. Агент ФБР считал это предательством. Его судьба в бюро висела на волоске. Серые безрадостные будни тянулись один за другим, не суля ничего хорошего. Мрачный Нью-Йорк требовал свою жертву. Так не проще ли закончить все одним выстрелом? Если бы не стакан с виски, Артур так и поступил бы. Через пару дней соберется комиссия, чтобы решить его дальнейшую судьбу. Пока же он отстранен от расследований и вынужден заниматься бумажками, которые обычно доверяют соплякам, едва переступившим порог конторы.
Свободное продолжение к телесериалу «Тропическая жара».Серия фильмов рассказывает о приключениях и расследованиях Ника Слоттера, бывшего агента DEA, посланного в качестве частного детектива на Карибы. В его расследованиях ему часто помогает Сильвия, бывший туристический агент.При создании обложки использованы образы персонажей сериала.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Накануне Нового года продавец книжного магазина Катя мечтает только об одном: пристроить щенков, которых бездомная собака родила в ее подъезде. И благодаря странному стечению обстоятельств и это, и любые другие ее желания начинают исполняться. Катя увеличивает грудь подружке и находит ей жениха-шейха, потом превращает человечество в вегетарианцев и книголюбов. Она хочет всем добра, но провоцирует все новые и новые проблемы. И едва не упускает в этом стремительном водовороте главную любовь всей своей жизни.
Александер Макколл Смит — автор серии романов о мма Рамотсве и ее детективном агентстве, о проницательной и обаятельной женщине, которая мечтает «помогать людям и решать их проблемы». Приключения мма Рамотсве переведены на 34 языка и стали бестселлерами во многих странах.Четвертая книга из серии про женское детективное агентство № 1 — новое увлекательное повествование о ежедневных трудностях, с которыми сталкивается единственная женщина-частный детектив в Ботсване.В целом, мма Рамотсве довольна жизнью.
Мма Рамотсве открывает первое женское детективное агентство в африканской стране Ботсване и приступает к увлекательным расследованиям. Она ищет пропавшего мужа своей клиентки, ловит преступника и развенчивает самозванца. Но самым важным делом оказывается поиск украденного шаманом одиннадцатилетнего мальчика…Знаменитый кинорежиссер Энтони Мингелла («Английский пациент», «Талантливый мистер Рипли», «Холодная гора») приобрел права на экранизацию «Женского детективного агентства № 1».
Александер Макколл Смит — автор серии романов о мма Рамотсве и ее детективном агентстве, о проницательной и обаятельной женщине, которая мечтает «помогать людям и решать их проблемы». Приключения мма Рамотсве переведены на 34 языка и стали бестселлерами во многих странах.Как и в двух предыдущих романах из серии про женское детективное агентство автор скорее исследует характеры своих героев, чем заставляет их решать криминальные задачки. С мягкостью и сочувствием он обращается к таким темам, как супружеская ревность и психическое здоровье.Агентство мма Рамотсве оказывается в стесненных обстоятельствах, и потому мма Рамотсве и ее жених, мистер Матекони, решают объединить под одной крышей автомобильную мастерскую и детективное агентство.