Слезы темной воды - [163]
Через некоторое время щелкнул замок. Потом дверь открылась и она впервые увидела Ванессу. Красивая, с рыжевато-каштановыми волосами и самыми зелеными глазами из всех, какие Ясмин приходилось видеть. Ясмин громко рассмеялась, когда следом за Ванессой выбежала собака с золотистой шерстью, широко раскрытыми глазами и высунутым языком.
– Это Скипер, – ласково произнесла Ванесса.
Ясмин присела и погладил собаку по голове.
– Какой красавец!
Ванесса приветливо взмахнула рукой:
– Пожалуйста, входите.
Ясмин вошла следом за матерью в прихожую, с благоговейным трепетом оглядываясь по сторонам. Комнаты были наполнены красивой мебелью, элегантными зеркалами, произведениями искусства и дорогими восточными коврами. Ванесса провела их через гостиную и через другую дверь во двор.
– Пожалуйста, располагайтесь, – сказала она, указывая на круглый столик у бассейна. – Я заварила чай. Конечно, не такой вкусный, как шах, но, надеюсь, вам понравится.
– Вы знаете о сомалийском чае? – удивилась Хадиджа.
Ванесса осторожно улыбнулась:
– Кое-что в Интернете прочитала. Я поняла, как мало знаю о вашей стране.
Когда Ванесса ушла за чаем, Ясмин села рядом с матерью и посмотрела в сторону реки. Там проплывал парусник с выставленным по ветру гротом. Ей так много хотелось высказать, но не было таких слов, которые для этого подошли бы. Ничто не могло вернуть Ванессе утраченное.
Через минуту появилась Ванесса с подносом и раздала им дымящиеся чашки.
– Это ройбуш из Южной Африки. Вот сахар и сливки.
– Махабсенид, – сказала Хадиджа. – Спасибо.
Ясмин дождалась, пока мать положит себе сахара, и бросила в свою чашку три кубика, потом щедро добавила сливок. Она сделала глоток, и глаза ее загорелись.
– Восхитительно!
– Я рада, – сказала Ванесса, делая глоток из своей чашки.
После неловкого молчания заговорила Хадиджа:
– Большое вам спасибо за гостеприимство. Это Ясмин решила, что нужно встретиться с вами. Иногда Бог дарует мудрость молодым. – Она задумчиво вздохнула. – Я не знаю, что сказал на суде Исмаил, но я знаю, каково это – потерять мужа. Не проходит и дня, чтобы я не думала об Адане. Я бы сделала все что угодно, чтобы вернуть его. Как мать я чувствую ответственность за то, что Исмаил сделал с вашей семьей. Ясмин тоже чувствует эту ответственность. То, что он отнял у вас, мы не можем вернуть. Единственное, что мы можем сделать, это попросить у вас прощения и предложить вам, если захотите, взглянуть на нашего мальчика, каким он был, до того как война украла его у нас.
Ванесса отвернулась, и Ясмин заметила, как в ее глазах вспыхнула боль. Прошло какое-то время, прежде чем она снова посмотрела на них.
– Пожалуйста, расскажите, – сказала она. – Я хочу услышать вашу историю.
И Хадиджа рассказал ей о своем старшем сыне. Она поведала ей о ребенке, который в три года смотрел на звезды и спрашивал, откуда они взялись, о мальчике, который выучил наизусть Коран на арабском и на английском, о подростке, который овладел искусством риторики и иногда даже побеждал отца в спорах, о молодом человеке, совершенно искреннем и преданном своей семье. И наконец Хадиджа поведала ей о наказе, который дала Исмаилу до того, как был убит Адан, наказе защищать Ясмин и Юсуфа любой ценой. Ее руки дрожали, когда она говорила о том, на что он пошел, чтобы выполнить ее просьбу, чтобы оградить Юсуфа от военной мясорубки и найти Ясмин после того, как она исчезла.
– Я и представить не могла… – сказала она и задохнулась. – Я и представить не могла, чем это закончится. Простите меня за то, что вам пришлось выстрадать. Простите нас.
К этому времени лицо Ясмин уже стало мокрым от слез. Она вспомнила тот день в Ланта Буро, когда Наджиб выдернул ее из шеренги и затолкал в «Ленд-Крузер», чтобы отвезти в дом Джамаад. Она вспомнила сцену, которую увидела в окно машины: Исмаил с пистолетом в руках, мальчик, стоящий перед ним на коленях в грязи – так же, как Адан стоял в школьном дворе. Она увидела, как пистолет дернулся, увидела, как мальчик рухнул на землю, увидела, как ее брат отвернулся и обнял Юсуфа. Она поняла тогда, что они уже никогда не будут такими, как прежде. Смерть породила смерть. Им оставалось только выживать.
Ванесса вытерла глаза.
– Давайте пройдемся. Я хочу вас кое с кем познакомить.
Ясмин и Хадиджа встали и вместе с Ванессой прошли по дорожке к реке. Там они увидели молодого человека в шортах для серфинга и черной футболке и светловолосую девушку примерно того же возраста в джинсовых шортах и белом топике. Они были заняты тем, что натирали палубу парусной лодки. Молодые люди поднялись и спрыгнули на причал. Ванесса представил их:
– Это Квентин. А это Ариадна, его подруга. Они как раз готовят лодку для выхода в залив.
– Здравствуйте, – сказал Квентин, протягивая руку для приветствия.
– Простите, – сказала Хадиджа смущенно. – Это противоречит моей религии.
Ясмин взглянула на мать и отбросила правила приличия.
– Я сделаю это, – сказала она, пожимая ему руку. – Мне очень приятно познакомиться с вами, Квентин.
Ясмин заметила, что губы Ванессы растянулись в улыбке. Это было выражение теплоты, выражение приветливости, выражение прощения.
После разбушевавшегося цунами на Коромандельском берегу Индии сестры Ахалья и Зита остались бездомными сиротами. По дороге в монастырь, где они думали найти убежище, их обманом похищает торговец из подпольного мира сексуального насилия, где наиболее ценный приз — невинность девушки. Адвокат Томас Кларк из Вашингтона, в состоянии аффекта от потери дочери согласившийся провести расследование совместно с Коалицией по борьбе с сексуальной эксплуатацией стран третьего мира в Мумбай, сталкивается там с ужасами секс-бизнеса и возлагает на себя миссию не только по спасению сестер Гхаи, но и подготовки почвы для смертельной схватки с международной сетью безжалостных преступников современного рабства.(Для возрастной категории 16+)
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».