Следы на песке - [19]
— Было, — поправила его Донна. — Теперь все осталось в прошлом. По крайней мере для него.
— Но не для вас, — заметил Антуан, и ей на мгновение показалось, что в его голосе промелькнуло искреннее сочувствие. Впрочем, он тут же сменил тему разговора: — Кстати, вы сами не желаете опробовать мой бассейн?
— Нет, я предпочитаю сидеть в шезлонге, сократив время общения с вами, Антуан, до минимума, — поставила его в известность Донна.
— А я так рассчитывал поужинать в вашем обществе! — с преувеличенной горечью воскликнул француз. — Что ж, видимо, мне придется огорчить вашего друга…
— Что вы имеете в виду? — потребовала объяснений Донна, встревоженная его снисходительной интонацией.
— То, что я не подписывал разрешения на съемки в данных владениях, а следовательно, могу, подать в суд за незаконное использование арендованного мною имущества в фотоматериалах.
Несмотря на то что глаза Донны так и метали молнии в его адрес, Антуан сохранял завидное спокойствие, уверенный в своей силе.
— Чего вы хотите? — вынужденно спросила она, понимая, какого именно вопроса он ожидает от нее, и не ошиблась.
— Как я уже сказал: всего лишь поужинать с вами, — сообщил Антуан, отходя к столику с напитками и смешивая коктейли.
— И ничего больше? — настороженно спросила Донна.
— Вы приписываете мне славу какого-то чудовища. Уверяю, я никогда не беру женщин силой.
Антуан протянул ей бокал и пояснил:
— Они сами приходят ко мне, чтобы одарить своей любовью.
— От меня вам этого не дождаться! — в порыве благородного негодования бросила ему Донна.
— Именно это я и собираюсь сделать. Вы очень похожи на меня, Донна. У вас в душе рождаются нешуточные страсти. Отбросьте осторожность и будьте сами собой. Со мной вы можете себе это позволить, и вашим поступкам не грозит неверное истолкование…
— Образ исповедника вам вовсе не идет, Антуан. Эта роль не для вас, — остановила его Донна.
— Увы, я сценарист, а не актер, поэтому вполне готов принять вашу критику, — уступчиво промолвил он, склонившись перед ней в церемониальном поклоне вельможи восемнадцатого века, а затем в его глазах сверкнули смешинки. — Так как насчет ужина?
— Я согласна, — сдалась Донна, понимая, что у нее просто нет иного выхода.
После того как к ним вернулся Сэм, они еще некоторое время провели, обмениваясь последними голливудскими новостями и наблюдая за тем, как он плавает. Больше они не возвращались к уже сказанному.
Лишь однажды, перехватив взгляд Донны, направленный на Сэма, Антуан произнес:
— Хотел бы я, чтобы вы так же смотрели на меня.
Она ничего не ответила, только мочки ее ушей слегка порозовели, то ли от смущения, что он стал свидетелем ее сердечной слабости, то ли от скрытого удовольствия подобным признанием со стороны красивого мужчины.
Памятуя о своем обещании отужинать с Антуаном, Донна под благовидным предлогом простилась с Сэмом сразу же, как только они выехали за ворота особняка, чтобы, выждав некоторое время, вернуться.
Ей хотелось скрыть от друга свою встречу с хозяином дома, которую он мог истолковать превратно. Она не собиралась давать ему повод для возможных подозрений, хотя, судя по спокойствию, с каким Сэм оставлял ее на попечении француза, его меньше всего волновала личная жизнь бывшей подруги.
Если бы Бренда не стояла на пути… В который раз Донна с неприязнью подумала о сопернице, в глубине души понимая, что у молодой женщины нет перед ней никакой вины. Просто так сложились обстоятельства.
Когда она, оставив машину у ворот, подошла к дому, ее встретил уже одетый в джинсы и рубашку Антуан.
Обычно ее спутники старались выставить напоказ свои отношения с ней, приглашая в самые известные рестораны и клубы, и Донна часто задавалась вопросом: с какой целью? Неужели мужчинам так важно тешить самолюбие перед себе подобными? Какое место тогда в их жизни занимает любовь?
Антуан явился приятным исключением.
— Надеюсь, вы не будете против, если мы отправимся в какое-нибудь неприметное место? — спросил он и пояснил: — Не хочу, чтобы вокруг вас собирались поклонники и мешали нам общаться.
— Неужели в Голливуде еще остались такие места? — удивилась Донна, дав себе слово, что если уж ей придется провести вечер в компании француза, то она постарается держать себя с ним дружелюбно.
— Я здесь совсем недавно, но уже сумел обнаружить один такой ресторанчик. Думаю, вам там должно понравиться…
Когда они прибыли на место, Донне пришлось признать правоту спутника. Ресторан в действительности оказался весьма милым заведением: расставленные вдоль стен столики, хорошая кухня и джаз… Все так, как она любила.
Интересно, он угадал или же получил подробную информацию у кого-нибудь из ее окружения? В любом случае подобная предусмотрительность заслуживала одобрения.
После того как метрдотель проводил их к одному из столиков, Донна подумала, что не будет ничего предосудительного, если она озвучит свои мысли вслух, и сказала:
— Мне здесь нравится.
— Я надеялся на это, — отозвался Антуан, протягивая ладонь через стол и накрывая ее руку в интимном жесте.
— Это всего лишь констатация факта, не стоит воспринимать мои слова как нечто большее. — Она осторожно высвободила руку из-под его пальцев и положила на колени.
Возможно, желание отплатить мужу за измену той же монетой — не самое мудрое решение. Но повергнутой в отчаяние Терранс Гилгуд просто не пришло в голову ничего лучшего. И вот первый же приглянувшийся ей на бульваре молодой мужчина оказался в ее машине.А дальше вымышленные имена, тайные встречи, бунгало на берегу океана. И все было бы просто великолепно, если бы интрижка не породила в обоих глубокое сильное чувство…
К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…