Следствие ведет Россана - [18]
— Какого еще Паскуале?
— Нашего лифтера.
— Я его не видел, там никого не было.
— Вот именно. Оттого-то собачонка и пыталась тебя укусить. Когда лифтер уходит, он оставляет ее сторожить, и она, не разбирая, входят или выходят, набрасывается, как зверь, на всех чужих.
Они еще пошутили по этому поводу, послушали пластинки с песнями Дэйвида Боуи и Алисы Купер, а также парочку песен Габриэллы Ферри, чтобы доставить удовольствие Микеле. Тут Россана решила, что пора изложить свою идею.
— Ребята, мы что же, послали письмо в Америку — и дело с концом?
— А что еще мы можем сделать? — удивленно спросил Фабрицио.
До этого разговор шел совсем о другом, и Руджеро с Микеле сразу замолчали, внимательно глядя на Россану.
— Я предлагаю создать небольшую оперативную группу, которая начнет действовать в тот день, когда будут вручать выкуп. А я думаю, что этого ждать уже недолго.
— Создать что?
— Опергруппу. Я постараюсь выведать у отца место и час. Если я буду осторожна, он не догадается о наших намерениях, думаю, мне это удастся. А если не получится с отцом, попытаюсь что-нибудь вытянуть из старшины Калабро — он папина правая рука, они с ним большие друзья.
— А что потом?
— А потом мы возьмем мопеды и начнем кружить вокруг да около, держась на приличном расстоянии. Похитители, конечно, на нас не обратят внимания, и если нам повезет, а главное, если мы будем смотреть в оба, то, может, что-нибудь нам и удастся.
— Ну а вдруг придется на наших тарахтелках гнаться за автомобилем… — возразил Фабрицио.
— Что ж, тут многое зависит от везения. Но ведь никто не сказал, что выкуп будут передавать ровно в полночь где-нибудь за городом, например у могилы Цецилии Метеллы[8]. Это может произойти и днем, где-то в центре, на улице, забитой транспортом, где они не смогут передвигаться быстро.
— У Клаудии есть мопед с несерийным мотором — она говорит, что он дает девяносто пять в час, — сказал Микеле. Клаудия была сестра Микеле, старше его на год.
Россана взглянула на него с интересом.
— Думаешь, она тебе его даст?
— Конечно.
— Значит, ты возьмешь свой мопед, а я ее. У Фабрицио и Руджеро свои, значит, мы все четверо будем на колесах.
— Я — «за»! — сказал Руджеро.
— Я тоже, — сказал Фабрицио.
— И я, — присоединился Микеле, подняв правую руку. — Надеюсь, что «за» будет и Клаудия, когда я попрошу у нее мопед.
— Ты же сказал, что она его одолжит наверняка.
— Да, а вдруг он ей самой понадобится?
— В таком случае остается надеяться, что он ей будет не нужен.
Проводив гостей, Россана села за уроки, но минут через двадцать ее занятия прервал телефонный звонок. Потом она почитала еще минут десять — и опять телефон, еще полчаса — и новый телефонный звонок. Россана решила, что с нее хватит, и захлопнула учебник по латинской литературе. Поскольку по телевидению в тот вечер передавали какую-то скукотищу, можно было использовать время как-нибудь получше.
Она включила транзистор и погрузилась в размышления. Если она хочет оправдать прозвище, которое ей дали ребята и которое к ней прочно приклеилось — Комиссарочка, то ей нельзя осрамиться. Пока счет был один — ноль в ее пользу: она сразу почувствовала, что старик Пьеро не имеет отношения к грязной торговле наркотиками. Понять это было нетрудно, достаточно знать старика. Вот и все, в чем она преуспела. Пока негусто. Главный же вопрос — с чего вдруг похитили дядюшку Пьеро — оставался покрытым мраком. И утешаться она могла только тем, что и отец пока тоже не нашел на него ответа. Но отцу важнее всего было разыскать старика, уж потом он сам рассказал бы во всех подробностях, как попал в эту историю. «Правда, при том условии, если ему удастся выйти из нее живым», — мрачно подумала про себя Россана, чувствуя, что ее покидает обычный оптимизм. И тут она услышала, что в «Последних известиях» передают что-то необычное. «Ожесточенная перестрелка в квартале Африкано. Имеются убитые и раненые», — читал диктор сообщение, начало которого Россана прослушала, погруженная в свои невеселые размышления.
«На аллее Юлия Цезаря несколько часов назад — никто из прохожих не понял толком, с чего все началось, — произошла яростная перестрелка между несколькими неизвестными, вышедшими из бара, и пассажирами машины марки «Джулия». Автомобиль, как выяснилось впоследствии, оказался украденным. Судя по результатам стычки, участвовали в ней «профессионалы»: на мостовой осталось два трупа, один человек тяжело ранен и отправлен в безнадежном состоянии в больницу. Личность одного из убитых удалось установить — это некий Антонио Аббатино, по кличке Большой Тото, или Баржа. Любопытная подробность, — добавил диктор, — на теле убитого обнаружены ранения и ожоги, полученные им, по-видимому, в результате взрыва дня за два до происшедшего столкновения».
— Ты слышала, мама? — шумно врываясь в спальню родителей, закричала Россана.
Синьора Да Валле, задремавшая с газетой в руках, вздрогнула и открыла глаза.
— Ты меня напугала. Что я должна была слышать?
Россана передала ей сообщение, не упустив ни единой подробности. Мать тяжело вздохнула и сокрушенно покачала головой.
— Боже мой, Рим становится чем-то вроде Чикаго двадцатых годов! Сколько раз уже сообщали о перестрелках, начиная с прошлой субботы, когда похитили этого несчастного старика?
В середине 1988 года в Италии вышла книга, наделавшая много шума: анонимный автор предложил читателям выполненную им литературную запись воспоминаний неизвестного мафиозо по имени Джованни. Поисками автора книги и ее героя занялась полиция. Эффект был неожиданным: автором оказался известный писатель, мастер детективного жанра Энцо Руссо, герой книги — вымышленным персонажем, плодом писательской фантазии. Перед нами детективный роман, но вместе с тем и плод тщательного многолетнего изучения писателем документов о мафии.
В сборник включены два романа, посвященные двум самым острым проблемам итальянской действительности — терроризму и мафии.Роман прогрессивного итальянского писателя Энцо Руссо «Логово горностаев» — политический детектив, в котором помимо увлекательного сюжета содержатся раздумья о судьбе раздираемой противоречиями сегодняшней Италии, о провокаторской роли терроризма, о реальной силе неофашистов, о некомпетентности и продажности буржуазной правящей верхушки.Тема остросюжетного психологического детектива итальянской писательницы Анны Марии Фонтебассо «Принудительное поселение» — социальный феномен мафии в современной жизни Италии, нелегкое противоборство с ней органов правосудия, механизм взаимоотношений как внутри мафиозных кланов, так и между ними.Рекомендуется широкому кругу читателей.
В сериале книг о Каспере ребята встретятся со своими любимыми героями и узнают о их новых приключениях.
«Zero enigmatico» – кричала афиша. «Zero misterioso» – вторила другая. «Spettacolo unico!» – третья, четвёртая, пятая… Шоу иллюзиониста Зеро гремят по всей Италии! Один такой вечер «уникальной, загадочной, таинственной» магии сделал каникулы 15-летних Нины, Вани и Насти незабываемыми. В самом пугающем смысле этого слова. Целый год Нина провела на Сицилии, вдали от родного Петербурга – её семье пришлось перебраться сюда, скрываясь от преследования. Переезд изменил Нину: она больше не видит в прохожих динозавров (теперь есть монстры с щупальцами!), общается с лучшими друзьями лишь по интернету (пока те не приезжают в гости!), а главное – не рисует (только в своём воображении!)
Герои этой доброй и мудрой сказки – жители подводного королевства. В один прекрасный день их сонная жизнь была нарушена удивительным известием. Вскоре должна состояться свадьба Молодого Ужа – сына правителя королевства. Всех поразило то, что наследник женится не на Змее, как его близкие и дальние родственники, а на прекрасной девушке, дочери бедного художника. Однако эта свадьба так и не состоялась. Королевич увидел прелестную Русалочку, и она разбила его сердце...
Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В предлагаемой книге читатели вновь встретятся со своими любимыми героями и узнают много о их невероятных приключениях.