Следствие в Заболочи - [31]

Шрифт
Интервал

После решения мелких бытовых проблем, которые естественно возникают после приезда, мои подопечные, дав мне на три часа свободу действий, пошли отдыхать, а я, потыркавшись по незнакомой гостинице, налетел на небольшой уютный кинозал, где начинался какой-то фильм, и решил убить время, поглазев на экран. С первых кадров я понял – мне несказанно повезло. Шёл новейший фильм «Агония», ещё не допущенный до других экранов страны. По правилам того времени, только что отснятый советский фильм сначала демонстрировался партийной верхушке, которая и должна была решить: стоит ли его вообще показывать рядовым гражданам или ограничиться узким кругом посвящённых. Как показало время, «Агония» долго не могла прорваться на большой экран даже в значительно порезанном виде.

Всё шло по их плану. В первый день, отдохнув, они опять отпустили меня до ужина, оставив в моём распоряжении «Чайку», на которую уже заменили злосчастную «Волгу», и уехали на посольской машине в посольство Адена, может быть, выяснять «не сняли ли меня?» Я же, не зная, что меня обязаны кормить за госсчёт и почувствовав сильный голод, решил съездить куда-нибудь перекусить. Для этого, нахально оседлал просторную правительственную машину и попросил услужливого шофёра подкинуть меня в единственную в этом районе знакомую шашлычную, которую, посещал, иногда, в молодые годы, расположенную рядом со зданием ТАССа у Никитских ворот, так как ресторан был для меня слишком дорог. Шофёр «Чайки» профессионально не отягощал себя выполнением каких-либо водительских правил, поворачивая через сплошные линии или проезжая на красный свет, под приветливые жесты регулировщиков, и в пару минут довёз меня до пищеточки. Попросив его подождать, я зашёл в шашлычную.

Время оказало на эту бывшую забегаловку своё положительное влияние. Плохо освещённой и насквозь прокуренной шашлычной уже не существовало и в помине, а на её месте, в том же, но хорошо отремонтированном помещении, располагалось что-то среднее между высококлассной столовой и рестораном, с небольшими столиками, снежными скатертями, подтянутыми официантами и… большой очередью. Я уже хотел развернуться и уйти, как из зала выскочил метрдотель и пригласил меня без очереди в зал, усадил за отдельный столик, быстро отсадив людей, кликнул официанта и пожелал приятного аппетита. Сервис поразил меня. Ничего подобного и никогда со мной за тридцатипятилетнюю советскую жизнь не происходило. Официант посоветовал взять мясо с клюквой и какой-то коктейль, на что я с удовольствием милостиво согласился. Ждать пришлось мгновение, я даже не успел толком сообразить, что это такое со мной, обычным военным переводчиком-арабистом, одномоментно произошло? Ходил себе человек по городу пешком, стоял в длиннющих очередях, терпеливо ждал проявление, хоть какого-нибудь, внимания от лиц сферы обслуживания, и вдруг такой почёт. Да! Подкатить на «Чайке», в эпоху развитого социализма, – великая вещь!

Со вкусом пообедав, вернулся в гостиницу и стал ждать аденцев, не забыв заглянуть во все уголки здания. «Изучай, свой край!» – советовал отец. И только тут я узнал, что в гостинице для питания обслуживающего персонала, а специальность переводчик сродни официанту – из сферы обслуживания – была предусмотрена небольшая бесплатная столовая, которой я в дальнейшем и пользовался, ожидая, когда гости Советского Союза поедят в своей, специально отведённой для проживающих в гостинице. В коридоре располагался небольшой магазинчик, в котором предлагалось купить дефицитную мелочёвку. Так как я очень сильно волновался в своём необычном положении цековского переводчика, то, вспомнив грешную молодость, купил себе пачку «Марльборо» и вновь, после многолетнего перерыва закурил, давясь ядовитым империалистическим дымом, затуманивая последние не затуманенные рабочие мозговые клеточки. В эти три дня я выкурил бешеное количество сигарет, так что сразу после отъезда аденцев с удовольствием прекратил курить окончательно и бесповоротно.

Когда вечером, часов в десять, меня отпустили домой, я дошёл до ближайшей станции метро, добрался до Ярославского вокзала и на электричке поехал в свой Лось. Приехав, позвонил другу, Володе Ионченко, который постоянно обслуживал гостей ЦК КПСС и рассказал ему о моих сегодняшних «боях». Володя спокойно всё выслушал и вдруг спросил: «А почему ты ехал домой своим ходом, а не на цековской машине?» «Какой машине?» – удивился я. «Так ведь тебе положена машина для подъезда на место работы и с работы, – пояснил он. – Завтра утром обязательно вызови машину». И он продиктовал телефон цековского гаража. Я тут же позвонил и заказал машину на шесть утра следующего дня. Утром под окном уже стояла чёрная «Волга».

Весь следующий день – беготня по магазинам. Видимо, в успешно продвигающимся по социалистическому пути Адене, как и у нас, существовал дефицит. Абдель Кадр очень хотел привезти в подарок друзьям и родственникам электрозажигалки для газовых плит. Мы объездили все наши торговые гранды: ГУМ, ЦУМ, какие-то электроники, но нигде зажигалок не нашли. Исколесив пол-Москвы, вернулись голодные и злые в гостиницу, и вдруг Абдель Кадр предложил мне пообедать вместе с ними в основной гостиничной столовой. Отказаться казалось неприлично, да и не хотелось. Любопытно. Спецстоловая (для «белых») оказалась не столь большой, как думалось «за кулисами» ранее. Очень небольшая комната на десяток столов.


Рекомендуем почитать
Баллада о Максе и Амели

Макс жил безмятежной жизнью домашнего пса. Но внезапно оказался брошенным в трущобах. Его спасительницей и надеждой стала одноглазая собака по имени Рана. Они были знакомы раньше, в прошлых жизнях. Вместе совершили зло, которому нет прощения. И теперь раз за разом эти двое встречаются, чтобы полюбить друг друга и погибнуть от руки таинственной женщины. Так же как ее жертвы, она возрождается снова и снова. Вот только ведет ее по жизни не любовь, а слепая ненависть и невыносимая боль утраты. Но похоже, в этот раз что-то пошло не так… Неужели нескончаемый цикл страданий удастся наконец прервать?


Бесов нос. Волки Одина

Однажды в начале лета на рыболовную базу, расположенную на Ладоге, приехали трое мужчин. Попали они сюда, казалось, случайно, но вероятно, по определенному умыслу Провидения. Один – профессор истории, средних лет; второй – телеведущий, звезда эфиров, за тридцать; третий – пожилой, очень образованный человек, непонятной профессии. Мужчины не только ловят рыбу, а еще и активно беседуют, обсуждая то, что происходит в их жизни, в их стране. И еще они переживают различные и малопонятные события. То одному снится странный сон – волчица с волчонком; то на дороге постоянно встречаются умершие животные… Кроме того, они ходят смотреть на петроглифы – поднимаются в гору и изучают рисунок на скале, оставленный там древними скандинавами…


Год, Год, Год…

Роман «Год, год, год…» (в оригинале «Где ты был, человек божий?») был выпущен «Молодой гвардией» и получил много добрых отзывов читателей и прессы. В центре романа — образ врача, сорок лет проработавшего в маленькой сельской больнице, человека редкой душевной красоты, целиком отдавшего свою жизнь людям.


Первый снег

Автор – профессиональный адвокат, Председатель Коллегии адвокатов Мурадис Салимханов – продолжает повествование о трагической судьбе сельского учителя биологии, волей странных судеб оказавшегося в тюремной камере. Очутившись на воле инвалидом, он пытается строить дальнейшую жизнь, пытаясь найти оправдание своему мучителю в погонах, а вместе с тем и вселить оптимизм в своих немногочисленных знакомых. Героям книги не чужда нравственность, а также понятия чести и справедливости наряду с горским гостеприимством, когда хозяин готов погибнуть вместе с гостем, но не пойти на сделку с законниками, ставшими зачастую хуже бандитов после развала СССР. Чистота и беспредел, любовь и страх, боль и поэзия, мир и война – вот главные темы новой книги автора, знающего систему организации правосудия в России изнутри.


Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить. Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться. Рассказанная с двух точек зрения — сына и матери — история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека. Роман — финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер. На русском языке публикуется впервые.


Жизнь и другие смертельные номера

Либби Миллер всегда была убежденной оптимисткой, но когда на нее свалились сразу две сокрушительные новости за день, ее вера в светлое будущее оказалась существенно подорвана. Любимый муж с сожалением заявил, что их браку скоро придет конец, а опытный врач – с еще большим сожалением, – что и жить ей, возможно, осталось не так долго. В состоянии аффекта Либби продает свой дом в Чикаго и летит в тропики, к океану, где снимает коттедж на берегу, чтобы обдумать свою жизнь и торжественно с ней попрощаться. Однако оказалось, что это только начало.