Следопыты - [2]

Шрифт
Интервал

Таков ли был, негодное отродье,
Родитель ваш? О, сколько славных дел
Свершил он в юности! О них поныне
В пещерах нимф трофеи говорят.
Он не о бегстве думал, не о страхе;
Он не пугался голосов невинных
Пасущихся на горных склонах стад!
Он подвизался силой рук своих.
И этот блеск — его вы загрязнили!
Из-за чего? Из-за пустого звука
160 Какой-то новой песенки пастушьей.
Ее вы, точно дети, испугались,
Еще не видя, кто ее певец,
Забыв о светлом, золотом богатстве,
Обещанном от Аполлона нам,
И о свободе, вам и мне сулимой.
На все рукой махнули вы — и спите!
Довольно! Встаньте — и за дело! Стадо
Извольте выследить — и пастуха.
Не то — из вас я трусость выбью, знайте!
Корифей
Будь нам и ты товарищем, отец;
170 Тогда увидишь, были ль мы трусливы.
Сам скажешь ты, что ты кругом неправ.
Силен
Согласен. Сам я натравлять вас буду
Ловецким свистом, как борзых. Итак.
Выстраивайся в три шеренги, живо!
А я, ваш вождь, от вас не отойду.

Стасим Первый

Хор
Улю-лю, улю-лю![7] Пст, пст! А, а,
Что хлопочешь, скажи!
Пустолайка, что зря заливаешься? А,
Ты мне знак подаешь: он вблизи!
Вот он! Сразу поймался зверь,
180 Пойман, пойман он! Не уйдешь теперь!
Ты уж мой, полезай!
Что еще за беда?…
Ты, Глазун! Ты, Хватун!.
Эй, Хвостатый, сюда!…
Сбился ты…
Эй, куда понесло?…
Да прямее держи!…
Вот тропа…
Ну, Вояка, Вояка…
190 Все за мною, сюда…
Вот коровы, награда…
Эй, Певун, не плошай!…
Что за радость нашел?…
То ли дело Бегун!
По уставу бежит…
Настигай, настигай!
Оппопой! Ах, подлец…
Улизнуть ты собрался?…
Мне в неволе остаться…
200 Да смотри, чтобы в сторону…
Заходи, настигай, застигай…
Мы ж с боков удержать…

Эписодий Второй

Из пещеры снова раздается игра на лире.

Корифей
Что ж ты молчишь, отец? Мы были правы!
Ты слышишь звуки? Иль совсем оглох?
Силен
Молчи!
Корифей
Да что ты?
Силен
Будь здоров!
Корифей
Останься!
Силен
Благодарю! Нет, ты один, как знаешь,
Ищи, выслеживай и богатей,
Возьми коров, и злато, [и свободу, — ]
А мне довольно…
(Убегает.)
Корифей
210 Никак нельзя…
Отлынивать!…
Узнать сначала надо…
Хор
Эй! …
Звуки эти льешь…
. . . . . . . . . .
Прибыль в дом твой потечет …
Корифей
. . . . . . . . . .
…Но я его, будь он и глух, заставлю
Услышать нас. Давайте дружно, громко
Шуметь, брыкаться, кувыркаться, землю
220 Прыжками сотрясать и стуком ног.

Хор исполняет бурную деревенскую пляску.

Эписодий Второй

На шум из пещеры выходит нимфа Киллена.

Киллена
Что это, звери? Дело ли, чтоб ревом
Зеленый холм наш, дикую дубраву
Вы оглашали? Кто ведет себя
Так непристойно? Так ли раньше вы
Радением владыке угождали?[8]
Он впереди, небриду свесив с плеч,
Игривым тирсом потрясали руки;
За ним — и вы, и нимф родимых рой
С безумной пляской, с криками восторга.
А ныне? Не пойму. Безумьем новым
230 Сменилось прежнее — так странно было
То, что я слышала. Как будто клики
Охотников, что натравляют псов
На свежий след и логовище зверя;
И тут же…
За кражу поносили вы кого-то.
Затем опять глашатаями. . .
. . . . . . объявляли мне.
И вдруг, забыв. . . . . .
Вы с [криком, шумом,] топотом звериным
Приблизились к обители моей.
Услышав неприличный…
240. . что в дикой этой пляске
Вы разума лишились. Не пойму.
. . . . . бесхитростную нимфу?
Строфа I
Хор
О, красавица-нимфа…[9]
Не с враждою….
Ты обидного звука…
Неурочного слова от нас.
Прекрати же и ты [укоризны]
250 И с душой разъясненной [поведай,]
[От кого] этот наигрыш дивный,
Что в дубраве пред тем прозвучал?
Киллена
Вот так-то лучше…
Звериные повадки…
Наскоков…
Для нимфы; мне…
Пронзительно…,
Итак, теперь поведайте спокойно,
Что за нужда сюда вас завела?
Корифей
Могучая Киллена, этих мест
Владычица! Зачем мы здесь, об этом
Речь впереди; теперь же научи нас,
260 Что значит этот звук, что к нам донесся?
Какого мужа знаменует он?
Киллена
Самим вам ведать твердо надлежит,
Что, разглашая весть мою, вы кару
На головы накличете свои.
Об этом деле в вече олимпийском
Молчание хранится, чтобы Гера
Случайно не проведала[10] о нем
…девы Атлантиды[11]
…Зевс вкусил,
…ласку
270 Красавицы-богини позабыв.
Она ж дитя [в пещере] родила.
Уход [за ним] моим рукам доверен —
Ведь силу [матери] болезнь сломила —
И вот у колыбели день и ночь
[О пище,] о питье, о сне младенца,
О пеленании забочусь я.
А он растет по дням невероятно:
И удивление и ужас мне
Внушает вид его. Шестой лишь день
Он видит свет — и ростом уж сравнялся
280 С цветущим юношей. И в гору все
Стремится [сила] — удержу ей нет.
Таков вертепа заповедный плод —
Младенец, [скрытый] по отца веленью.
…а этот звук чудесный
…за день один
…соорудил…
Перевернув[12], на радость
Такой….
Наполнил… голосом дитя
Антистрофа I
Хор
290 Несуразное …
Чтоб ребенок…
Изловив…
И звучание…
. . . . . . .
. . . . . . .
Изобрел. . . . . .
Голос зверя умершего вновь!
Киллена
Оставь сомненья:[13] достоверен слова божьего привет!
Корифей
Могу ль поверить, чтоб так громко
голос трупа прозвучал?
Киллена
300 Верь! Был безгласен он при жизни, стал
лишь мертвый голосист.
Корифей
Каков же с виду он? Короткий? Или длинный?
Иль кривой?
Киллена
Короткий, горшковидный, кожей он пятнистою покрыт.
Корифей
Пятнистой? Значит, вроде кошки?
Или, скажем, леопард?
Киллена
Огромна разница меж ними: кругл он и коротконог.
Корифей
Ихневмону[14] подобен зверь твой? Иль на рака он похож?
Киллена
Совсем не то; в другом он роде.
Дальше, умница, гадай!

Еще от автора Софокл
Царь Эдип

Царь Эдип. Древнегреческая трагедия.


Антигона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Электра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".


Эдип в Колоне

«Блаженный Софокл, –  он умер, прожив долгую жизнь, он был счастлив, умен, сочинил множество прекрасных трагедий и скончался благополучно, не изведав никаких бед».Фриних.


Аякс

Софокл (Σοφοκλής, 495 г. до н. э. — 405 г. до н. э.) — сын Софилла, афинянин, вместе с Эсхилом и Еврипидом образуют триаду знаменитейших античных трагиков.


Рекомендуем почитать
О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).


Филоктет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трахинянки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.