Сладкоежка - [3]
— А вот что. Ты должна будешь поселиться в этом городе, но не на месяц, как обычно.
Это было не самым тяжелым условием.
— Тогда тебе придется порвать с синьором Занудой.
Роза кивнула.
— Я сделаю это, если ты найдешь работу… которая тебе понравится по-настоящему и на которой ты сможешь продержаться не меньше года.
— Не меньше года? — Франческа судорожно сглотнула, но, подумав, кивнула. — Отлично, но тебе придется уволиться из твоей компании.
— Уволиться? Зачем? Я же сказала, что недавно получила повышение.
— Потому что ты всегда мечтала о своей пиццерии… И копила для этого деньги. Почему бы не покинуть насиженное местечко? Сейчас самое подходящее время.
Роза побледнела и с трудом кивнула в ответ.
— Х-хорошо, я сделаю это, если ты пообещаешь забыть о мужчинах на время действия нашего договора, — сказала младшая сестра, рассчитывая, что это предложение никогда не будет принято.
Воздержание? Абсурд! — подумала Франческа и решила ответить тем же.
— Только если ты подстрижешь волосы и станешь носить короткую стрижку.
— Как долго?
— Хотя бы какое-то время! — выпалила Франческа.
— Пока ты не влюбишься по-настоящему, хорошо? — неожиданно предложила Роза.
Сестры вдруг замолкли, потрясенные сутью своего разговора.
— Мои волосы… — прошептала Роза, проводя рукой по роскошным шелковистым прядям.
— Никаких мужчин… — произнесла Франческа еле слышно.
Взгляд Розы стал вдруг твердым и решительным.
— Один год на то, чтобы изменить наши жизни. Уверена, мы справимся! — И она протянула сестре руку, вместо того чтобы привычно попросить неделю на раздумья.
Франческа колебалась. — Я… я…
— Трусишь?
— Конечно, нет! Но каковы ставки?
— Приключение само по себе награда.
— А как насчет этого?
Франческа вытянула руку и разжала ладонь.
Роза застыла, уставившись на потертый черный футляр для драгоценностей, знакомый обоим с детства. Затем протянула руку, открыла крышку и вытащила бриллиантовое кольцо, которое Тереза Дзеви сняла со своего пальца в день развода. Тогда она убрала его в этот футляр, сказав, что не хочет больше его видеть. Раньше, когда матери не было дома, сестры вытаскивали заветную коробочку и примеряли кольцо.
Франческа убеждала себя, что ее привязанность к этому кольцу была порождена обычной девчоночьей тягой к блестящим побрякушкам. Но теперь, когда оно принадлежало ей, поняла, что ее чувства имеют более глубокий смысл. Романтика, любовь, брак — все то, во что она не хотела верить, символизировала эта семейная драгоценность.
— Бабушкино бриллиантовое кольцо… — произнесла Роза с благоговейным трепетом.
— Мама дала мне его перед церемонией. — Отец подарил матери другое кольцо в знак начала новой жизни, поэтому она передала его старшей дочери. — Но я не уверена, что оно мне понадобится, — торопливо пояснила Франческа. — Ты выйдешь замуж раньше меня. Я имею в виду, что не собираюсь когда-либо…
— Нет-нет, — перебила ее Роза, не сводя глаз с кольца. — Ты старшая. Оно должно принадлежать тебе.
— Я знаю о твоем благородстве. Поэтому предлагаю выставить его в качестве награды в нашем пари. Та из нас, которой удастся наиболее успешно изменить свою жизнь за год, и получит кольцо. Мы решим это на первой годовщине новой свадьбы наших родителей… если, конечно, они протянут так долго.
Роза недоверчиво рассмеялась.
— Это так… так…
— Кощунственно? Но это всего лишь кольцо. — Франческа вложила футляр в ладонь Розы. — Я не дам тебе передумать. Мы договорились!
Сестры пожали друг другу руки, сжав между ними драгоценный приз. Они порывали со старым и начинали заново, прямо как…
Ну, может, не совсем так, как наши родители, подумала Франческа. Для соглашения, заключенного сестрами, не было подходящего основания. Ответственность за свои слова и обет воздержания вконец испортили Франческе блестящую перспективу на будущее, но настроение ее улучшилось, когда она вспомнила воодушевленные лица родителей.
Серджио начинал лысеть, Тереза проиграла битву с лишним весом. У обоих появились морщины и поседели волосы. Но они снова были вместе. Их лица светились любовью. Какой смелостью надо обладать, чтобы отважиться на такой шаг!
А почему бы и нет? — подумала Франческа, поняв, что в глубине души все еще верит в любовь. Может, в этот раз…
1
Два месяца спустя
Расслабившись и отпивая маленькими глоточками кофе глясе, Франческа Дзеви чувствовала себя как в раю.
Я могла бы привыкнуть к этому, сказала она себе, довольная тем, что нашла еще один привлекательный аспект в новой работе, который будет доставлять ей удовольствие в течение всего года… Если она выдержит так долго.
А она бы выдержала даже без приза.
Вид рельефных мускулов мужчины, колдующего над кастрюлями с тающим шоколадом и жужжащими миксерами, стал ежедневным зрелищем для Франчески. С первой же недели работы старшим администратором в ресторане она научилась использовать перерывы так, чтобы успеть полюбоваться кулинарным шоу, когда Джо Хадрикс заканчивал готовить свое фирменное мороженое. Новый шеф-повар по десертам предпочитал во многих своих рецептах использовать шоколад в разных вариациях.
Сегодня он работал с полусладким шоколадом и орехами. Тесто для вафель было уже готово. Рядом жужжал огромный миксер, который Джо использовал почти постоянно. Сейчас он заложил в него размягченное масло.
В сокровенных фантазиях Вероника видит себя пленницей загадочного мужчины, непредсказуемого и опасного. И однажды ее мечты становятся явью. Однако ее возлюбленный предъявляет права не только на ее тело, но и на душу — а сердце свое Вероника не намерена отдавать никому…Непреодолимое влечение толкнуло их друг к другу, но перейдет ли угар страсти во что-то большее?
Стоит ли сомневаться в том, что даже в маленьких городках, где почти все знают друг друга, существуют свои секреты… Многие годы Линда и Ричард вынуждены были хранить тайну, раскрыть которую не решались ни близким, ни друзьям даже в самые нелегкие минуты своей жизни. Но бремя вины слишком давило на их плечи, и тайное со временем должно было стать явным. На счастье или на беду встречаются они вновь на свадьбе Чарльза — брата Ричарда? И есть ли надежда, что глубокое взаимное чувство поможет им соединить свои судьбы?
Невероятное стечение обстоятельств свело двух жителей многомиллионного города. Казалось бы, что общего может быть у археолога, проводящего большую часть жизни в экспедициях, и легкомысленной миллионерши, главная забота которой — потратить как можно больше денег и как можно веселее убить время? Необычная ситуация, в которую попали столь не похожие друг на друга люди, обнажает в них то общее, что они прячут в глубине души. Романтическая история любви развивается на фоне драматичных приключений героев, вступивших в единоборство с жуликами, охотящимися за бесценным произведением искусства.
Мелани не видела Роберта десять лет, ничего не слышала о нем, но забыть его, свою первую школьную любовь, не могла. И вот спустя годы он врывается в ее жизнь и просит о помощи. Мелани не может отказать старому другу, хотя и подозревает, что он опасный преступник, не раз нарушавший закон. Вероятно, наилучшим выходом для Мелани было бы сдать Роберта полиции и навсегда вычеркнуть его из памяти, но… похоже, она все еще влюблена в него. Да и сердце подсказывает Мелани: Роберт не может быть связан с криминалом, он честный человек.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…