Сладкое маленькое создание - [11]
— Ты опоздала, — сказала Порция, как только я вошла в дом. На самом деле я пришла раньше, но их разговор снаружи задержал меня. Но я не могу сказать ей, что подслушивала.
— Извините. Были пробки.
Она взглянула на меня.
— Я сделала тебе одолжение, отпустив сегодня. Могла хотя бы вернуться вовремя. Ещё этого не хватало от тебя. Ты прислуга. Прислуга. Так выполняй свою чёртову работу и перестань себя так вести. — Она со стуком поставила свой бокал на стол так, что жидкость всплеснулась и попала на пол. — Убери здесь. Потом приступай к своим обязанностям.
Я кивнула.
— Да, мадам.
Она медленно вышла из комнаты, и я поспешила убрать беспорядок. Я поняла, что ей больно из-за того, что сказал ей сын. Горечь и злость, которые вырвались из неё, исходят от боли. У неё несчастная жизнь. Она спала с другим мужчиной, а после смерти мужа осталась на милости своего сына. Я понимаю, что для такой женщины, как Порция, которая привыкла жить в роскоши, угроза отнять её привычный стиль жизни жестока. Это не делает её отношение ко мне нормальным, но я понимаю это.
— Она сучка, правда? — это голос Джаспера. — Не нужно отвечать. Я знаю, о чём ты думаешь. Не понимаю, почему ты работаешь здесь на неё, когда можешь работать где угодно. Это лицо может открыть тебе многие двери.
Я закончила вытирать её пролитый напиток и встала, чтобы встретиться с ним.
— Надеюсь, мне никогда не придётся использовать своё лицо, чтобы получить работу. И эта работа отличная. Она покрывает мои расходы, а мои чувства не так легко задеть. — Надеюсь, я сказала правильные вещи.
Он начал изучать меня. Это заставляет меня нервничать, потому что я жду, что он ответит. Кажется, что это заняло больше, чем несколько секунд.
— Значит ты хочешь эту работу?
— Да.
Он пожал плечами и вздохнул.
— Отлично. С ней сложно ужиться. Если сможешь вынести её — работа твоя. Вчера ты справилась на все сто. Я был впечатлён.
Порция никогда не хвалит меня. Я не знаю уместно ли здесь «спасибо».
— Я делала свою работу.
Джаспер усмехнулся.
— Да, полагаю, так и есть, — был его ответ, потом он вышел через дверь, направляясь к домику у бассейна. Я наблюдала, как он что-то говорит Уинстоуну и тот усмехается, тогда я отвернулась. Уинстоун засмеялся. Я видела только его серьёзное выражение лица и незаинтересованность, с которой он смотрит на всё, что его окружает. Я не видела его улыбку. Его красивое хмурое лицо стало почти ангельским с улыбкой.
Качая головой, я перестала любоваться им, и пошла на кухню. У меня есть список дел на сегодня. Пялиться на Уинстоуна не одно из них.
Глава Седьмая
К следующему утру в домике у бассейна не осталось никого, кроме Джаспера. Остальные уехали прошлой ночью. Я видела их дорогие машины на подъездной дорожке. Понятия не имею, вернутся ли они и переедет ли Джаспер в свою комнату. Я не знаю этого, но мне нужно убраться в домике у бассейна. Вчера он сказал мне не волноваться об этом, а вернуться после девяти утра и сделать генеральную уборку. Он также сказал, что оставит для меня список продуктов.
Я наблюдала, как в восемь тридцать утра он вышел из домика одетый в костюм, уложив свои обычно спутанные волосы. Он не выглядит как генеральный директор. Он выглядит как модель с обложки GQ[4]. Но он, очевидно, собирается на работу. Не знаю, есть ли у них офисы в Саванне. Видимо, у «Ван Аллен Индастриз» здесь что-то есть.
Я услышала стук каблуков по мраморному полу и поняла, что Порция идёт в моём направлении. Я закончила вытирать стеклянные двери в тот момент, когда Порция вошла в комнату.
— Они все ушли. Сейчас же иди туда и вычисти то место. Пусть всё сверкает. Не дай ему повода жаловаться. Он придерётся к чему-нибудь. Не дай ему повода. Иди, — сказала она со взмахом руки. Такое чувство, что я собака, которую она прогоняет.
Я направилась в домик у бассейна, как мне и велели, несмотря на то, что Джаспер сказал подождать до девяти. Он только что ушёл, так что думаю, я в безопасности. Кроме того, если Порция продолжит относиться ко мне как к нежеланному питомцу, я начну защищаться и разозлю её. Это очевидно. И снова это заставило меня задуматься, откуда она знала мою маму и почему она теперь помогает мне. За девятнадцать лет моей жизни я ни разу не встречала её и даже не слышала о Порции Ван Аллен.
Когда я представилась Порции, я не была достаточно смелой, чтобы расспросить её. В то время я была благодарна, что у меня есть возможность позаботиться о Хейди. Почему, чем больше она делает для Хейди и меня, тем больше волнуется, что Джаспер уволит меня, остаётся загадкой. Из-за этого я гадаю, что такого сделала моя мама для Порции, чтобы заслужить такую плату.
Вода в бассейне кажется спокойной в лучах утреннего солнца, освещающих синие глубины. Без людей, заполняющих всё пространство вокруг бассейна, здесь очень красиво. Жить и работать в этом доме не так уж и плохо. Это, конечно, не дом. Я не очень-то чувствую себя здесь желанной, но всё могло быть хуже.
Мама всегда говорила: «Кому-нибудь намного хуже, чем тебе. Никогда не жалей себя. Ты жива. Этого достаточно, чтобы быть благодарной». Я жила по этому правилу. И всё ещё живу. Это то, что держит меня в здравом уме. В этом правиле я нахожу радость, когда кажется, что нет причин для счастья. Является ли моя жизнь идеальной? Нет. Является ли чья-либо жизнь идеальной? Нет. У всех бывают плохие моменты. Утрата — часть нашего пути в этом мире.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой.Раш Финли – ее сводный брат, которому известно слишком много семейных секретов и который обладает отвратительной репутацией.Блэр знает о репутации брата, но все же влюбляется в него без оглядки. Блэр знает, что родная сестра Раша ненавидит ее и что мать Раша тоже не питает к ней добрых чувств. Блэр знает, что, если Раш вопреки всему решит ответить на ее чувства, он бросит вызов этим женщинам.Один раз Раш уже покинул ее в беде, но Блэр продолжает любить его, хотя и не может простить.
Жить за пределами своего дома, было новым опытом для Деллы Слоун. Мрачные тайны её прошлого были не тем, чем она собиралась когда-либо с кем-то делиться. Они никогда бы не поняли. Никто никогда не будет ей так близок, чтобы выяснить это. Всегда был шанс, что она сойдет с ума быстрее, чем они ожидают…Вудс Керрингтон никогда не был тем, кому нравились хрупкие женщины. С ними было слишком много мороки. Он не собирался заботиться о них, он лишь получал удовольствие. Ночь, полная беззаботного веселья, была у него на уме, когда он положил глаз на горячую маленькую штучку, которая не знала, как залить бензин в бак и нуждалась в чьей-нибудь помощи.Только он не знал, что она была более хрупкой, чем казалась.
Что произойдет, если тебя настигнет Смерть? Ты, конечно же, влюбишься в него.Пэган Мур не обманывала Смерть, вместо этого она влюбилась в него. Семнадцатилетняя Пэган Мур видела души всю свою жизнь. Как только она поняла, что незнакомцы, которые проходили сквозь стены, видны только ей, она перестала обращать на них внимание. Если она делала вид, что не замечала их, они уходили. Пока в один прекрасный день она не увидела на школьном дворе невероятно привлекательного молодого человека, который сидел, развалившись за столиком для пикника, наблюдая за ней с веселой ухмылкой на лице.
Престон — плохиш. А Аманда, кажется вечность была в него влюблена. Когда она наконец-то решает сделать первый шаг, это не заканчивается хорошо. Но тем не менее, она может противостоять ему. Особенно сейчас, когда он, кажется, тоже преследует её. Никто не хочет, чтобы они были вместе, ни брат Аманды Маркус, который помолвлен с Лоу, ни приятели самого Престона. Они слишком много знают о темной стороне Престона. Тем не менее между ними возникает опасное притяжение…. и ни Престон, ни Аманда не собираются это отрицать.
У Вудса была идеально распланированная жизнь: встать в ряды семейного бизнеса и жениться на богатой девочке, которую выбрали для него его родители. Он делал вид, что богатство и привилегии были всем, что ему было нужно от жизни, пока девушку по имени Делла, каким-то ветром не занесло в его городок. Красивая несовершенная незнакомка завладела его сердцем и открыла ему глаза на новый вариант его будущего. Вудс готов был пожертвовать всем ради неё, пока внезапная смерть отца не вынудила его взять заботу о своей матери и управление семейным бизнесом в свои руки.Делла старалась быть сильной ради Вудса, даже тогда, когда она медленно разваливалась на куски.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вновь обретя веру после столкновения с ложью, которая окружала её всю жизнь, Бьюла готова двигаться дальше. Любить и наслаждаться мужчиной, с которым нашла счастье... когда прошлое возвращается с последним своим скелетом. Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.
Потерянная, разбитая и запутавшаяся Бьюла находит друга в том, в ком меньше всего ожидала. Она ошибалась, когда думала, что всё знает. Ошибалась, когда думала, что всё понимает. И то, что она собирается выяснить, изменит её. Когда судьба надвигается на тебя, ты не можешь сбежать. Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, места и ситуации являются плодом авторской фантазии. Любое сходство с реальными людьми, живущими или умершими, событиями или названиями городов является случайным.