Сладкое искушение - [74]
Внезапно сильнейший шквал сотряс крепкие стены дома. Оконное стекло разлетелось вдребезги, и потоки воды хлынули на земляной пол кухни. Дети в ужасе завизжали. Потом послышался скрип дверных петель, дверь открылась, и появился Джайлз, промокший до нитки.
Обведя всех цепким взглядом, он мгновенно оценил ситуацию.
— Что случилось? — спросил он Киру.
— Так, немного порезалась. — Девушка обрадовалась, что наконец-то и он в безопасности.
От Джайлза исходили сила и уверенность. С его появлением все немного успокоились. Кире хотелось забросать его вопросами, но она так устала, что не могла шевелить языком.
Сара принесла пинцет и протянула его экономке, но Джайлз жестом остановил ее:
— Я сделаю это сам. Принеси мне лупу.
Очень осторожно он начал вытаскивать осколки стекла из рук Киры. Мокрые волосы падали ему на лоб, капли стекавшей с них воды смешивались с кровью девушки.
Долорес с улыбкой наблюдала за хозяином. Чтобы отвлечь детей, она дала им разные мелкие поручения, и они разбежались. Потом пришла Лэйс и уселась в углу со стаканом рома. Электричество вскоре вышло из строя, но дети быстро развели в старом очаге огонь, кинув туда сухие стебли тростника, на всякий случай хранившегося в специальных кладовках. Джемми приготовил кофе. Потом на одной из полок мальчишки отыскали керосиновую лампу.
Порезы оказались не очень глубокими, но болезненными. Долорес, по-прежнему наблюдавшая за действиями хозяина, принесла лечебную мазь. Только сейчас Кира поняла, как ей повезло: окажись она чуть ближе к окну, и битое стекло могло бы изуродовать ее.
— Кира, мне нужно с тобой поговорить. — Джайлз, закончив перевязку, внимательно взглянул на нее и отхлебнул кофе. — Необходимо кое-что уладить.
Кира вздрогнула — то ли от разбушевавшейся стихии, то ли от слов Джайлза.
— Может, чуть позже?
— Нет. Сейчас.
Властно взяв Киру под руку, он провел ее в соседнее помещение, когда-то служившее винным погребом. Однако теперь ячейки для бутылок были пусты.
— Несколько лет назад мне пришлось продать все вино, — пояснил Джайлз, заметив ее удивленный взгляд. — Мне были очень нужны деньги.
— Зачем ты меня сюда привел? Там хотя бы светлее… — Кира осеклась, понимая, что говорит не о том, и смутилась. — Послушай, Джайлз, конечно, на заброшенной мельнице я вела себя как последняя дура, и ты справедливо рассердился. Не сомневаюсь также, что родственные узы, связывающие меня с Бенджаменом, не вызывают у тебя восторга. Однако я все та же Кира Рид, которую ты повстречал в аэропорту Сент-Люсии, клянусь: все та же!
Джайлз, казалось, не слышал ее. Он сосредоточился на том, что происходило снаружи. Но что-то заставило его вдруг посмотреть на Киру.
— Ты ведь уже знаешь о вражде…
— …между Бенджаменом и Рувимом? Твоим отцом и моим дедом? Ну и что? Нас с тобой это не касается.
— Господи! — Джайлз устало потер виски. — Неужели все придется объяснять с самого начала?
— Да, уж будь любезен! Я не умею разгадывать ребусы, Джайлз.
— Ладно. Известно ли тебе, из-за чего началась их вражда?
— Из-за новой фабрики. Или из-за денег?
— Отчасти ты права, но основной причиной была Долли. Они оба любили ее. Каждый по-своему, но любили страстно, самозабвенно. Однако главное даже не это, а то, что мой отец переспал с Долли незадолго до ее свадьбы. Они были так… влюблены друг в друга, что не думали о последствиях.
— Они… ты хочешь сказать, что они… занимались любовью? — пробормотала Кира.
— Да. Долли и Рувим занимались любовью.
Глава 15
— Они… они занимались любовью? Ты уверен?
Джайлз стиснул ее руку:
— Долли и Рувим с самого детства были неразлучны, вместе ходили в школу, вместе отдыхали — плавали, загорали, посещали вечеринки, ну и, естественно, влюбились друг в друга.
— Вот оно что… Тогда не понятно, почему Долли вышла замуж за Бенджамена?..
— Обитатели острова шутили, что она вышла за него из-за настоящей ванны, каких здесь было совсем немного, но я в этом не уверен. Возможно, она просто в какой-то момент растерялась. Они были такие разные… В отце, как бы это сказать… преобладало рациональное начало. Он обеими ногами стоял на земле, трудился с утра до ночи…
«И был таким же красивым, как и ты», — подумала Кира.
— А Долли… — Джайлз умолк.
— Свободолюбивая, как я поняла, диковатая, верно? С ней хватало забот. Она обожала бегать к морю, даже когда появился ребенок, нуждавшийся в ее заботе.
— Никто не знает, что именно происходило, но ни для кого не секрет, что они обезумели от любви. Рувим считал ее единственной и неповторимой. Бенджамен — тоже. А Долли… Она, по-моему, сама не знала, что ей нужно.
— Нет, я думаю, она любила Рувима, — поспешно заметила Кира. — А Бенджаменом… была немного… увлечена.
— Мой отец тогда не мог еще жениться и обзавестись семьей. Ему исполнилось двадцать, и он не имел права распоряжаться деньгами. В ту пору строилась новая фабрика, и в связи с этим возникли денежные проблемы.
— Итак, Долли предпочла Бенджамена, более солидного и взрослого, — задумчиво проговорила Кира. — Знаешь, если Рувим тянул со свадьбой, возможно, она сделала это в отместку ему, желая доказать, что ее добивается не только он.
Мужчина и женщина… Даже если они и любят друг друга, как порой им бывает трудно прийти к счастливому согласию.А если на своем жизненном пути женщина встречает сразу двух мужчин, способных завоевать ее сердце? Один молод, добр, обаятелен. Другой старше, опытнее, но и жестче и непримиримее. Как разобраться в своих чувствах, сделать выбор так, чтобы не причинить боли отвергнутому сопернику? Тем более что соперники — отец и сын?..
@TheSpencerRyan буквально излучает уверенность. Хочу сказать, вы его видели??? Темная, притягательная внешность и татуировки, покрывающие совершенное тело — это слишком. Он горяч. Так бы и облизала. От его слов у меня перехватывает дыхание. Но самоуверенность ему не поможет. Парень настолько нахален, что я просто обязана дать ему отпор. Но, мой Бог, он такой сладкий! Может, он и выглядит, как секс символ, но ведет себя, как осел. @OMGJazzyP Сексуальный, раздражающий клубок ярости на восхитительных каблуках, и она ненавидит меня. Хотя ее соски с этим не согласны. Это смертельная комбинация. Она принцесса. И когда я говорю принцесса, то имею в виду невыносимо избалованного ребенка с короной на голове. Конечно, она выглядит, как богиня с шикарными формами, но ее рот... Боже, мне нужно что-нибудь, чтобы заставить ее замолчать. #ИметьНаЭтоПраво Это не скучный британский роман. Это история о высоких каблуках, горячих татуированных плохих парнях и апельсинах, покрытых шоколадом. История о «любви» в социальных сетях, где далеко не каждый такой, каким кажется, и где обязательно должно быть предупреждение об опасности, которую представляют некоторые люди. #ПростоГоворю.
Я должна была догадаться. Насколько тупой может быть девушка? Если это слишком хорошо, чтобы быть правдой, то так оно и есть. Если он слишком мил, чересчур идеально улыбается, говорит правильные вещи, он, наверняка, не принц на белом коне. Нет. Конечно, он был женат. А я не видела этого. И вот я здесь, в городе, который ненавижу, делая съёмку, которую не хочу делать. Соберись с духом, Джолин. Это то, что я должна продолжать говорить себе. Пришло время избавиться от льстивых мужчин и сосредоточиться на единственной настоящей любви в моей жизни: фотосъемка и Дозер, моя собака.
Что такое моя любовь?..Откуда она в моем сердце?Неожиданно ворвалась в жизнь, занавешенную тяжелым серым одеялом туч.Может, это маленький светлячок пробудил ее?Вызвал любовное томление… озарил и оживил все вокруг.А потом, гонимый ветром, улетел, как последний осенний лист с голого озябшего дерева.
Два молодых, успешных детектива привыкли слаженно работать в своей маленькой мужской компании, но начальство решило разбавить ее подающей большие надежды практиканткой из Японии. Она не из робкого десятка и не падает в обморок при виде окровавленных тел. Придется ли это по вкусу Чимину и Чонгуку?
Оба произведения члена Французской Академии Жозефа Кесселя (1898–1975), впервые переведенные на русский язык, — о трагедии любви и странностях человеческих отношений.«Дневная красавица» обрела вторую жизнь благодаря знаменитой экранизации романа, которую осуществил кинорежиссер Луис Бунюэль.
После смерти отца отважная наследница решает согласиться на весьма скандальные условия завещания. Только теперь ей нужно срочно искать себе мужа, вернее, просто подставную фигуру. Однако, все осложняется особым пунктом в завещании и случайным знакомством с восхитительным мужчиной, отношения с которым начнутся с подставных имен и сумасбродного секса. .
Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…
Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…