Сладкое искушение - [2]
На красивое лицо Брюса набежала тень, но Кира, ослепленная любовью, ничего не заметила.
— Какая открытка? — напряженно осведомился Брюс.
— О Господи! — рассмеялась она. — Неужели в этом году они вышли из моды? Сегодня же четырнадцатое февраля[1]!
Лицо его застыло как маска, и он надолго замолчал. Казалось, в мыслях Брюс перенесся куда-то очень далеко от нее. Кира удивленно уставилась на него.
— Видишь ли, Кира, мне нужно кое-что сказать тебе… — наконец начал он. — У нас с тобой все было прекрасно… но теперь… — Его голос задрожал от искреннего сочувствия. — У меня появилась другая…
Кира вздрогнула так, словно ее ударило током. Его слова молотом застучали в мозгу: другая, другая, другая… Другая! Близкая к обмороку, она крепко вцепилась в диванный валик.
— А я послала тебе поздравительную открытку, — едва шевеля губами, вымолвила Кира, будто это теперь имело какое-то значение.
Голос Брюса зазвучал отчужденно:
— Я не думал, что так получится, и, встретив ту девушку, был еще увлечен тобой. А вот сейчас ничего не могу с собой поделать. Пожалуйста, постарайся понять меня.
«Что за чушь он несет?» — мелькнуло в мозгу у Киры, но вслух она сказала:
— Я полагала, что ты… любишь меня. Ведь я… я обожаю тебя… А как же наша свадьба? Мы же собирались пожениться…
— Мы с Дженни не можем жить друг без друга. Ты и я… ну, у нас были прекрасные отношения, мы чудесно проводили время, но теперь все кончено. Поверь, мне очень жаль.
— Но ведь мы говорили о свадьбе, строили планы…
— Вот именно — говорили, — безжалостно уточнил Брюс, — только и всего. К сожалению, ты слишком серьезно восприняла все это. Что касается меня, то я не строил никаких планов. Для меня это была всего-навсего… шутка.
Кира побледнела так, будто ей в сердце вонзили кинжал.
— Шутка? Шутка?! — Девушка задыхалась. — Да о чем это ты? Нас связывали глубокие чувства, они не могли исчезнуть. Не делай поспешных выводов, Брюс, твое увлечение этой Дженни скоро пройдет.
— Все гораздо сложнее, чем ты предполагаешь. Дело в том, что Дженни ждет ребенка.
Ребенка! Слово, слетевшее с его губ, эхом отдалось в душе Киры. Она замерла как громом пораженная.
— Ждет ребенка… — Только сейчас Кира начала осознавать, что отношения Брюса с его новой пассией зашли слишком далеко.
— Дженни — моя секретарша, — продолжал Брюс, — она пришла в нашу фирму в октябре.
— А в феврале уже забеременела?! — взорвалась Кира, выйдя из ступора. — Вы не теряли времени даром! Постой-ка, так это произошло на рождественской вечеринке! Ну да, ведь я тогда не смогла прийти — у мистера Коннора скопилось много работы перед рождественскими каникулами. И когда же родится ребенок?
— В сентябре.
— Слушай, может, Дженни понадобится что-то из вещей, которые я недавно купила для нашего будущего дома? Не порекомендовать ли ей моего агента по недвижимости?..
— Я уже переехал к ней, — прервал ее Брюс.
На этом пути их разошлись. Кира не предпринимала никаких попыток связаться с ним, но однажды все-таки увидела его в мебельном отделе большого универмага на Виктория-стрит. Как воришка, удирающий от полиции, она проворно юркнула за огромный книжный шкаф орехового дерева и стояла в своем укрытии, пока Брюс не ушел…
Минуло несколько недель. И вот однажды Кира оказалась на Парламентской площади. Внезапный порыв ветра взметнул ее юбку, явив взору прохожих стройные длинные ноги девушки в черных колготках.
— Проклятый ветер! — сквозь зубы бросила Кира, пытаясь опустить юбку и зажать между колен. Она несла тяжелую стопку библиотечных книг и огромный бумажный пакет с фруктами, только что купленными на рынке. Кира очень спешила: ей предстояло подготовить материалы для очередного доклада мистера Коннора в палате общин. Опаздывать нельзя — шеф всегда страшно нервничал перед выступлениями, опасаясь нападок со стороны оппозиции.
Парламентская площадь была по обыкновению запружена транспортом: автомобилями, двухъярусными автобусами, черными такси, похожими на огромных жуков, неуклюжими трейлерами. Спешащим по своим делам пешеходам мешали не только машины, но и группы туристов, глазеющих на Биг Бен и на недавно обновленный фасад Вестминстерского аббатства.
Коннор, помощник министра обороны, к своей карьере относился весьма серьезно, а посему требовал, чтобы секретарша находилась под рукой в любое время суток. Его рабочий день был не нормирован. Он постоянно засиживался допоздна, поэтому у Киры почти не оставалось времени на личную жизнь, и все же она находила возможность встречаться с Брюсом.
Обычно едва Кира начинала собираться домой, мистер Коннор просил ее срочно написать ответы на письма избирателей.
— Вы ведь согласитесь задержаться еще на часок, Кира? — для проформы спрашивал он и, не дожидаясь ответа, принимался диктовать.
Кира никогда не отказывалась — ей нравилась работа в парламенте. По утрам, вставляя свое удостоверение в прорезь электронного устройства на главных воротах, она испытывала воодушевление.
Мистер Коннор занимал просторный кабинет, Кира же ютилась в полуподвале, где вместе с ней трудились другие секретари. Чтобы создать видимость уединения, они ставили между столами шкафы для хранения документов, картотеки и проволочные решетки с цветочными кашпо. Сквозь высокие окна были видны лишь ноги людей, пересекающих внутренний двор. Изредка кто-то из них нагибался и приветливо махал рукой знакомой секретарше…
Мужчина и женщина… Даже если они и любят друг друга, как порой им бывает трудно прийти к счастливому согласию.А если на своем жизненном пути женщина встречает сразу двух мужчин, способных завоевать ее сердце? Один молод, добр, обаятелен. Другой старше, опытнее, но и жестче и непримиримее. Как разобраться в своих чувствах, сделать выбор так, чтобы не причинить боли отвергнутому сопернику? Тем более что соперники — отец и сын?..
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Дар бога Огня превратился в настоящее испытание для юной Александры. Ее любимый оказался совсем не тем, кого она в нем видела, а единственный человек, которому девушка могла открыть любую тайну, перешел в лагерь врага. Ни один вопрос не получил исчерпывающего ответа, но все это пустяки, по сравнению с тем, что от дома и от любви ее отделяет целый век.
Энтони Франко — голливудский режиссер в зените славы, буквально превращающий в золото все, к чему прикасается. Но и славу, и богатство — все готов он отдать за счастье обладания единственной женщиной, красавицей с необыкновенными янтарными глазами Тейлор Синклер. Однако тени прошлого, постыдные и опасные тайны, вторгаются в судьбы Тейлор и Энтони, угрожая разрушить их хрупкое счастье…
В грустном настроении встречает Мелисса очередной день рождения: молодость уходит, а она еще не замужем. А ей так хочется иметь мужа, уютный дом, наполненный детскими голосами.Составив список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж, она приступает к поискам идеального спутника жизни…
Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.
Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…
Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…