Сладкий флирт - [27]
Мик входил в нее медленно, осторожно. Но прежде чем он полностью, до конца погрузился в нее, Лизе пришлось приложить большие усилия, чтобы не закричать от ощущения входящей в нее твердости, от чувства легкого разрыва.
Тяжело дыша, Мик застыл, опираясь на руки и глядя на Лизу с изумлением и радостью. И как раз тогда, когда она испугалась, что это все, он начал медленно-медленно двигаться.
Лиза снова приготовилась к боли, которую только что испытала, но не к удовольствию. Салли предупреждала ее, что может пройти довольно много времени, прежде чем женщина начнет что-нибудь чувствовать, кроме легкого неприятного ощущения. Но то, что Лиза испытывала сейчас, не имело ничего общего с неприятным ощущением. Она упивалась теплотой его тела, его тяжестью, прикосновениями волос. Внутри нее как будто что-то росло, причиняя ей такое болезненное наслаждение, которое она не могла даже представить себе.
Лиза знала, что никогда не забудет этого чувства совершенства бытия. Ее пальцы вцепились в его плечи, глаза были закрыты. Она вся отдалась ощущению невероятного наслаждения, Когда ей уже казалось, что она не сможет больше выдержать этого напора, ее тело вдруг начало содрогаться, ее как будто переполнила радость жизни.
Лиза почувствовала, как тело Мика стало напряженным. Он выгнулся над ней, его волосы рассыпались по плечам, а на губах застыл беззвучный стон наслаждения. После этого время внезапно остановилось: минуты стали часами, часы — вечностью. Лиза осознала, что лежит на твердом матраце, что у нее до талии задралась ночная рубашка, а рядом с ней малознакомый мужчина.
Внезапно Лизу охватило чувство вины. Она занималась любовью с незнакомым мужчиной. Она отдала ему себя, и к тому же он думал, что это была другая женщина, Лили. Она должна была чувствовать себя униженной, опозоренной. Но ничего подобного не было. Пока не было. Возможно, все это обрушится на нее при свете дня, а сейчас Лиза ощущала только чувство торжества. Чувство наполненности. Может быть, она поступила не очень мудро, но она точно знала, что никогда не пожалеет об этом.
Мужчина опустился на матрац рядом с ней и положил голову на подушку. Лиза убрала его влажные волосы со лба. Его кожа была горячей и покрыта капельками пота. Снова она подумала о том, что у него не очень здоровый вид, хотя сейчас черты его лица разгладились и во всем его облике было гораздо больше спокойствия.
— Мик, — прошептала она.
Он что-то несвязно ответил, как в бреду. Как в бреду? Ну конечно, он бредил, его лихорадило. Вот почему он произносил имя Лили.
Своей жены.
Лиза похолодела и закрыла глаза, неожиданная боль пронзила ее сердце. Вряд ли он вспомнит, что произошло. Но если все же вспомнит, то будет уверен, что все это было сном. Его сном о Лили. Очень осторожно Лиза встала, поправила платье, все время говоря себе, что она будет рада, если он ничего не вспомнит. То, что произошло, важно только для нее, и она не хочет впутывать в это еще кого-нибудь. У нее просто была возможность доказать себе, что война не смогла сделать ее бездушной, злой и холодной.
Лиза выпрямилась, чувствуя легкую боль между ног. Затем, подойдя к двери, взяла с полки кувшин с водой, тазик и помылась. Она не заметила, как вода слегка покраснела от крови — ей было не до того. Сейчас ей нужно было быстро убрать следы своего пребывания здесь.
Вздохнув, Лиза повернулась и взглянула на Мика. Ноги сами повели ее к нему, она опустилась на колени и поцеловала его в щеку.
— Зачем ты приехал сюда? — прошептала она.
Но ответа не было. Так же, как не было ответа на вопрос, что ей теперь делать.
Мик моргнул и посмотрел на нее. Лиза застыла в напряжении. Его взгляд был ясным, и она подумала, что Мик действительно видит ее. Он смотрел на нее так, будто только сию минуту понял, что между ними произошло.
Мик протянул руку и взял Лизу за кисть. Простое прикосновение сразу напомнило ей все, что было между ними. Ее охватил страх, она вскочила на ноги и бросилась к двери. Но перед тем, как задуть лампу, Лиза не удержалась и посмотрела в его сторону. Мик продолжал глядеть на нее, протягивая к ней руку, как будто заклиная ее вернуться в его объятия. С каждым мгновением его взгляд становился все более ясным и каким-то мрачным.
— Лиза?
Она вздрогнула. Ее имя. Ее.
— Лиза, — снова прошептал Мик, потом закрыл глаза, повернулся к стене и уснул.
Лиза стояла и смотрела на него в крайнем изумлении. Она прислонилась спиной к двери и стала медленно, очень медленно опускаться на пол. Потом поджала ноги и зарылась головой в колени. По ее щекам текли слезы, — слезы, которые она не выплакала, когда ей сообщили о смерти Билла и об исчезновении отца. Эти слезы Лиза прятала глубоко в своем сердце, — и вот теперь они вырвались наружу. И вдруг она вспомнила себя такой, какой была когда-то. Сможет ли она когда-нибудь стать прежней? Этот мужчина пробудил в ней все желания и мечты, которые забрала война. Смогут ли они теперь овладеть ею, как когда-то?
«Пожалуйста, пожалуйста, — молила Лиза, зная, что не должна даже допускать подобных мыслей. Но потом, вспомнив, что сделал этот мужчина с ее упорядоченной, спокойной жизнью, закончила свою мольбу словами — Пусть он узнает, что это была я!»
Золотоволосая Сьюзан боится мужчин и мечтает о монастырской жизни, но страсть мужественного сыщика, ставшего ей другом и защитником, побеждает ее страхи и память о несчастьях прошлого.
После нескольких лет работы натурщицей Маргарита Дюбуа решает выйти замуж за богача, чтобы обеспечить достойное существование своей семье. Но церемонии венчания было не суждено завершиться, — первый муж, которого она считала погибшим, похищает ее прямо из церкви… Любовь и ненависть, бесконечные ссоры при свете дня и кипучая страсть под покровом ночи — чем закончится противостояние двух людей, которые когда-то горячо любили друг друга?
На бенгальских рубинах лежит заклятие: они приносят несчастье человеку с жестким сердцем.Судьбы Элоис Кроуфорд и Слейтера Мак-Кендрика неразрывно связанны с историей драгоценностей.На пути к их счастью много препятствий: жестокий отец, прошлое, которое не может вспомнить Элоис, душевные терзания Слейтера.Но в конце концов камни находят своего настоящего хозяина – человека с кристально чистым сердцем.
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.